From 1f32b147fc7c5024471f9541373942643b195cb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Fri, 4 Feb 2022 13:15:00 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 445 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 249 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index eeda3ad4e..3b32cc990 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-29 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-29 19:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 21:52+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" @@ -36,59 +36,59 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803 msgid "System Bus" msgstr "Системная шина" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 msgid "Full access" msgstr "Полный доступ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805 msgid "Session Bus" msgstr "Шина сеанса" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:406 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:462 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:333 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:377 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809 msgid "Full access to /dev" msgstr "Полный доступ к /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 msgid "Has network access" msgstr "Имеет доступ к сети" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "Домашняя папка" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "Read-only" msgstr "Только для чтения" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "File System" msgstr "Файловая система" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246 #: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22 @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Файловая система" msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 msgid "Can change settings" msgstr "Может изменять настройки" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "вас беспокоят эти разрешения, рассмотрите возможность удаления этого " "приложения." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1165 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164 #, c-format msgid "%u file and link type that is opened by the app" msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app" @@ -118,19 +118,19 @@ msgstr[0] "%u тип файла и ссылки, которые открываю msgstr[1] "%u типа файлов и ссылок, которые открываются приложением" msgstr[2] "%u типов файлов и ссылок, которые открываются приложением" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171 #, c-format msgid "%s is used to open the following types of files and links." msgstr "%s используется для открытия следующих типов файлов и ссылок." #. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223 #, c-format msgid "%s of disk space used" msgstr "%s дискового пространства использовано" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1388 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:34 @@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "Получение результатов поиска в системе #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:857 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "File & Link Associations" msgstr "Ассоциации файлов и ссылок" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" @@ -291,46 +291,46 @@ msgstr "Результатов не найдено" msgid "Try a different search" msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344 msgid "File & Link Associations" msgstr "Ассоциации файлов и ссылок" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367 msgid "File Types" msgstr "Типы файлов" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373 msgid "Link Types" msgstr "Типы ссылок" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:393 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:435 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" "Сколько дискового пространства занимает это приложение с его данными и " "кэшами." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:446 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:452 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419 msgid "Data" msgstr "Данные" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 msgid "Cache" msgstr "Кэш" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:464 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441 msgid "Clear Cache…" msgstr "Очистить кэш…" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "Выберите изображение" #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139 @@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "Без фона рабочего стола" msgid "Current background" msgstr "Текущий фон" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:28 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:9 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:64 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:45 msgid "Light" msgstr "Светлый" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:91 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:72 msgid "Dark" msgstr "Темный" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:117 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:91 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:131 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:97 msgid "Add Picture…" msgstr "Добавить изображение…" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgid "Protect your conversations" msgstr "Защитите ваш обмен сообщениями" #. FIXME -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:780 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9 msgid "Test Your _Settings" msgstr "_Проверить параметры" @@ -3403,6 +3403,7 @@ msgstr "Шлюз" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232 #: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643 msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" @@ -4473,7 +4474,7 @@ msgstr "" "Нет подключения к Интернету — подключитесь для настройки новой сетевой " "учётной записи" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:92 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93 msgid "Add an account" msgstr "Добавить учётную запись" @@ -4624,7 +4625,7 @@ msgid "Media player" msgstr "Медиапроигрыватель" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:745 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" @@ -5609,7 +5610,7 @@ msgstr "Форматы" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -6230,20 +6231,20 @@ msgstr "" "Выход;" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" msgstr "Подключение" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "Подключено" @@ -6254,7 +6255,7 @@ msgid "Authorization Error" msgstr "Ошибка авторизации" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" msgstr "Авторизация" @@ -6270,7 +6271,7 @@ msgid "Connected & Authorized" msgstr "Подключено и авторизовано" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -6327,12 +6328,12 @@ msgstr "Подключить и авторизовать" msgid "Forget Device" msgstr "Забыть устройство" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "Авторизовано" @@ -6343,7 +6344,18 @@ msgid "" msgstr "" "Подсистема Thunderbolt (boltd) не установлена или настроена неправильно." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224 +msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." +msgstr "" +"Разрешить прямой доступ к таким устройствам, как док-станции и внешние " +"графические процессоры." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:427 +msgid "Only USB and Display Port devices can attach." +msgstr "Возможно подключение только устройств USB и Display Port." + +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:462 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " @@ -6353,15 +6365,15 @@ msgstr "" "Либо в системе отсутствует поддержка Thunderbolt, отключено в BIOS, либо " "установлено на неподдерживаемый уровень безопасности в BIOS." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:506 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "Поддержка Thunderbolt отключена в BIOS." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:510 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "Уровень безопасности Thunderbolt не может быть определен." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:615 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Ошибка переключения в режим прямого доступа: %s" @@ -6370,25 +6382,15 @@ msgstr "Ошибка переключения в режим прямого до msgid "No Thunderbolt support" msgstr "Нет поддержки Thunderbolt" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:229 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:220 msgid "Direct Access" msgstr "Прямой доступ" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:252 -msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." -msgstr "" -"Разрешить прямой доступ к таким устройствам, как док-станции и внешние " -"графические процессоры." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:272 -msgid "Only USB and Display Port devices can attach." -msgstr "Возможно подключение только устройств USB и Display Port." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:353 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:292 msgid "Pending Devices" msgstr "Ожидающие устройства" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:471 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:386 msgid "No devices attached" msgstr "Нет подключённых устройств" @@ -7500,7 +7502,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:780 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7508,7 +7510,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:784 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7596,26 +7598,26 @@ msgstr "Не удалось подключиться к домену %s: %s" msgid "Your account" msgstr "Ваша учётная запись" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:411 msgid "Failed to delete user" msgstr "Не удалось удалить пользователя" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:466 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:521 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:567 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Не удалось аннулировать удалённого пользователя" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Нельзя удалить собственную учётную запись." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:625 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s всё ещё находится в системе" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7623,12 +7625,12 @@ msgstr "" "Удаление пользователя, с незавершённым сеансом, может привести систему в " "противоречивое состояние." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Хотите сохранить файлы пользователя %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:642 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7636,54 +7638,54 @@ msgstr "" "Можно сохранить домашнюю папку, почтовый ящик и временные файлы при удалении " "учётной записи пользователя." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:645 msgid "_Delete Files" msgstr "_Удалить файлы" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 msgid "_Keep Files" msgstr "_Сохранить файлы" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:660 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Действительно аннулировать удалённую учётную запись %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:664 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Учётная запись отключена" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:722 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Установить при следующем входе в систему" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:725 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Нет" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768 msgid "Logged in" msgstr "Авторизованный" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:855 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:952 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Не удалось связаться со службой учётных записей" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Убедитесь, что AccountService установлен и включён." @@ -7691,7 +7693,7 @@ msgstr "Убедитесь, что AccountService установлен и вкл #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1310 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7699,12 +7701,12 @@ msgstr "" "Чтобы изменить,\n" "сначала нажмите на значок *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Удалить выбранную учётную запись пользователя" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1395 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7712,7 +7714,7 @@ msgstr "" "Чтобы удалить выбранную учётную запись пользователя,\n" "сначала нажмите на значок *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1552 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Разблокировать для добавления пользователей и изменения настроек" @@ -8020,7 +8022,7 @@ msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "Используется для именования вашей домашней папки и не может быть изменено." -#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38 msgid "Map Buttons" msgstr "Отображение кнопок" @@ -8037,8 +8039,7 @@ msgstr "" "нажмите кнопку комбинации клавиш и нажмите новые клавиши или нажмите " "Backspace для очистки." -#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" @@ -8079,39 +8080,101 @@ msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Показывать справку на экране" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248 -msgid "Output:" -msgstr "Вывод:" +#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431 +msgid "Tablet mounted on laptop panel" +msgstr "Планшет, подключенный к панели ноутбука" -#. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260 -msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -msgstr "Сохранять соотношение сторон:" +#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433 +msgid "Tablet mounted on external display" +msgstr "Планшет, подключенный к внешнему дисплею" -#. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:271 -msgid "Map to single monitor" -msgstr "Отображение на один экран" +#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435 +msgid "External tablet device" +msgstr "Внешнее планшетное устройство" -#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d из %d" +#. All displays item +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:630 +msgid "All Displays" +msgstr "Все дисплеи" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530 -msgid "Display Mapping" -msgstr "Отображение на экран" +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16 +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Режим планшета" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:742 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90 -msgid "Stylus" -msgstr "Перо" +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17 +msgid "Use absolute positioning for the pen" +msgstr "Использовать абсолютное позиционирование для пера" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355 -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27 +msgid "Left Hand Orientation" +msgstr "Ориентация на левую руку" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28 +msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use" +msgstr "" +"Планшет и клавиши Express Keys™ расположены с поворотом для использования " +"левой рукой" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56 +msgctxt "display setting" +msgid "Map to Monitor" +msgstr "Отображать на мониторе" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Сохранить соотношение сторон" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63 +msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio" +msgstr "" +"Использовать только часть площади планшета, чтобы сохранить соотношение " +"сторон монитора" + +#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибровать" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16 +msgid "Tip Pressure Feel" +msgstr "Чувствительность нажатия пера" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54 +msgctxt "display setting" +msgid "Button 1" +msgstr "Кнопка 1" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62 +msgctxt "display setting" +msgid "Button 2" +msgstr "Кнопка 2" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70 +msgctxt "display setting" +msgid "Button 3" +msgstr "Кнопка 3" + +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77 +msgid "Eraser Pressure Feel" +msgstr "Чувствительность нажатия ластика" + +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321 +msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" +msgstr "" +"Стилус для аэрографа с функцией нажатия, наклона и встроенным слайдером" + +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323 +msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation" +msgstr "Стилус для аэрографа с функцией нажатия, наклона и вращения" + +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325 +msgid "Standard stylus with pressure and tilt" +msgstr "Стандартный стилус с функцией нажатия и наклона" + +#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327 +msgid "Standard stylus with pressure" +msgstr "Стандартный стилус с функцией нажатия" #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:131 msgid "Wacom Tablet" msgstr "Планшет Wacom" @@ -8126,127 +8189,10 @@ msgstr "" msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" msgstr "Планшет;Wacom;Перо;Ластик;Мышь;" -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15 -msgid "Tablet (absolute)" -msgstr "Планшет (абсолютный)" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19 -msgid "Touchpad (relative)" -msgstr "Сенсорная панель (относительный)" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:25 -msgid "Tablet Preferences" -msgstr "Настройки планшета" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:38 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:88 -msgid "No tablet detected" -msgstr "Планшет не обнаружен" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:97 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -msgstr "Подключите или включите планшет Wacom" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:106 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "Параметры Bluetooth" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:168 -msgid "Tracking Mode" -msgstr "Режим слежения" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:192 -msgid "Left-Handed Orientation" -msgstr "Настроить под левую руку" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:222 -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:287 -msgid "Map to Monitor…" -msgstr "Отображение на экран…" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:227 -msgid "Map Buttons…" -msgstr "Отображение кнопок…" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233 -msgid "Calibrate…" -msgstr "Калибровать…" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:240 -msgid "Adjust mouse settings" -msgstr "Изменить параметры мыши" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:251 -msgid "Adjust display resolution" -msgstr "Настроить разрешение экрана" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:264 -msgid "Decouple Display" -msgstr "Разъединить дисплей" - #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190 msgid "New shortcut…" msgstr "Новая комбинация…" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29 -msgid "Middle Mouse Button Click" -msgstr "Нажатие средней кнопки мыши" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33 -msgid "Right Mouse Button Click" -msgstr "Нажатие правой кнопки мыши" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:66 -msgid "No stylus found" -msgstr "Стилус не найден" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:73 -msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" -msgstr "" -"Переместите стилус в непосредственную близость к планшету, чтобы настроить " -"его" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129 -msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "Чувствительность нажатия ластика" - -# Чувствительность нажатия пера/ластика -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:150 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:275 -msgid "Soft" -msgstr "Высокая" - -# Чувствительность нажатия пера/ластика -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:168 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292 -msgid "Firm" -msgstr "Низкая" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 -msgid "Top Button" -msgstr "Верхняя кнопка" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:205 -msgid "Lower Button" -msgstr "Нижняя кнопка" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:230 -msgid "Lowest Button" -msgstr "Самая нижняя кнопка" - -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:255 -msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "Чувствительность нажатия пера" - #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8 msgid "Access Points" msgstr "Точки доступа" @@ -8864,3 +8810,4 @@ msgstr[2] "%u входов" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Системные звуки" +