Update Occitan translation
This commit is contained in:
parent
25360f2d3b
commit
1c81645735
1 changed files with 159 additions and 146 deletions
305
po/oc.po
305
po/oc.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-06 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-13 12:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-13 20:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: Tot en òc\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
|
@ -22,59 +22,59 @@ msgstr ""
|
|||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
msgstr "Bus sistèma"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
|
||||
msgid "Full access"
|
||||
msgstr "Accès complet"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
|
||||
msgid "Session Bus"
|
||||
msgstr "Bus de session"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Periferics"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
|
||||
msgid "Full access to /dev"
|
||||
msgstr "Accès complet a /dev"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Ret"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
|
||||
msgid "Has network access"
|
||||
msgstr "A accès a la ret"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Dorsièr personal"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Lectura sola"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "Sistèma de fichièrs"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
|
||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
|
||||
#: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22
|
||||
|
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Sistèma de fichièrs"
|
|||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
|
||||
msgid "Can change settings"
|
||||
msgstr "Pòt modificar los reglatges"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
|
||||
|
@ -96,26 +96,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Se aquelas permissions vos inquiètan, vos cal envisatjar de suprimir aquesta "
|
||||
"aplicacion."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u file and link type that is opened by the app"
|
||||
msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
|
||||
msgstr[0] "%u tipe de fichièr e ligam dubèrt per l’aplicacion"
|
||||
msgstr[1] "%u tipes de fichièr e ligam dubèrts per l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
|
||||
msgstr "<b>%s</b> dubrís aquestes tipes de fichièrs e ligams."
|
||||
|
||||
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1213
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s of disk space used"
|
||||
msgstr "%s de l’espaci disc utilizat"
|
||||
msgid "%s of disk space used."
|
||||
msgstr "%s de l’espaci disc utilizat."
|
||||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1377
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
|
||||
|
@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Recebre las recèrcas sistèma e enviar los resultats."
|
|||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Show system notifications."
|
|||
msgstr "Afichar las notificacions sistèma"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
|
||||
msgid "Run in background"
|
||||
msgid "Run in Background"
|
||||
msgstr "Executar en rèireplan"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
|
||||
|
@ -194,134 +194,144 @@ msgid "Allow activity when the app is closed."
|
|||
msgstr "Permetre l’activitat quand l’aplicacion es tampada."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Capturas d'ecran"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Take pictures with the camera."
|
||||
msgid "Take pictures of the screen at any time."
|
||||
msgstr "Prendre de fòtos amb la camèra."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
|
||||
msgid "Change Wallpaper"
|
||||
msgstr "Cambiar lo rèireplan"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
|
||||
msgid "Change the desktop wallpaper."
|
||||
msgstr "Modificar lo rèireplan."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
|
||||
msgid "Sounds"
|
||||
msgstr "Sons"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
|
||||
msgid "Reproduce sounds."
|
||||
msgstr "Legir los sons."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
|
||||
msgid "Inhibit Shortcuts"
|
||||
msgstr "Ignorar los acorchis"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
|
||||
msgid "Block standard keyboard shortcuts."
|
||||
msgstr "Blocar los acorchis clavièr del sistèma estandard."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
|
||||
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Camèra"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
|
||||
msgid "Take pictures with the camera."
|
||||
msgstr "Prendre de fòtos amb la camèra."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
|
||||
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Micrò"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
|
||||
msgid "Record audio with the microphone."
|
||||
msgstr "Enregistrar d’àudio amb lo microfòn."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210
|
||||
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Location Services"
|
||||
msgstr "Servicis de localizacion"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
|
||||
msgid "Access device location data."
