Updated Slovak translation.
2005-11-22 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
parent
1eae429622
commit
2073ee1478
2 changed files with 76 additions and 56 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2005-11-22 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||||
|
|
||||||
2005-11-22 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
2005-11-22 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||||
|
|
||||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||||
|
|
128
po/sk.po
128
po/sk.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-16 06:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-22 22:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 06:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 22:21+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "O mne"
|
||||||
msgid "Set your personal information"
|
msgid "Set your personal information"
|
||||||
msgstr "Nastaviť vaše osobné informácie"
|
msgstr "Nastaviť vaše osobné informácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:554
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:596
|
||||||
msgid "Select Image"
|
msgid "Select Image"
|
||||||
msgstr "Vybrať obrázok"
|
msgstr "Vybrať obrázok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:556
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:598
|
||||||
msgid "No Image"
|
msgid "No Image"
|
||||||
msgstr "Bez obrázka"
|
msgstr "Bez obrázka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:706
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:761
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
|
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
|
||||||
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
|
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
|
||||||
|
@ -78,16 +78,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vyskytla sa chyba pri pokuse o získanie informácií adresára\n"
|
"Vyskytla sa chyba pri pokuse o získanie informácií adresára\n"
|
||||||
"Evolution Data Server nemôže obslúžiť tento protokol"
|
"Evolution Data Server nemôže obslúžiť tento protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:727
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:782
|
||||||
msgid "Unable to open address book"
|
msgid "Unable to open address book"
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresár"
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresár"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:739
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:794
|
||||||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
||||||
msgstr "Neznáme prihlasovacie ID, databáza používateľov je možno poškodená"
|
msgstr "Neznáme prihlasovacie ID, databáza používateľov je možno poškodená"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:770
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:825
|
||||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:772
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:827
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "O %s"
|
msgstr "O %s"
|
||||||
|
@ -482,7 +482,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
||||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -706,46 +705,54 @@ msgstr "Š_týl:"
|
||||||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||||
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s"
|
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1059
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1060
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1077
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1078
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Centered"
|
||||||
msgstr "V strede"
|
msgstr "V strede"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1085
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1086
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1102
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1103
|
||||||
msgid "Fill Screen"
|
msgid "Fill Screen"
|
||||||
msgstr "Na celú obrazovku"
|
msgstr "Na celú obrazovku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1110
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1111
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1127
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1128
|
||||||
msgid "Scaled"
|
msgid "Scaled"
|
||||||
msgstr "Škálované"
|
msgstr "Škálované"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1135
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1136
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1152
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153
|
||||||
msgid "Tiled"
|
msgid "Tiled"
|
||||||
msgstr "Dlaždice"
|
msgstr "Dlaždice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1176
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1177
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1185
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1186
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Plná farba"
|
msgstr "Plná farba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1193
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1194
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1202
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1203
|
||||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||||
msgstr "Horizontálny prechod"
|
msgstr "Horizontálny prechod"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1210
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1211
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1219
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1220
|
||||||
msgid "Vertical Gradient"
|
msgid "Vertical Gradient"
|
||||||
msgstr "Vertikálny prechod"
|
msgstr "Vertikálny prechod"
|
||||||
|
|
||||||
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1268
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1269
|
||||||
msgid "Add Wallpaper"
|
msgid "Add Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Pridať tapetu"
|
msgstr "Pridať tapetu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1286
|
||||||
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr "Obrázky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1290
|
||||||
|
msgid "All Files"
|
||||||
|
msgstr "Všetky súbory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57
|
||||||
msgid "No Wallpaper"
|
msgid "No Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Bez tapety"
|
msgstr "Bez tapety"
|
||||||
|
@ -2061,7 +2068,19 @@ msgstr "_Zvuky pre udalosti"
|
||||||
msgid "_Visual feedback:"
|
msgid "_Visual feedback:"
|
||||||
msgstr "_Viditeľná reakcia:"
|
msgstr "_Viditeľná reakcia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:345
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:368
|
||||||
|
msgid "Would you like to remove this theme?"
