Translation updated by Ivar Smolin
2008-08-17 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=8870
This commit is contained in:
parent
28c2d573d9
commit
1f5656ec02
2 changed files with 19 additions and 15 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-08-17 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
|
||||
|
||||
2008-08-17 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
|
||||
|
||||
* he.po: Updated Hebrew translation.
|
||||
|
|
30
po/et.po
30
po/et.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 10:10+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Üksikas_jad..."
|
|||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
|
||||
msgid "Des_ktop font:"
|
||||
msgstr "Töölaua _kirjatüüp:"
|
||||
msgstr "_Töölaua kirjatüüp:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "_Veidi"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Laad:"
|
||||
msgstr "Laa_d:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
|
||||
msgid "_Tooltips:"
|
||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Kõik %s stringid asendatakse tegeliku viidaga"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "C_ommand:"
|
||||
msgstr "_Käsk:"
|
||||
msgstr "Kä_sk:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
|
||||
msgid "Co_mmand:"
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "_Käsk:"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
|
||||
msgid "E_xecute flag:"
|
||||
msgstr "_Käivitamislipp:"
|
||||
msgstr "Käivitamis_lipp:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
|
@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "Avatakse vastavalt sirvija _vaikesätetele"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
|
||||
msgid "Run at st_art"
|
||||
msgstr "_Käivitatakse sisselogimisel"
|
||||
msgstr "Käivitatakse _sisselogimisel"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
|
||||
msgid "Run in t_erminal"
|
||||
msgstr "Käivitatakse t_erminalis"
|
||||
msgstr "Käivitatakse _terminalis"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
|
||||
msgid "System"
|
||||
|
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Süsteem"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
|
||||
msgid "_Run at start"
|
||||
msgstr "_Käivitatakse pärast sisselogimist"
|
||||
msgstr "Käivitatakse _pärast sisselogimist"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Balsa"
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
|
||||
msgid "Mirror Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekraanid on peegeldatud"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
|
||||
msgid "Monitor Resolution Settings"
|
||||
|
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "_Värskendussagedus:"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
|
||||
msgid "_Detect Displays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tuvasta kuvad"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
|
||||
msgid "_Resolution"
|
||||
|
@ -2697,8 +2697,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and "
|
||||
"Control keys to select multiple tracks if required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vali klaviatuuri abil juhitavad seda ja rajad. Mitme raja valimiseks kasuta "
|
||||
"Shift ja Control klahve."
|
||||
"Vali klaviatuuri abil juhitavad seadmed ja rajad. Mitme raja valimiseks "
|
||||
"kasuta klahve Shift ja Control."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "So_und playback:"
|
||||
|
@ -3176,15 +3176,15 @@ msgstr "maksimeerib"
|
|||
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:403
|
||||
msgid "Maximize Vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "maksimeerib rõhtsalt"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
|
||||
msgid "Maximize Horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "maksimeerib püstiselt"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "minimeerob"
|
||||
msgstr "minimeerib"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406
|
||||
msgid "Roll up"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue