Update Kazakh translation

This commit is contained in:
Baurzhan Muftakhidinov 2017-01-12 09:18:42 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0c9657c0ed
commit 1bd8caae8f

103
po/kk.po
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Kazakh translation for gnome-control-center. # Kazakh translation for gnome-control-center.
# Copyright (C) 2016 gnome-control-center's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2017 gnome-control-center's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2016. # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 17:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-11 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 22:35+0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-12 14:18+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Launch help browser"
msgstr "Көмек шолушысын жөнелту" msgstr "Көмек шолушысын жөнелту"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277
#: ../shell/alt/cc-window.c:832 ../shell/cc-window.c:1588 #: ../shell/alt/cc-window.c:830 ../shell/cc-window.c:1590
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар" msgstr "Баптаулар"
@ -3637,21 +3637,29 @@ msgstr "Дыбыстық х_абарламалар"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Banners" msgid "Notification _Popups"
msgstr "Хабарламалық _баннерлер" msgstr "Хабарламалық _баннерлер"
#. Banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen. #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:6
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:7 msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
msgstr ""
"Баннерлер сөндірілген кезде хабарламалар хабарламалар тізімінде көрсетілетін "
"болады."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Banners" msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "Баннерде хабарлама құр_амасын көрсету" msgstr "Баннерде хабарлама құр_амасын көрсету"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications" msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Б_локтау экранының хабарламалары" msgstr "Б_локтау экранының хабарламалары"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:10
msgctxt "notifications" msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Блоктау экранында хабарлама құраасын көрсету" msgstr "Блоктау экранында хабарлама құраасын көрсету"
@ -3673,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"Қалқымалы;" "Қалқымалы;"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
msgid "Notification _Banners" msgid "Notification _Popups"
msgstr "Хабарламалық _баннерлер" msgstr "Хабарламалық _баннерлер"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
@ -3687,13 +3695,13 @@ msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар" msgstr "Қолданбалар"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:170 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:170
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:111
msgctxt "Online Account" msgctxt "Online Account"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Басқа" msgstr "Басқа"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Тіркелгіні қосу" msgstr "Тіркелгіні қосу"
@ -3719,31 +3727,11 @@ msgstr "Ресурстар"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:385 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "%s Account" msgid "%s Account"
msgstr "%s тіркелгісі" msgstr "%s тіркелгісі"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:662
msgid "Error creating account"
msgstr "Тіркелгіні жасау қатесі"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722
msgid "Error removing account"
msgstr "Тіркелгіні өшіру қатесі"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Тіркелгіні өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Бұл әрекет нәтижесінде тіркелгі серверден өшірілмейді."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
msgid "_Remove"
msgstr "Ө_шіру"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "On­line Accounts" msgid "On­line Accounts"
@ -3766,13 +3754,12 @@ msgstr ""
"Контакт;" "Контакт;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
msgid "No online accounts configured" msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "Желілік тіркелгілер бапталмады" msgstr "Бұлттық қызметтердегі деректеріңізге байланысыңыз"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 msgid "Add an account"
msgid "Remove Account" msgstr "Тіркелгіні қосу"
msgstr "Тіркелгіні өшіру"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
msgid "Unknown time" msgid "Unknown time"
@ -6314,6 +6301,10 @@ msgstr "Пайдаланушы таңбашасы"
msgid "Last Login" msgid "Last Login"
msgstr "Соңғы рет жүйеге кіру" msgstr "Соңғы рет жүйеге кіру"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "Remove Account"
msgstr "Тіркелгіні өшіру"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
msgid "Manage user accounts" msgid "Manage user accounts"
msgstr "Пайдаланушылар тіркелгілерін басқару" msgstr "Пайдаланушылар тіркелгілерін басқару"
@ -7143,8 +7134,8 @@ msgstr "Төменгі батырма"
msgid "Tip Pressure Feel" msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Қалам басуының сезімталдылығы" msgstr "Қалам басуының сезімталдылығы"
#: ../shell/alt/cc-window.c:768 ../shell/cc-window.c:53 #: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53
#: ../shell/cc-window.c:1482 #: ../shell/cc-window.c:1484
msgid "All Settings" msgid "All Settings"
msgstr "Барлық баптаулар" msgstr "Барлық баптаулар"
@ -7264,6 +7255,31 @@ msgstr "Қатынау нүктесі"
msgid "No results found" msgid "No results found"
msgstr "Нәтижелер табылмады" msgstr "Нәтижелер табылмады"
#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Notification _Banners"
#~ msgstr "Хабарламалық _баннерлер"
#~ msgid "Notification _Banners"
#~ msgstr "Хабарламалық _баннерлер"
#~ msgid "Error creating account"
#~ msgstr "Тіркелгіні жасау қатесі"
#~ msgid "Error removing account"
#~ msgstr "Тіркелгіні өшіру қатесі"
#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
#~ msgstr "Тіркелгіні өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#~ msgid "This will not remove the account on the server."
#~ msgstr "Бұл әрекет нәтижесінде тіркелгі серверден өшірілмейді."
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "Ө_шіру"
#~ msgid "No online accounts configured"
#~ msgstr "Желілік тіркелгілер бапталмады"
#~ msgid "Add an online account" #~ msgid "Add an online account"
#~ msgstr "Желілік тіркелгіні қосу" #~ msgstr "Желілік тіркелгіні қосу"
@ -8115,9 +8131,6 @@ msgstr "Нәтижелер табылмады"
#~ msgid "Large" #~ msgid "Large"
#~ msgstr "Үлкен" #~ msgstr "Үлкен"
#~ msgid "Add account"
#~ msgstr "Тіркелгіні қосу"
#~| msgid "Remove Account" #~| msgid "Remove Account"
#~ msgid "_Local Account" #~ msgid "_Local Account"
#~ msgstr "Тіркелгіні өшіру" #~ msgstr "Тіркелгіні өшіру"