|
||||
msgstr "Accès a las donadas de localizacion de l’aparelh."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
|
||||
msgid "Built-in Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions integradas"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
|
||||
msgid "System access that is required by the app"
|
||||
msgstr "L’accès sistèma es requerit per l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
|
||||
msgid "File & Link Associations"
|
||||
msgstr "Fichièr e associacions"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Emmagazinatge"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:108
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Cap de resultat pas trobat"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
|
||||
#: shell/cc-panel-list.ui:117
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Ensajatz una autra recèrca"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
|
||||
msgid "File & Link Associations"
|
||||
msgstr "Fichièr e associacions"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374
|
||||
msgid "File Types"
|
||||
msgstr "Tipes de fichièr"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380
|
||||
msgid "Link Types"
|
||||
msgstr "Tipes de ligam"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reïnicializar"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:417
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espaci de disc consumit per aquesta aplicacion per sas donadas e son cache."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicacion"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Donadas"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438
|
||||
msgid "<b>Total</b>"
|
||||
msgstr "<b>Total</b>"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:448
|
||||
msgid "Clear Cache…"
|
||||
msgstr "Escafar lo cache…"
|
||||
|
||||
|
@ -342,7 +352,7 @@ msgstr "Seleccionar un imatge"
|
|||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:218
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
|
||||
|
@ -360,7 +370,7 @@ msgstr "Seleccionar un imatge"
|
|||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
|
||||
|
@ -1804,8 +1814,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Secure Boot has Problems"
|
||||
msgid "Secure Boot Has Problems"
|
||||
msgstr "L’aviada segura a de problèmas"
|
||||
|
||||
|
@ -1905,7 +1913,7 @@ msgstr "Fracàs"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:136
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:472
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:473
|
||||
msgid "Security Level 0"
|
||||
msgstr "Nivèl de seguretat 0"
|
||||
|
||||
|
@ -1918,8 +1926,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:145
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:338
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:479
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:344
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:480
|
||||
msgid "Security Level 1"
|
||||
msgstr "Nivèl de seguretat 1"
|
||||
|
||||
|
@ -1932,8 +1940,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:154
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:343
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:349
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
|
||||
msgid "Security Level 2"
|
||||
msgstr "Nivèl de seguretat 2"
|
||||
|
||||
|
@ -1945,8 +1953,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:163
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:348
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:354
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
|
||||
msgid "Security Level 3"
|
||||
msgstr "Nivèl de seguretat 3"
|
||||
|
||||
|
@ -1999,11 +2007,11 @@ msgstr "Nivèl de seguretat"
|
|||
msgid "Level 1"
|
||||
msgstr "Nivèl 1"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:123
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
|
||||
msgid "Level 2"
|
||||
msgstr "Nivèl 2"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:158
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
|
||||
msgid "Level 3"
|
||||
msgstr "Nivèl 3"
|
||||
|
||||
|
@ -2011,24 +2019,24 @@ msgstr "Nivèl 3"
|
|||
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:115
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
|
||||
msgid "Secure Boot has Problems"
|
||||
msgstr "L’aviada segura a de problèmas"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
|
||||
msgid "Some protection when the device is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D’unas proteccions quand l’aparelh es aviat."
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:121
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
|
||||
msgid "Secure Boot is Off"
|
||||
msgstr "L’aviada segura es atuda"
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
|
||||
msgid "No protection when the device is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cap de proteccion a l’aviada de l’aparelh."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:141
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
|
||||
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
|
||||
|
@ -2036,38 +2044,38 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:149
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
|
||||
"or because of malicious software on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:156
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
|
||||
"change, or because of malicious software on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:473
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:474
|
||||
msgid "Exposed to serious security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:480
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:481
|
||||
msgid "Limited protection against simple security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:488
|
||||
msgid "Protected against common security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:502
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:495
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
|
||||
msgid "Protected against a wide range of security threats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:502
|
||||
msgid "Comprehensive Protection"
|
||||
msgstr "Proteccion complèta"
|
||||
|
||||
|
@ -2165,10 +2173,8 @@ msgstr "RAM chifrada"
|
|||
#. TRANSLATORS: Title:
|
||||
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Protection"
|
||||
msgid "IOMMU Protection"
|
||||
msgstr "Pas cap de proteccion"
|
||||
msgstr "Proteccion IOMMU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
|
||||
|
@ -2257,7 +2263,7 @@ msgstr "Verificador de l’actualizador de micrologicial"
|
|||
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
|
||||
msgid "Platform Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Platafòrma de desbugatge"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
|
||||
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
|
||||
|
@ -2374,51 +2380,42 @@ msgstr ""
|
|||
"ecran;verrolhar;verrolhatge;diagnotic;confidencialitat;recent;temporari;nom;"
|
||||
"ret;malhum;identitat;tmp;privat;privada;vida;"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:366
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:396
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
|
||||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s ; (identificant de construccion : %s)"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:343
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64-bit"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:346
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32-bit"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:605
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:597
|
||||
msgid "X11"
|
||||
msgstr "X11"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:609
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:611
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:603
|
||||
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
|
||||
#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:689
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
|
||||
msgid "Not Available"
|
||||
msgstr "Pas disponibla"
|
||||
|
||||
|
@ -2460,36 +2457,43 @@ msgstr "Calcul en cors…"
|
|||
msgid "OS Name"
|
||||
msgstr "Nom de l’OS"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
|
||||
#. translators: this field contains the distro build ID
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgid "OS Build ID"
|
||||
msgstr "%s ; (identificant de construccion : %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
|
||||
msgid "OS Type"
|
||||
msgstr "Tipe d’OS"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
|
||||
msgid "GNOME Version"
|
||||
msgstr "Version de GNOME"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:116
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Cargament…"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
|
||||
msgid "Windowing System"
|
||||
msgstr "Gestionari de fenèstras"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
|
||||
msgid "Virtualization"
|
||||
msgstr "Virtualizacion"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
|
||||
msgid "Software Updates"
|
||||
msgstr "Mesa a jorn dels logicials"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:165
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
|
||||
msgid "Rename Device"
|
||||
msgstr "Renommar lo periferic"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:181
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
|
||||
"network, or when pairing Bluetooth devices."
