Update Friulian translation

(cherry picked from commit 25c118b785)
This commit is contained in:
Fabio Tomat 2016-10-17 14:33:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent aa8995657f
commit 1ea7c182eb

216
po/fur.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 09:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 16:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-17 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
@ -106,14 +106,14 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2077
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Cun chest profîl nol è pussibil la corezion dal visôr a plen schermi"
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:225 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:225
msgid "This profile may no longer be accurate" msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "Chest profîl al podarès no sedi plui precîs" msgstr "Chest profîl al podarès no jessi plui precîs"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
msgid "Display Calibration" msgid "Display Calibration"
@ -611,8 +611,8 @@ msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant." "D65 illuminant."
msgstr "" msgstr ""
"Selezione un pont blanc prefissât par il visôr. La plui part dai visôrs a " "Selezione un pont blanc prefissât pal visôr. La plui part dai visôrs a "
"varessin di sedi calibrâts tal illuminant D65." "varessin di jessi calibrâts tal illuminant D65."
#: ../panels/color/color.ui.h:14 #: ../panels/color/color.ui.h:14
msgid "Profile Whitepoint" msgid "Profile Whitepoint"
@ -1104,13 +1104,13 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "Duplicâts" msgstr "Duplicâts"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2429 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Primari" msgstr "Primari"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Disponi visôrs cumbinâts" msgstr "Disponi visôrs cumbinâts"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2208
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
@ -1155,82 +1155,82 @@ msgstr "%d Hz (NTSC)"
msgid "%d Hz" msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz" msgstr "%d Hz"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2259 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2260
msgid "Rotate counterclockwise by 90°" msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Ribalte in sens antiorari di 90°" msgstr "Ribalte in sens antiorari di 90°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2277 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2278
msgid "Rotate by 180°" msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Ribalte di 180°" msgstr "Ribalte di 180°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2295 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2296
msgid "Rotate clockwise by 90°" msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Ribalte in sens orari di 90°" msgstr "Ribalte in sens orari di 90°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimension" msgstr "Dimension"
#. aspect ratio #. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rapuart" msgstr "Rapuart"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2354 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2355
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzion" msgstr "Risoluzion"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
msgid "Adjust for TV" msgid "Adjust for TV"
msgstr "Juste par TV" msgstr "Juste par TV"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2399
msgid "Refresh Rate" msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frecuence di inzornament" msgstr "Frecuence di inzornament"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2431
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Mostre su chest visôr la sbare superiôr e la panoramiche ativitâts" msgstr "Mostre su chest visôr la sbare superiôr e la panoramiche ativitâts"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2436 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437
msgid "Secondary Display" msgid "Secondary Display"
msgstr "Visôr secondari" msgstr "Visôr secondari"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438
msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Unìs chest visôr cuntun altri par creâ un spazi di lavôr in plui" msgstr "Unìs chest visôr cuntun altri par creâ un spazi di lavôr in plui"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2444 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
msgid "Presentation" msgid "Presentation"
msgstr "Presentazion" msgstr "Presentazion"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446
msgid "Show slideshows and media only" msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Mostre dome presentazions e elements multimediâi" msgstr "Mostre dome presentazions e elements multimediâi"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Duplicât" msgstr "Duplicât"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2452
msgid "Show your existing view on both displays" msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Mostre su ducj i doi i visôrs ce che tu âs visibil" msgstr "Mostre su ducj i doi i visôrs ce che tu âs visibil"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Stude" msgstr "Stude"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2459
msgid "Don't use this display" msgid "Don't use this display"
msgstr "No sta doprâ chest visôr" msgstr "No sta doprâ chest visôr"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2769 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2770
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "Impussibil vê informazions sul schermi" msgstr "Impussibil vê informazions sul schermi"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2800 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2801
msgid "_Arrange Combined Displays" msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Dispon visôrs cumbinâts" msgstr "_Dispon visôrs cumbinâts"
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Tast Compose"
msgid "Modifiers-only switch to next source" msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Dome i \"modificadôrs\" a passin ae sorzint sucessive" msgstr "Dome i \"modificadôrs\" a passin ae sorzint sucessive"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217
msgid "Reset the shortcut to its default value" msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît" msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît"
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Met la scurte"
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>." msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Inserìs la gnove scurte di cambiâ <b>%s</b>." msgstr "Inserìs la gnove scurte di cambiâ <b>%s</b>."
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:934 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:945
msgid "Add Custom Shortcut" msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Zonte scurte personalizade" msgstr "Zonte scurte personalizade"
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anule" msgstr "Anule"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Zonte" msgstr "Zonte"
@ -2122,71 +2122,71 @@ msgstr "Detais"
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identitât" msgstr "Identitât"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:178 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:432 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Direzion" msgstr "Direzion"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:191 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:445 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474
msgid "Netmask" msgid "Netmask"
msgstr "Netmask" msgstr "Netmask"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:205 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:458 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "Gateway" msgid "Gateway"
msgstr "Gateway" msgstr "Gateway"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:222 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223
msgid "Delete Address" msgid "Delete Address"
msgstr "Elimine direzion" msgstr "Elimine direzion"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:339 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Server" msgstr "Server"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:356 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351
msgid "Delete DNS Server" msgid "Delete DNS Server"
msgstr "Elimine server DNS" msgstr "Elimine server DNS"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:472 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467
msgctxt "network parameters" msgctxt "network parameters"
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "Metrichis" msgstr "Metrichis"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:493 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484
msgid "Delete Route" msgid "Delete Route"
msgstr "Elimine instradament" msgstr "Elimine instradament"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:597 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
msgid "Automatic (DHCP)" msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatic (DHCP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuâl" msgstr "Manuâl"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:605 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596
msgid "Link-Local Only" msgid "Link-Local Only"
msgstr "Nome Link-Local" msgstr "Nome Link-Local"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:935 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:979
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4" msgid "IPv4"
msgstr "IPv4" msgstr "IPv4"
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "Selezione un file di impuartâ" msgstr "Selezione un file di impuartâ"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2077 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2078
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open" msgid "_Open"
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Gjenar" msgstr "_Gjenar"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Computer"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2358 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batarie" msgstr "Batarie"
@ -3946,88 +3946,88 @@ msgstr "Batariis"
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Cuant _inatîf" msgstr "Cuant _inatîf"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1681
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Risparmi energjetic" msgstr "Risparmi energjetic"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1715 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "Luminositât dal _schermi" msgstr "Luminositât dal _schermi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1734 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735
msgid "Automatic brightness" msgid "Automatic brightness"
msgstr "Luminositât automatiche" msgstr "Luminositât automatiche"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Luminositât de _tastiere" msgstr "Luminositât de _tastiere"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1764 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Scurî il schermi cuant che al è inatîf" msgstr "_Scurî il schermi cuant che al è inatîf"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1789 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "Schermi _neri" msgstr "Schermi _neri"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1826 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1831 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832
msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Distude Wi-Fi par sparagnâ curint." msgstr "Distude Wi-Fi par sparagnâ curint."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1856 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Bande largje _mobil" msgstr "Bande largje _mobil"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1861 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "Distude bande largje mobil (3G, 4G, LTE, ecc.) par sparagnâ energjie." msgstr "Distude bande largje mobil (3G, 4G, LTE, ecc.) par sparagnâ energjie."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1906 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1962 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Cuant che si dopre la batarie" msgstr "Cuant che si dopre la batarie"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Cuant che al è alimentât" msgstr "Cuant che al è alimentât"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2059 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Sospindi" msgstr "Sospindi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2060 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Ibernâ" msgstr "Ibernâ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2061 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Nissune azion" msgstr "Nissune azion"
#. Frame header #. Frame header
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2175 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Sospension e boton par studâ" msgstr "Sospension e boton par studâ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2218 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Sospension _Automatiche" msgstr "Sospension _Automatiche"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Sospension automatiche" msgstr "Sospension automatiche"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2286 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
msgid "_When the Power Button is pressed" msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Cuant che si frache il boton Studâ" msgstr "_Cuant che si frache il boton Studâ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2412 ../shell/alt/cc-window.c:270 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:270
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositîfs" msgstr "Dispositîfs"
@ -4129,138 +4129,138 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticazion necessarie" msgstr "Autenticazion necessarie"
#. Translators: The printer is low on toner #. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:684
msgid "Low on toner" msgid "Low on toner"
msgstr "Toner in esauriment" msgstr "Toner in esauriment"
#. Translators: The printer has no toner left #. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
msgid "Out of toner" msgid "Out of toner"
msgstr "Toner esaurît" msgstr "Toner esaurît"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
msgid "Low on developer" msgid "Low on developer"
msgstr "Developer in esauriment" msgstr "Developer in esauriment"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
msgid "Out of developer" msgid "Out of developer"
msgstr "Developer esaurît" msgstr "Developer esaurît"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
msgid "Low on a marker supply" msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Furnidure toner in esauriment" msgstr "Furnidure toner in esauriment"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
msgid "Out of a marker supply" msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Furnidure toner esauride" msgstr "Furnidure toner esauride"
#. Translators: One or more covers on the printer are open #. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
msgid "Open cover" msgid "Open cover"
msgstr "Tapon viert" msgstr "Tapon viert"
#. Translators: One or more doors on the printer are open #. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
msgid "Open door" msgid "Open door"
msgstr "Sportel viert" msgstr "Sportel viert"
#. Translators: At least one input tray is low on media #. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
msgid "Low on paper" msgid "Low on paper"
msgstr "Cjarte in esauriment" msgstr "Cjarte in esauriment"
#. Translators: At least one input tray is empty #. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:703 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "Cjarte esauride" msgstr "Cjarte esauride"
#. Translators: The printer is offline #. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Fûr rêt" msgstr "Fûr rêt"
#. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:707 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Ferme" msgstr "Ferme"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:709 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
msgid "Waste receptacle almost full" msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Bidon scovacis cuasi plen" msgstr "Bidon scovacis cuasi plen"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:711 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:712
msgid "Waste receptacle full" msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Bidon scovacis plen" msgstr "Bidon scovacis plen"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:714
msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Il fotocondutôr otic al sta par terminâ il sô timp di operativitât" msgstr "Il fotocondutôr otic al sta par terminâ il sô timp di operativitât"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:715 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:716
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Il fotocondutôr otic nol funzione plui" msgstr "Il fotocondutôr otic nol funzione plui"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:825
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Configuring" msgid "Configuring"
msgstr "In configurazion" msgstr "In configurazion"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:883 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Pronte" msgstr "Pronte"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:888 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs" msgid "Does not accept jobs"
msgstr "No acete lavôrs" msgstr "No acete lavôrs"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:894
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "In elaborazion" msgstr "In elaborazion"
#. Translators: Toner supply #. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1013 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
msgid "Toner Level" msgid "Toner Level"
msgstr "Nivel toner" msgstr "Nivel toner"
#. Translators: Ink supply #. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1017
msgid "Ink Level" msgid "Ink Level"
msgstr "Nivel ingjustri" msgstr "Nivel ingjustri"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1019 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
msgid "Supply Level" msgid "Supply Level"
msgstr "Nivel consumabii" msgstr "Nivel consumabii"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1037 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Installing" msgid "Installing"
msgstr "Instalazion" msgstr "Instalazion"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer #. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1551 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1552
#, c-format #, c-format
msgid "%u active" msgid "%u active"
msgid_plural "%u active" msgid_plural "%u active"
@ -4268,15 +4268,15 @@ msgstr[0] "%u atîf"
msgstr[1] "%u atîfs" msgstr[1] "%u atîfs"
#. Translators: Addition of the new printer failed. #. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1892 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1893
msgid "Failed to add new printer." msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Zonte de gnove stampant falide." msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2073 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2074
msgid "Select PPD File" msgid "Select PPD File"
msgstr "Selezione file PPD" msgstr "Selezione file PPD"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2082 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2083
msgid "" msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)" "PPD.GZ)"
@ -4284,30 +4284,30 @@ msgstr ""
"File PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "File PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
"GZ)" "GZ)"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2389 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2390
msgid "No suitable driver found" msgid "No suitable driver found"
msgstr "Nissun driver adat cjatât" msgstr "Nissun driver adat cjatât"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2460 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2461
msgid "Searching for preferred drivers…" msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Ricercje driver preferîts..." msgstr "Ricercje driver preferîts..."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2481 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2482
msgid "Select from database…" msgid "Select from database…"
msgstr "Selezione dal database..." msgstr "Selezione dal database..."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2490 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2491
msgid "Provide PPD File…" msgid "Provide PPD File…"
msgstr "Furnìs file PPD..." msgstr "Furnìs file PPD..."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2637 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2638
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2660 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2661
msgid "Test page" msgid "Test page"
msgstr "Pagjine di test" msgstr "Pagjine di test"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3115 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3116
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s" msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s"
@ -6235,7 +6235,7 @@ msgid ""
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
"type their domain password here." "type their domain password here."
msgstr "" msgstr ""
"Par podê doprâ i acès aziendâi, il computer al à di sedi\n" "Par podê doprâ i acès aziendâi, il computer al à di jessi\n"
" regjistrât tal domini. Domandâ al aministradôr di rêt\n" " regjistrât tal domini. Domandâ al aministradôr di rêt\n"
"di scrivi la password pal domini in chest cjamp." "di scrivi la password pal domini in chest cjamp."