diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5890b1cb0..7ebd0fe07 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss" "ues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-25 15:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-26 20:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-18 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-18 22:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Файлова система" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:847 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:794 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:802 #: shell/cc-window.ui:24 shell/cc-window.ui:31 #: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3 msgid "Settings" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "_Імпортувати файл…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:606 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:610 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:91 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 msgid "_Add" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "" "Подробиці щодо помилки: NetworkManager не запущено." #: panels/network/cc-network-panel.ui:46 panels/network/cc-network-panel.ui:80 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:694 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:698 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2774,6 +2774,10 @@ msgstr "Вручну" msgid "Save" msgstr "Зберегти" +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:40 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Проксі-сервер мережі" + #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:52 panels/sound/cc-sound-panel.ui:82 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:290 msgid "Configuration" @@ -2864,33 +2868,33 @@ msgid "Scan to Connect" msgstr "Скануйте, щоб з'єднатися" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:222 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:223 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Незахищена мережа (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Захищена мережа (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Захищена мережа (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:295 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Захищена мережа (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:298 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:299 msgid "Secure network" msgstr "Захищена мережа" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:327 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:328 #, c-format msgid "Signal strength %d%%" msgstr "Потужність сигналу %d%%" @@ -3056,9 +3060,6 @@ msgid "Wi-Fi Unavailable" msgstr "Wi-Fi недоступний" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:194 -#| msgid "" -#| "An error has occurred and Wi-Fi cannot be used.\n" -#| "Error details: NetworkManager not running." msgid "" "An error has occurred and Wi-Fi cannot be used.\n" " Error details: NetworkManager not running." @@ -3351,7 +3352,7 @@ msgid "WPA3 Personal" msgstr "Особистий WPA3" #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:106 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:854 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:858 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -3540,32 +3541,32 @@ msgstr "Автоматично, лише DHCP" msgid "Prefix" msgstr "Префікс" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:368 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:372 #, c-format msgid "Unable to open connection editor: %s" msgstr "Не вдалося відкрити редактор з'єднань: %s" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:387 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:391 msgid "New Profile" msgstr "Створити профіль" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:454 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:458 #, c-format msgid "Invalid setting %s: %s" msgstr "Некоректний параметр %s: %s" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:457 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:461 #, c-format msgid "Invalid setting %s" msgstr "Некоректний параметр %s" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:735 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739 #, c-format msgid "Invalid VPN configuration file" msgstr "Некоректний файл налаштувань VPN" #. Translators: VPN add dialog Wireguard description -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:842 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:846 msgid "" "Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed " "performance and low attack surface." @@ -3573,11 +3574,11 @@ msgstr "" "Вільні рішення VPN з відкритим кодом створено для спрощення користування, " "швидкодії та зниження ймовірності атак." -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:878 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:882 msgid "Import from file…" msgstr "Імпортувати з файла…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:904 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:908 msgid "Add VPN" msgstr "Додати VPN" @@ -3687,10 +3688,90 @@ msgstr "_Додати маршрути вузлів" msgid "_Peers" msgstr "_Вузли" +#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:235 +#| msgid "WireGuard" +msgid "Add WireGuard peer" +msgstr "Додати вузол WireGuard" + #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:257 msgid "No peers set up" msgstr "Вузлів не налаштовано" +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:88 +msgid "_Endpoint" +msgstr "_Кінцева точка" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:98 +msgid "" +"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number." +msgstr "IP-адреса кінцевої точки або назва вузла, двокрапка і номер порту." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:110 +msgid "_Public key" +msgstr "_Відкритий ключ" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:120 +msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key." +msgstr "" +"Відкритий ключ base64, який обчислено за допомогою «wg pubkey» з закритого " +"ключа." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:135 +#| msgid "Shared Key" +msgid "_Pre-shared key" +msgstr "Спі_льний ключ" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:145 +msgid "" +"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be " +"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed " +"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum " +"resistance." +msgstr "" +"Попередньо поширений ключ у форматі base64, який створено wg genpsk. " +"Необов'язковий, можна не вказувати. за допомогою цього параметра можна " +"додати шар шифрування симетричним ключем до вже наявного шифрування " +"відкритим ключем для підвищення постквантового захисту." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:162 +#| msgid "_Cloned Address" +msgid "Allowed _IP addresses" +msgstr "Дозволені _IP-адреси" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:172 +msgid "" +"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which " +"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for " +"this peer is directed." +msgstr "" +"Список відокремлених комами IP-адрес (v4 або v6) з масками CIDR, з яких " +"дозволено надсилати дані для цього вузла і до яких спрямовано вихідні дані з " +"цього вузла." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:184 +msgid "_Persistent keepalive" +msgstr "П_остійне утримання з'єднання" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:197 +msgid "" +"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose " +"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and " +"not recommended outside of specific setups." +msgstr "" +"Наскільки часто слід надсилати порожній пакет до вузла з метою підтримання " +"роботи брандмауера або прив'зяки NAT. Цей параметр є необов'язковим — не " +"рекомендуємо ним користуватися, окрім особливих випадків." + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:206 +#| msgid "0 seconds" +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:222 +#| msgid "_Apply" +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:4 msgid "Control how you connect to the Internet" msgstr "Вказати яким способом з'єднуватись з інтернетом" @@ -3763,6 +3844,11 @@ msgstr "Системна політика забороняє використо msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режиму гарячої точки" +#: panels/network/network-ethernet.ui:10 +#| msgid "Add new connection" +msgid "Add Ethernet connection" +msgstr "Додати з'єднання Ethernet" + #: panels/network/network-mobile.ui:27 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" @@ -5309,7 +5395,6 @@ msgstr "Рівень чорнила" #. Translators: This is the message which follows the printer error. #: panels/printers/printer-entry.ui:207 -#| msgid "Please restart when the problem is resolved." msgid "Please restart when the problem is resolved" msgstr "Перезапустіть, коли проблему буде виправлено" @@ -10361,9 +10446,6 @@ msgstr "Системні звуки" #~ msgid "1 (Default)" #~ msgstr "1 (типово)" -#~ msgid "Shared Key" -#~ msgstr "Спільний ключ" - #~ msgid "_Key" #~ msgstr "_Ключ" @@ -10458,9 +10540,6 @@ msgstr "Системні звуки" #~ msgid "This is not recommended for untrusted public networks." #~ msgstr "Це не рекомендовано для ненадійних прилюдних мереж." -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Проксі-сервер мережі" - #~ msgid "_Socks Host" #~ msgstr "_Вузол Socks:"