|
||||
|
@ -2497,11 +2501,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Lo nom del periferic es utilizat per identificar quand es visible sus la "
|
||||
"ret, o en espèra d’associacion amb de periferics Bluetooth."
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:187
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nom del periferic"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:201
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Tornar nomenar"
|
||||
|
||||
|
@ -3301,7 +3305,7 @@ msgstr "NetworkManager deu èsser en foncionament."
|
|||
msgid "Other Devices"
|
||||
msgstr "Autres periferics"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:56
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:71
|
||||
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
@ -3310,7 +3314,7 @@ msgstr "VPN"
|
|||
msgid "Add connection"
|
||||
msgstr "Apondre una connexion novèla"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:73
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:62
|
||||
msgid "Not set up"
|
||||
msgstr "Pas configurat"
|
||||
|
||||
|
@ -5414,12 +5418,12 @@ msgid "Failed to add new printer."
|
|||
msgstr "L'apondon de la novèla imprimenta a fracassat."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire : %s"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
|
||||
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
|
||||
msgstr "Desverrolhar per apondre d‘imprimentas e modificar los paramètres"
|
||||
|
||||
|
@ -6819,21 +6823,27 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Autentificacion requesida per activar o desactivar una connexion distanta"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:152
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:153
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizada"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Gota d'aiga"
|
||||
msgid "Click"
|
||||
msgstr "Click"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
|
||||
msgid "Glass"
|
||||
msgstr "Veire"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sharing"
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "Partiment"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
|
||||
msgid "Sonar"
|
||||
msgstr "Sonar"
|
||||
msgid "Swing"
|
||||
msgstr "Swing"
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
|
||||
msgid "Hum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
|
@ -7854,7 +7864,7 @@ msgid "Failed to add account"
|
|||
msgstr "L'apondon del compte a fracassat"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:112
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Los senhals concòrdan pas."
|
||||
|
||||
|
@ -8265,27 +8275,27 @@ msgstr "Lo senhal pòt pas èsser modificat"
|
|||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Modificar lo senhal"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34
|
||||
msgid "Ch_ange"
|
||||
msgstr "_Modificar"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Senhal actual"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:66
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:68
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Senhal novèl"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:97
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:99
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Confirmar lo senhal"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:151
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153
|
||||
msgid "Allow user to change their password on next login"
|
||||
msgstr "Autoriser l’utilizaire a changer son senhal a la prochaine connexion"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:163
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Set a password now"
|
||||
msgstr "Definir un senhal ara"
|
||||
|
||||
|
@ -9631,6 +9641,15 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons sistèma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drip"
|
||||
#~ msgstr "Gota d'aiga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Glass"
|
||||
#~ msgstr "Veire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sonar"
|
||||
#~ msgstr "Sonar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Protection"
|
||||
#~ msgstr "Pas cap de proteccion"
|
||||
|
||||
|
@ -9852,9 +9871,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "Less Warm"
|
||||
#~ msgstr "Mens cauda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Capturas d'ecran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrar una captura d'ecran dins $PICTURES"
|
||||
|
||||
|
@ -11422,9 +11438,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "Used to determine your geographical location"
|
||||
#~ msgstr "Servent a déterminer vòstra position géographique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flickr"
|
||||
#~ msgstr "Flickr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Up New Device"
|
||||
#~ msgstr "Parametrar lo periferic novèl"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue