diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 3cb41f55d..d60b2354c 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,135 +5,143 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-centre 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-01 18:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 1999-03-26 00:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-05 23:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-06 00:29+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: capplets/background-properties/property-background.c:618 +#: capplets/background-properties/property-background.c:244 +msgid "Disabled" +msgstr "Slått av" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:619 +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:779 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: capplets/background-properties/property-background.c:641 +#: capplets/background-properties/property-background.c:642 msgid "Color 1" msgstr "Farge 1" #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:645 +#: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" msgstr "Farge 2" -#: capplets/background-properties/property-background.c:654 +#: capplets/background-properties/property-background.c:655 msgid "Solid" msgstr "Helfylt" -#: capplets/background-properties/property-background.c:656 +#. gradient background selector pane +#: capplets/background-properties/property-background.c:657 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3626 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: capplets/background-properties/property-background.c:657 +#: capplets/background-properties/property-background.c:658 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: capplets/background-properties/property-background.c:659 +#: capplets/background-properties/property-background.c:660 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: capplets/background-properties/property-background.c:877 +#: capplets/background-properties/property-background.c:878 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "Bakgrunnsvalg" -#: capplets/background-properties/property-background.c:882 +#: capplets/background-properties/property-background.c:883 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne en hboks, bruker normal filvelging" -#: capplets/background-properties/property-background.c:887 +#: capplets/background-properties/property-background.c:888 #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 #: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:281 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: capplets/background-properties/property-background.c:944 +#: capplets/background-properties/property-background.c:945 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: capplets/background-properties/property-background.c:947 +#: capplets/background-properties/property-background.c:948 msgid " Browse... " -msgstr " Se på... " +msgstr " Bla gjennom... " -#: capplets/background-properties/property-background.c:952 +#: capplets/background-properties/property-background.c:953 msgid "none" msgstr "ingen" -#: capplets/background-properties/property-background.c:996 +#: capplets/background-properties/property-background.c:997 msgid "Scaled" msgstr "Skalert" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1006 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1007 msgid "Scaled (keep aspect)" msgstr "Skalert (behold høyde-/breddeforhold)" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1018 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1019 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3528 msgid "Centered" msgstr "Sentrert" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1030 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1031 msgid "Tiled" msgstr "Side-ved-side" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1350 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1351 msgid "Disable background selection" msgstr "Slå av bakgrunnsvalg" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1479 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1480 msgid "Set parameters from saved state and exit" msgstr "Sett parametere fra lagret tilstand og avslutt" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1480 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 msgid "IMAGE" msgstr "IMAGE" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1480 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgstr "Setter bakgrunnen til spesifiser verdi" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 #: capplets/background-properties/property-background.c:1482 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 msgid "COLOR" msgstr "FARGE" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1482 msgid "Specifies the background color" msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1482 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 msgid "Specifies end background color for gradient" msgstr "Spesifiserer bakgrunnsfargen for gradienten" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 msgid "ORIENT" msgstr "ORIENT" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" msgstr "Orientering for gradient: vertikal eller horisontal" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1485 msgid "Use a solid fill for the background" msgstr "Bruk helfylt bakgrunn" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1485 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 msgid "Use a gradient fill for the background" msgstr "Bruk gradvis fyll for bakgrunnen" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 msgid "MODE" msgstr "MODUS" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" msgstr "Vis bakgrunn: side-ved-side, sentrert, skalert eller rate" @@ -197,6 +205,50 @@ msgstr "Klikkvolum" msgid "Test settings" msgstr "Testinnstillinger" +#. icon box +#: capplets/mime-type/edit-window.c:105 +msgid "Select an icon..." +msgstr "Velg et ikon..." + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:115 +msgid "Mime Type: " +msgstr "Mime type: " + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:125 +msgid "Extension: " +msgstr "Etternavn: " + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:133 +msgid "First Regular Expresion: " +msgstr "Første vanlige uttrykk: " + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:141 +msgid "Second Regular Expresion: " +msgstr "Andre vanlige uttrykk: " + +#. Actions box +#: capplets/mime-type/edit-window.c:148 +msgid "Mime-Type Actions" +msgstr "Mime-type handlinger" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:154 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:160 capplets/mime-type/edit-window.c:176 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:191 +msgid "Select a file..." +msgstr "Velg en fil..." + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:169 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:185 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1000 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + #: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 msgid "Mouse buttons" msgstr "Musknapper" @@ -264,9 +316,10 @@ msgstr "Innstillinger..." msgid "Random Settings" msgstr "Innstillinger for vilkårlig" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:510 -msgid " Settings" -msgstr " Innstillinger" +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:512 +#, c-format +msgid "%s Settings..." +msgstr "%s innstillinger..." #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 msgid "About:" @@ -286,7 +339,7 @@ msgstr "Innstillinger" #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36 msgid "RANDOM SCREENSAVER" -msgstr "" +msgstr "VILKÅRLIG SKJERMSPARER" #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 msgid "Screen Saver" @@ -374,6 +427,7 @@ msgstr "Hendelse" msgid "File to Play" msgstr "Fil som skal spilles" +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1615 #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:248 msgid "Enable" msgstr "Slå på" @@ -464,11 +518,11 @@ msgstr "" #. #: capplets/theme-switcher/gui.c:234 msgid "User Font" -msgstr "" +msgstr "Brukerskrifttype" #: capplets/theme-switcher/gui.c:255 msgid "Use custom font." -msgstr "" +msgstr "Bruk egendefinert skrifttype." #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" @@ -647,6 +701,1024 @@ msgstr "Sett" msgid "Remove" msgstr "Fjern" +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:128 +#, c-format +msgid "" +"Starting %s\n" +"(%d seconds left before operation times out)" +msgstr "" +"Starter %s\n" +"(%d sekunder igjen før tidsavbrudd)" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:290 +msgid " (Current)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:292 +msgid "Run Configuration Tool for " +msgstr "Kjør kofigurasjonsverktøy for " + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304 +msgid " (Not found)" +msgstr " (Ikke funnet)" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:385 +msgid "Previous window manager did not die\n" +msgstr "Forrige vindusbehandler døde ikke\n" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:418 +#, c-format +msgid "" +"Could not start '%s'.\n" +"Falling back to previous window manager '%s'\n" +msgstr "" +"Kunne ikke starte '%s'.\n" +"Faller tilbake til forrige vindusbehandler '%s'\n" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:449 +msgid "" +"Could not start fallback window manager.\n" +"Please run a window manager manually. You can\n" +"do this by selecting \"Run Program\" in the\n" +"foot menu\n" +msgstr "" +"Kunne ikke starte opp igjen forrige vindusbehandler.\n" +"Vennligst kjør en vindusbehandler manuelt. Du kan\n" +"gjøre dette ved å velge \"Kjør program\" i fra\n" +"fot menyen\n" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:673 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:829 +msgid "Add New Window Manager" +msgstr "Legg til ny vindusbehandler" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1333 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:674 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:782 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:789 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:929 +#: control-center/capplet-manager.c:180 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1336 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:611 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:674 +#: control-center/capplet-manager.c:185 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:698 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:711 +msgid "Configuration Command:" +msgstr "Konfigurasjonskommando:" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:730 +msgid "Window manager is session managed" +msgstr "Vindusbehandleren er sesjonsstyrt" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:780 +msgid "Name cannot be empty" +msgstr "Navnet kan ikke være tomt" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:787 +msgid "Command cannot be empty" +msgstr "Kommandofeltet kan ikke være tomt" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:873 +msgid "Edit Window Manager" +msgstr "Rediger vindusbehandler" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928 +msgid "You cannot delete the current Window Manager" +msgstr "Du kan ikke slette aktiv vindusbehandler" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:995 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3733 capplets/e-conf/e-conf.c:4393 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1005 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1040 +msgid "" +"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n" +"aborting...\n" +msgstr "" +"en initialiseringsfeil oppstod under start av 'wm-properties-capplet'.\n" +"avbryter...\n" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:213 +msgid "Run command" +msgstr "Kjør kommando" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:215 +msgid "Restart Enlightenment" +msgstr "Start Enlightenment på nytt" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:216 +msgid "Exit Enlightenment" +msgstr "Avslutt Enlightenment" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:218 +msgid "Goto Next Desktop" +msgstr "Gå til neste skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:219 +msgid "Goto Previous Deskop" +msgstr "Gå til forrige skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:220 +msgid "Goto Desktop" +msgstr "Gå til skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:221 +msgid "Raise Desktop" +msgstr "Hent fram skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:222 +msgid "Lower Desktop" +msgstr "Senk skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:223 +msgid "Reset Desktop In Place" +msgstr "Nullstill skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:225 +msgid "Toggle Deskrays" +msgstr "Slå av/på skrivebordstråler" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:227 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Plasser vinduer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:228 +msgid "Scroll Windows to left" +msgstr "Rull vinduer til venstre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:229 +msgid "Scroll Windows to right" +msgstr "Rull vinduer til høyre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:230 +msgid "Scroll Windows up" +msgstr "Rull vinduer oppover" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:231 +msgid "Scroll Windows down" +msgstr "Rull vinduer nedover" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:232 +msgid "Scroll Windows by [X Y] pixels" +msgstr "Rull vinduer med [X Y] piksler" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:234 +msgid "Move mouse pointer to left" +msgstr "Flytt musepekeren til venstre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:235 +msgid "Move mouse pointer to right" +msgstr "Flytt musepekeren til høyre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:236 +msgid "Move mouse pointer up" +msgstr "Flytt musepekeren opp" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:237 +msgid "Move mouse pointer down" +msgstr "Flytt musepekeren ned" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:238 +msgid "Move mouse pointer by [X Y]" +msgstr "Flytt musepekeren med [X Y]" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:240 +msgid "Goto Desktop area [X Y]" +msgstr "Gå til skrivebordsområde [X Y]" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:241 +msgid "Move to Desktop area on the left" +msgstr "Flytt til skrivebordsområdet til venstre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:242 +msgid "Move to Desktop area on the right" +msgstr "Flytt til skrivebordsområdet til høyre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:243 +msgid "Move to Desktop area above" +msgstr "Flytt til skrivebordsområdet over" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:244 +msgid "Move to Desktop area below" +msgstr "Flytt til skrivebordsområdet under" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:246 +msgid "Raise Window" +msgstr "Hev vindu" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:247 +msgid "Lower Window" +msgstr "Senk vindu" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:248 +msgid "Close Window" +msgstr "Lukk vindu" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:249 +msgid "Annihilate Window" +msgstr "Ødelegg vindu" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:250 +msgid "Stick / Unstick Window" +msgstr "Fest / løsne vindu" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:251 +msgid "Iconify Window" +msgstr "Ikonifiser vindu" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:252 +msgid "Shade / Unshade Window" +msgstr "Slå av/på skyggelegging av vindu" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:253 +msgid "Maximise Height of Window" +msgstr "Maksimer vinduets høyde" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:254 +msgid "Maximise Height of Window to whole screen" +msgstr "Maksimer vinduets høyde til hele skjermen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:255 +msgid "Maximise Height of Window toavailable space" +msgstr "Maksimer vinduets høyde til all tilgjengelig plass" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:256 +msgid "Maximise Width of Window" +msgstr "Maksimer vinduets bredde" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:257 +msgid "Maximise Width of Window to whole screen" +msgstr "Maksimer vinduets bredde til hele skjermen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:258 +msgid "Maximise Width of Window toavailable space" +msgstr "Maksimer vinduets bredde til all tilgjengelig plass" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:259 +msgid "Maximise Size of Window" +msgstr "Maksimer vinduets størrelse" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:260 +msgid "Maximise Size of Window to whole screen" +msgstr "Maksimer vinduets størrelse til hele skjermen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:261 +msgid "Maximise Size of Window toavailable space" +msgstr "Maksimer vinduets størrelse til all tilgjengelig plass" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:262 +msgid "Send window to next desktop" +msgstr "Send vindu til neste skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:263 +msgid "Send window to previous desktop" +msgstr "Send vindu til forrige skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:264 +msgid "Switch focus to next window" +msgstr "Bytt fokus til neste vindu" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:265 +msgid "Switch focus to previous window" +msgstr "Bytt fokus til forrige vindu" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:266 +msgid "Glue / Unglue Window to Desktop screen" +msgstr "Fest til / løsne fra skrivebordsskjermen " + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:267 +msgid "Set Window layer to On Top" +msgstr "Sett vinduets lag til Oppå" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:268 +msgid "Set Window layer to Above" +msgstr "Sett vinduets lag til Over" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:269 +msgid "Set Window layer to Normal" +msgstr "Sett vinduets lag til Normal" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:270 +msgid "Set Window layer to Below" +msgstr "Sett vinduets lag til Under" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:271 +msgid "Set Window layer" +msgstr "Sett vinduets lag" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:272 +msgid "Move Window to area on left" +msgstr "Flytt vinduet til området til venstre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:273 +msgid "Move Window to area on right" +msgstr "Flytt vinduet til området til høyre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:274 +msgid "Move Window to area above" +msgstr "Flytt vinduet til området over" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:275 +msgid "Move Window to area below" +msgstr "Flytt vinduet til området under" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:276 +msgid "Move Window by area [X Y]" +msgstr "Flytt vinduet med område [X Y]" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:277 +msgid "Set Window border style to the Default" +msgstr "Sett vinduskantens stil til Standard" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:278 +msgid "Set Window border style to the Borderless" +msgstr "Sett vinduskantens stil til Uten kant" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:279 +msgid "Forget everything about Window" +msgstr "Glem alt om vinduet" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:280 +msgid "Remember all Window settings" +msgstr "Husk alle instillinger for vinduer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:281 +msgid "Remeber Window Border" +msgstr "Husk kant for vinduer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:282 +msgid "Remeber Window Desktop" +msgstr "Husk skrivebord for vinduer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:283 +msgid "Remeber Window Desktop Area" +msgstr "Husk skrivebordsområde for vinduer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:284 +msgid "Remeber Window Size" +msgstr "Husk størrelse på vinduer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:285 +msgid "Remeber Window Location" +msgstr "Husk plassering av vinduer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:286 +msgid "Remeber Window Layer" +msgstr "Husk vinduets lag" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:287 +msgid "Remeber Window Stickyness" +msgstr "Husk om vinduer er klebrige" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:288 +msgid "Remeber Window Shadedness" +msgstr "Husk om vinduer er skyggelagt" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:294 capplets/e-conf/e-conf.c:4497 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:295 capplets/e-conf/e-conf.c:4503 +msgid "ALT" +msgstr "ALT" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:296 capplets/e-conf/e-conf.c:4509 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:297 capplets/e-conf/e-conf.c:4515 +msgid "CTRL & ALT" +msgstr "CTRL & ALT" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:298 capplets/e-conf/e-conf.c:4521 +msgid "CTRL & SHIFT" +msgstr "CTRL & SHIFT" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:299 capplets/e-conf/e-conf.c:4527 +msgid "ALT & SHIFT" +msgstr "ALT & SHIFT" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:300 capplets/e-conf/e-conf.c:4533 +msgid "CTRL & ALT & SHIFT" +msgstr "CTRL & ALT & SHIFT" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1327 control-center/capplet-manager.c:170 +msgid "Try" +msgstr "Prøv" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1330 control-center/capplet-manager.c:175 +msgid "Revert" +msgstr "Forkast" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1759 +#, c-format +msgid "%1.0f Desktop" +msgstr "%1.0f Skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1761 +#, c-format +msgid "%1.0f Desktops" +msgstr "%1.0f Skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1788 capplets/e-conf/e-conf.c:1841 +#, c-format +msgid "" +"The virutal desktop size will be\n" +"%1.0f x %1.0f\n" +"screens in size" +msgstr "" +"Det virtuelle skrivebordets størrelse\n" +"vil bli %1.0f x %1.0f\n" +"skjermer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1849 +msgid "Edge flip resistance (milliseconds)" +msgstr "Motstand mot bytting av skrivebordsområde (millisekunder)" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1852 capplets/e-conf/e-conf.c:2018 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2024 capplets/e-conf/e-conf.c:2030 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2035 capplets/e-conf/e-conf.c:2103 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2109 capplets/e-conf/e-conf.c:3685 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1852 capplets/e-conf/e-conf.c:2018 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2024 capplets/e-conf/e-conf.c:2030 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2035 capplets/e-conf/e-conf.c:2103 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2109 capplets/e-conf/e-conf.c:3685 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1911 +msgid "" +"The number of separate desktops\n" +"layered on top of eachother" +msgstr "" +"Antallet adskilte skrivebord\n" +"plassert i lag oppå hverandre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1926 capplets/e-conf/e-conf.c:1941 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1999 +msgid "Opaque" +msgstr "Ugjennomsiktig" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1927 +msgid "Windows are moved in a solid fashion" +msgstr "Vinduer er helfylte under flytting" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1928 capplets/e-conf/e-conf.c:1943 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2001 +msgid "Lined" +msgstr "Linjert" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1929 +msgid "Windows are moved by drawing construction lines around them" +msgstr "Vinduer har konstruksjonslinjer rundt seg under flytting" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1930 capplets/e-conf/e-conf.c:1945 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2003 +msgid "Box" +msgstr "Boks" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1931 +msgid "Windows are moved by drawing a box as their outline" +msgstr "Vinduer har en boks som ramme under flytting" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1932 capplets/e-conf/e-conf.c:1947 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2005 +msgid "Shaded" +msgstr "Skyggelagt" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1933 +msgid "Windows are moved by drawing a stippled outline of them" +msgstr "Vinduer har en stiplet ramme under flytting" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1934 capplets/e-conf/e-conf.c:1949 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2007 +msgid "Semi-Solid" +msgstr "Delvis helfylt" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1935 +msgid "Windows are moved by drawing a chequered outline of them" +msgstr "Vinduer har en punktmerket ramme under flytting" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1936 +msgid "Translucent" +msgstr "Gjennomsiktig" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1937 +msgid "Windows are moved by drawing a translucent copy of the window" +msgstr "Det tegnes en gjennomsiktig kopi av vinduet under flytting" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1942 +msgid "Windows are resized as you drag" +msgstr "Vinduer endrer størrelse mens du drar" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1944 +msgid "Windows get resized by displaying construction lines around them" +msgstr "Vinduer har konstruksjonslinjer rundt seg under endring av størrelse" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1946 +msgid "Windows are resized by drawing a box as their outline" +msgstr "Vinduer får en boks som ramme under endring av størrelse" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1948 +msgid "windows are resized by drawing a stippled outline of them" +msgstr "vinduer får en stiplet ramme under endring av størrelse" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1950 +msgid "Windows are resized by drawing a chequered outline of them" +msgstr "Vinduer får en punktmerket linje under endring av størrelse" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1954 +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Musepeker" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1955 +msgid "" +"Your keypresses are sent to whatever window your mouse is over at the time" +msgstr "" +"Tastetrykkene dine sendes til det vinduet musen befinner seg over ved trykk" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1956 +msgid "Sloppy Pointer" +msgstr "Slurvete peker" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1957 +msgid "Your keypresses are sent to the window your mouse was over last, if any" +msgstr "Tastetrykkene dine sendes til det vinduet musen var over sist, hvis noen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1958 +msgid "Pointer Clicks" +msgstr "Pekerklikk" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1959 +msgid "You keypresses are sent to the window you last clicked on" +msgstr "Tastetrykkene dine sendes til det vinduet du sist klikket på" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1964 +msgid "Move Methods" +msgstr "Metoder for flytting" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1967 +msgid "Resize Methods" +msgstr "Metoder for endring av størrelse" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1970 +msgid "Keyboard focus follows" +msgstr "Tastaturfokus følger" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2000 +msgid "Windows are slid in a solid fashion" +msgstr "Vinduer er helfylte under gliding" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2002 +msgid "Windows are slid by drawing construction lines around them" +msgstr "Vinduer får konstruksjonslinjer rundt seg ved gliding" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2004 +msgid "Windows are slid by drawing a box as their outline" +msgstr "Vinduer får en boks som ramme ved gliding" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2006 +msgid "Windows are slid by drawing a stippled outline of them" +msgstr "Vinduer får en stiplet ramme ved gliding" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2008 +msgid "Windows are slid by drawing a chequered outline of them" +msgstr "Vinduer får en punktmerket ramme ved gliding" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2012 +msgid "Window Sliding Methods" +msgstr "Metoder for gliding av vinduer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2015 +msgid "Windows slide in when they appear" +msgstr "Vinduer glir inn når de kommer til syne" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2021 +msgid "Windows slide about when window cleanup in progress" +msgstr "Vinduer glir omkring når vindusopprydding pågår" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2027 +msgid "Desktops slide in when changing desktops" +msgstr "Skrivebord glir inn ved bytte av skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2032 +msgid "Window shading speed (pixels / sec)" +msgstr "Hastighet for skyggelegging (piksler / sek)" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2038 +msgid "Animate menus" +msgstr "Animer menyer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2040 +msgid "Reduce refresh by using more memory (use saveunders)" +msgstr "Reduser oppfrisking ved å bruke mer minne (bruk saveunders)" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2045 +msgid "Enable Enlightenments background selection" +msgstr "Slå på Enlightenments bakgrunnsvalg" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2049 +msgid "" +"This enables Enlightenments background selector. If backgrounds are selected " +"in this section any backgrounds selected in any other selector or set by any " +"other programs on desktop 0 will be overidden by Enlightenment" +msgstr "" +"Dette slår på Enlightenments bakgrunnsvelger. Hvis bakgrunner velges i denne " +"velgeren vil enhver annen bakgrunn valgt i en annen velger eller satt av " +"et annet program på skrivebord 0 bli overskrevet av Enlightenment" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2075 +msgid "Advanced Focus" +msgstr "Avansert fokus" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2078 +msgid "All new windows that appear get the keyboard focus" +msgstr "Alle nye vinduer som kommer til syne får tastaturfokus" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2081 +msgid "All new popup windows get the keyboard focus" +msgstr "Alle nye oppsprettvinduer får tastaturfokus" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2084 +msgid "Only new popup windows whose owner is focused get the keyboard focus" +msgstr "Bare nye oppsprettvinduer hvis eier har fokus, får tastaturfokus" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2087 +msgid "Raise windows when switching focus with the keyboard" +msgstr "Hev vinduer ved bytte av fokus med tastaturet" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2090 +msgid "Send the pointer to windows when switching focus with the keyboard" +msgstr "Send pekeren til vinduer ved bytte av fokus med tastaturet" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2097 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Forskjellig" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2100 +msgid "Tooltips ON/OFF & timeout for tooltip popup (sec)" +msgstr "Verktøystips PÅ/AV og tidsavbrudd for oppsprett av verktøystips (sek)" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2106 +msgid "Automatic raising of windows after X seconds" +msgstr "Automatisk heving av vinduer etter X sekunder" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2112 +msgid "Transient popup windows appear together with leader" +msgstr "Transiente oppsprettvinduer kommer til syne sammen med lederen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2115 +msgid "Switch to where popup window appears" +msgstr "Bytt til det