diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8153dd08a..4b0ec94f9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,17 +10,17 @@ # Pablo Gonzalo del Campo , 2002,2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2004, 2005, 2006. # Claudio Saavedra , 2007. -# Daniel Mustieles , 2010, 2011. # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-22 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 16:55+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-24 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-24 17:57+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -553,7 +553,6 @@ msgid "device;system;information;memory;processor;version;" msgstr "dispositivo;sistema;información;memoria;procesador;versión;" #: ../panels/info/info.ui.h:1 -#| msgid "Device" msgid "Device name:" msgstr "Nombre del dispositivo:" @@ -566,22 +565,18 @@ msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" #: ../panels/info/info.ui.h:4 -#| msgid "System Info" msgid "More Info" msgstr "Más información" #: ../panels/info/info.ui.h:5 -#| msgid "Style:" msgid "OS type:" msgstr "Tipo de SO:" #: ../panels/info/info.ui.h:6 -#| msgid "_Profession:" msgid "Processor:" msgstr "Procesador:" #: ../panels/info/info.ui.h:7 -#| msgid "Unavailable" msgid "Update Available" msgstr "Actualización disponible" @@ -789,7 +784,6 @@ msgid "Slow" msgstr "Lenta" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -#, fuzzy #| msgid "" #| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " #| "combination, or press backspace to clear." @@ -797,8 +791,8 @@ msgid "" "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " "Backspace to clear." msgstr "" -"Para editar una combinación nueva pulse en la fila correspondiente y teclee " -"una combinación de teclas nueva, o pulse Retroceso para borrarla." +"Para editar un atajo nuevo pulse en la fila y mantenga pulsadas las teclas " +"nuevas, o pulse Retroceso para borrarla." #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 msgid "_Delay:" @@ -829,7 +823,6 @@ msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" #: ../panels/media/cc-media-panel.c:329 -#| msgid "Open Folder" msgid "Open folder" msgstr "Abrir carpeta" @@ -890,193 +883,185 @@ msgid "Removable Media" msgstr "Soporte extraíble" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175 -#| msgid "Locate Pointer" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:208 msgid "Low on toner" msgstr "Tóner bajo" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:210 msgid "Out of toner" msgstr "Sin tóner" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:212 msgid "Low on developer" msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:214 msgid "Out of developer" msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:216 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Marcador bajo" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:218 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Sin marcador" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187 -#, fuzzy +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220 #| msgid "Open Folder" msgid "Open cover" -msgstr "Abrir carpeta" +msgstr "Abrir cubierta" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189 -#| msgid "Open Folder" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222 msgid "Open door" msgstr "Abrir puerta" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224 msgid "Low on paper" msgstr "" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226 msgid "Out of paper" msgstr "Sin papel" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:195 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228 msgid "Offline" msgstr "Desconectada" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:197 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230 msgid "Paused" msgstr "Pausada" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:199 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:201 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234 msgid "Waste receptacle full" msgstr "" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:203 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:205 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:294 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:327 msgid "Idle" msgstr "Inactiva" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:298 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689 -#| msgid "_Profession:" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:331 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728 msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:302 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:335 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732 msgid "Stopped" msgstr "Detenida" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:720 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685 -#| msgid "Help" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724 msgid "Held" msgstr "Retenido" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:736 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:740 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744 msgid "Completed" msgstr "Completado" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796 -#, fuzzy +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839 #| msgid "_Title:" msgid "Job Title" -msgstr "_Título:" +msgstr "Título del trabajo" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:804 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:847 msgid "Job State" -msgstr "" +msgstr "Estado del trabajo" #. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853 msgid "User" msgstr "Usuario" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:816 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859 msgid "Time" msgstr "Hora" #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1049 +#, c-format #| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgid "Could not connect to system bus: %s" -msgstr "No se pudo renombrar %s a %s: %s\n" +msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1589 -#, fuzzy +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1660 #| msgid "Test Speakers" msgid "Test page" -msgstr "Probar los altavoces" +msgstr "Página de prueba" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1597 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1668 msgid "Clean print heads" -msgstr "" +msgstr "Limpiar cabezales de la impresora" #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1600 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1673 msgid "An error has occured during a maintenance command." msgstr "" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1636 -#, fuzzy, c-format +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1711 +#, c-format #| msgid "Could not load user interface file: %s" msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s" +msgstr "No se pudo cargar la IU: %s" #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Change keyboard settings" msgid "Change printer settings" -msgstr "Cambiar la configuración del teclado" +msgstr "Cambiar la configuración de la impresora" #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3 @@ -1101,7 +1086,7 @@ msgstr "Cancelar" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. #: ../panels/printers/printers.ui.h:5 msgid "Clean Print Heads" -msgstr "" +msgstr "Limpiar cabezales de impresión" #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. #: ../panels/printers/printers.ui.h:7 @@ -1117,10 +1102,9 @@ msgstr "Descripción:" #. Translators: This button pauses printer. #: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -#, fuzzy #| msgid "Disable image" msgid "Disable Printer" -msgstr "Desactivar imagen" +msgstr "Desactivar impresora" #. Translators: Pause (hold) selected print job. #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 @@ -1136,34 +1120,39 @@ msgstr "Lugar:" #. Translators: This button executes command which prints test page. #: ../panels/printers/printers.ui.h:17 msgid "Print Test Page" -msgstr "" +msgstr "Imprimir página de prueba" #. Translators: A widget showing list of print jobs for selected printer. #: ../panels/printers/printers.ui.h:19 msgid "Printer Jobs" -msgstr "" +msgstr "Trabajos de la impresora" + +#. Translators: This shows queue of print jobs. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:21 +msgid "Queue" +msgstr "Cola" #. Translators: Print paused print job. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:21 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 msgid "Release" msgstr "Publicación" #. Translators: Users which are allowed to print on this printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:25 msgid "Share with these users:" msgstr "" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 msgid "Show / hide printer's jobs" msgstr "" #. Translators: Status of the printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:28 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:28 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:30 msgid "Supply:" msgstr "Suministro:" @@ -1878,10 +1867,9 @@ msgid "Screen turns off" msgstr "" #: ../panels/screen/screen.ui.h:15 -#, fuzzy #| msgid "Turn on or off:" msgid "Turn off after:" -msgstr "Activar o desactivar:" +msgstr "Apagar después:" #: ../panels/sound/applet-main.c:49 msgid "Enable debugging code" @@ -2248,7 +2236,6 @@ msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 -#, fuzzy #| msgid "Change constrast:" msgid "Change contrast:" msgstr "Cambiar contraste:" @@ -2894,8 +2881,8 @@ msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" -"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " -"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." +"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos " +"temporales al eliminar una cuenta de usuario." #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442 msgid "_Delete Files" @@ -5800,5 +5787,4 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" +#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"