stedet hvor oppsprettvinduer kommer til syne" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2118 +msgid "Display icons when windows are iconified" +msgstr "Vis ikoner når vinduer ikonifiseres" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2120 +msgid "Place windows manually" +msgstr "Plasser vinduer manuelt" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2135 +msgid "Size of Virtual Screen" +msgstr "Størrelse på virtuell skjerm" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:2148 +msgid "Separate Desktops" +msgstr "Adskilte skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3071 +msgid "Number of colours in gradient" +msgstr "Antall farger i gradienten" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3079 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3084 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3089 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3362 capplets/e-conf/e-conf.c:3444 +msgid "Image file" +msgstr "Bildefil" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3376 capplets/e-conf/e-conf.c:3458 +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3382 capplets/e-conf/e-conf.c:3464 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3388 capplets/e-conf/e-conf.c:3470 +msgid "Image display options" +msgstr "Alternativer for bildevisning" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3396 +msgid "Repeat tiles across screen" +msgstr "Gjenta fliser over skjermen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3404 capplets/e-conf/e-conf.c:3542 +msgid "Retain image aspect ratio" +msgstr "Behold bildets bredde-/høyde forhold" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3412 capplets/e-conf/e-conf.c:3550 +msgid "Maximise height to fit screen" +msgstr "Maksimer høyden til å passe skjermen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3420 capplets/e-conf/e-conf.c:3558 +msgid "Maximise width to fit screen" +msgstr "Maksimer bredden til å passe skjermen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3480 +msgid "Top left" +msgstr "Øverst til venstre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3486 +msgid "Top middle" +msgstr "Øverst på midten" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3492 +msgid "Top right" +msgstr "Øverst til høyre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3498 +msgid "Right middle" +msgstr "Til høyre på midten" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3504 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nederst til høyre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3510 +msgid "Bottom middle" +msgstr "Nederst på midten" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3516 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3522 +msgid "Left middle" +msgstr "Til venstre på midten" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3600 +msgid "Enlightenment: Edit Background" +msgstr "Enlightenment: Rediger bakgrunn" + +#. solid background selector pane +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3614 +msgid "Solid Colour" +msgstr "Helfylt farge" + +#. Backgrouund Image tile selector +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3634 +msgid "Background Image" +msgstr "Bakgrunnsbilde" + +#. Overlay Image selector +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3642 +msgid "Overlayed Logo" +msgstr "Overlagt logo" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3647 +msgid "" +"Please select the attribute of this background\n" +"you wish to change below" +msgstr "" +"Vennligst velg attributten du ønsker å endre for\n" +"denne bakgrunnen under" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3652 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3679 +msgid "High quality rendering for background" +msgstr "Høykvalitets rendering for bakgrunnen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3682 +msgid "Minutes after which to expunge unviewed backgrounds from memory" +msgstr "Antall minutter før ubrukte bakgrunner kastes ut av minnet" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3701 +msgid "Select the desktop you wish to change the background of here" +msgstr "Velg skrivebordet du ønsker å endre bakgrunn for her" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3711 +msgid "No background" +msgstr "Ingen bakgrunn" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3718 +msgid "" +"Select no background for this desktop (Enlightenment will not attempt to set " +"any background for this desktop then)" +msgstr "" +"Velg ingen bakgrunn for dette skrivebordet (Enlightenment vil ikke forsøke å " +"sette bakgrunn for dette skrivebordet)" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3723 +msgid "Add new..." +msgstr "Legg til ny..." + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3730 +msgid "Add a new background bookmark to your list" +msgstr "Legg til et bokmerke for en bakgrunn i listen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3740 +msgid "Remove this background bookmark from the list" +msgstr "Fjern dette bakgrunnsbokmerket fra listen" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3743 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger..." + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3750 +msgid "Edit the settings for this background bookmark" +msgstr "Rediger innstillingene for dette bakgrunnsbokmerket" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3851 +msgid "Enable sounds in Enlightenment" +msgstr "Slå på lyd i Enlightenment" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:3962 +msgid "Current theme selection" +msgstr "Aktivt temavalg" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4213 +msgid "" +"Please press the key on the keyboard\n" +"you wish to modify this keyboard-shortcut\n" +"to use from now on." +msgstr "" +"Vennligst trykk den tasten på tastaturet\n" +"som du ønsker skal bruke denne tastatur-\n" +"snarveien fra nå av." + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4365 capplets/e-conf/e-conf.c:4485 +msgid "Modifier" +msgstr "Modifiserer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4366 capplets/e-conf/e-conf.c:4468 +msgid "Key" +msgstr "Tast" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4367 capplets/e-conf/e-conf.c:4554 +msgid "Action to perform" +msgstr "Handling som skal utføres" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4368 +msgid "Optional parameters" +msgstr "Valgfrie parametere" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4374 +msgid "List of keyboard shortcuts" +msgstr "Liste over tastatursnarveier" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4386 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. ----------------------------------------------------- +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4450 +msgid "Edit current selected keyboard shortcut" +msgstr "Rediger valgt tastatursnarvei" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4478 +msgid "Change..." +msgstr "Endre..." + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4492 +msgid "NONE" +msgstr "INGEN" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4582 +msgid "Options for Action" +msgstr "Alternativer for handling" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4659 +msgid "Basic Options" +msgstr "Basisalternativer" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4666 +msgid "Desktops" +msgstr "Skrivebord" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4673 +msgid "Behavior" +msgstr "Oppførsel" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4680 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4687 +msgid "Special FX" +msgstr "Spesialeffekter" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4694 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Bakgrunner" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4737 +msgid "Themes" +msgstr "Tema" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4744 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4825 +msgid "Enlightenment Configuration Editor" +msgstr "Enlightenment konfigurasjonseditor" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:4832 +msgid "Scanning Enlightenment Configuration..." +msgstr "Gjennomsøker konfigurasjonen for Enlightenment" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:62 +msgid "Select a file to save" +msgstr "Velg en fil som skal lagres" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:75 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:127 +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:558 +msgid "Select a file to load" +msgstr "Velg en fil som skal lastes" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:102 +msgid "Set Printout settings" +msgstr "Sett utskriftsinnstillinger" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:585 +msgid "Saved Image Settings" +msgstr "Innstillinger for lagret bilde" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:592 +msgid "Print Command:" +msgstr "Skriv ut kommando:" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:605 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:623 +msgid "Image Format:" +msgstr "Bildeformat:" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:694 +msgid "Quality Settings" +msgstr "Innstillinger for kvalitet" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:706 +msgid "Page Settings" +msgstr "Sideinnstillinger" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:792 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:793 +msgid "Scaling Factor:" +msgstr "Skaleringsfaktor:" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:822 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:833 +msgid "Load all files in directory" +msgstr "Last alle filene i katalogen" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:847 +msgid "Use Previews" +msgstr "Bruk forhåndsvisning" + +#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:857 +msgid "Image Information" +msgstr "Informasjon om bilde" + #: control-center/callbacks.c:79 msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME Kontrollsenter" @@ -655,22 +1727,6 @@ msgstr "GNOME Kontrollsenter" msgid "Desktop Properties manager." msgstr "Egenskaper for skrivebord." -#: control-center/capplet-manager.c:170 -msgid "Try" -msgstr "Prøv" - -#: control-center/capplet-manager.c:175 -msgid "Revert" -msgstr "Forkast" - -#: control-center/capplet-manager.c:180 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: control-center/capplet-manager.c:185 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - #: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -750,6 +1806,3 @@ msgstr "" #: control-center/main.c:162 msgid "Control Center" msgstr "Kontrollsenter" - -#~ msgid "Theme Information" -#~ msgstr "Informasjon om tema"