|
||||||
|
msgstr "Chceli by ste odstrániť túto tému?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:433
|
||||||
|
msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
|
||||||
|
msgstr "Téma bola odstránená úspešne. Prosím, vyberte inú tému."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442
|
||||||
|
msgid "Theme can not be deleted"
|
||||||
|
msgstr "Tému nie je možné odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:529
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||||
|
@ -2229,95 +2248,96 @@ msgstr "_Inštalovať"
|
||||||
msgid "_Location:"
|
msgid "_Location:"
|
||||||
msgstr "U_miestnenie:"
|
msgstr "U_miestnenie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
|
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
|
||||||
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Uložiť tému na disk</span>"
|
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Uložiť tému na disk</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
|
||||||
msgid "Apply _Background"
|
msgid "Apply _Background"
|
||||||
msgstr "Použiť _pozadie"
|
msgstr "Použiť _pozadie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
|
||||||
msgid "Apply _Font"
|
msgid "Apply _Font"
|
||||||
msgstr "Použiť pí_smo"
|
msgstr "Použiť pí_smo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
|
||||||
msgid "Controls"
|
msgid "Controls"
|
||||||
msgstr "Ovládacie prvky"
|
msgstr "Ovládacie prvky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
|
||||||
msgid "Icons"
|
msgid "Icons"
|
||||||
msgstr "Ikony"
|
msgstr "Ikony"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
||||||
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
||||||
msgstr "Nové témy je možné nainštalovať aj ťahaním myšou do tohto okna."
|
msgstr "Nové témy je možné nainštalovať aj ťahaním myšou do tohto okna."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
||||||
msgid "Save Theme"
|
msgid "Save Theme"
|
||||||
msgstr "Uložiť tému"
|
msgstr "Uložiť tému"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
||||||
msgid "Select theme for the desktop"
|
msgid "Select theme for the desktop"
|
||||||
msgstr "Vyberte tému pre prostredie"
|
msgstr "Vyberte tému pre prostredie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
|
||||||
msgid "Short _description:"
|
msgid "Short _description:"
|
||||||
msgstr "_Krátky popis:"
|
msgstr "_Krátky popis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
|
||||||
msgid "Theme Details"
|
msgid "Theme Details"
|
||||||
msgstr "Detaily témy"
|
msgstr "Detaily témy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
|
||||||
msgid "Theme Preferences"
|
msgid "Theme Preferences"
|
||||||
msgstr "Nastavenie témy"
|
msgstr "Nastavenie témy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
|
||||||
msgid "Theme _Details"
|
msgid "Theme _Details"
|
||||||
msgstr "_Detaily témy"
|
msgstr "_Detaily témy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
|
||||||
msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
|
msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
|
||||||
msgstr "Táto téma nenavrhuje žiadne písmo ani pozadie."
|
msgstr "Táto téma nenavrhuje žiadne písmo ani pozadie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
|
||||||
msgid "This theme suggests a background:"
|
msgid "This theme suggests a background:"
|
||||||
msgstr "Táto téma navrhuje pozadie:"
|
msgstr "Táto téma navrhuje pozadie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
||||||
msgid "This theme suggests a font and a background:"
|
msgid "This theme suggests a font and a background:"
|
||||||
msgstr "Táto téma navrhuje písmo a pozadie:"
|
msgstr "Táto téma navrhuje písmo a pozadie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
|
||||||
msgid "This theme suggests a font:"
|
msgid "This theme suggests a font:"
|
||||||
msgstr "Táto téma navrhuje písmo:"
|
msgstr "Táto téma navrhuje písmo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
||||||
msgid "Window Border"
|
msgid "Window Border"
|
||||||
msgstr "Okraj okien"
|
msgstr "Okraj okien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
||||||
msgid "_Go To Theme Folder"
|
|
||||||
msgstr "_Prejsť do priečinku témy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
|
||||||
msgid "_Install Theme..."
|
msgid "_Install Theme..."
|
||||||
msgstr "_Inštalovať tému..."
|
msgstr "_Inštalovať tému..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
||||||
|
#: ../libsounds/sound-view.c:366
|
||||||
|
msgid "_Remove"
|
||||||
|
msgstr "_Odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
||||||
msgid "_Revert"
|
msgid "_Revert"
|
||||||
msgstr "_Obnoviť"
|
msgstr "_Obnoviť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Save Theme..."
|
msgid "_Save Theme..."
|
||||||
msgstr "_Uložiť tému..."
|
msgstr "_Uložiť tému..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
||||||
msgid "_Theme name:"
|
msgid "_Theme name:"
|
||||||
msgstr "Meno _témy:"
|
msgstr "Meno _témy:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
|
||||||
msgid "theme selection tree"
|
msgid "theme selection tree"
|
||||||
msgstr "strom výberu témy"
|
msgstr "strom výberu témy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2861,10 +2881,6 @@ msgstr "Vybrať súbor so zvukom"
|
||||||
msgid "_Play"
|
msgid "_Play"
|
||||||
msgstr "_Zahrať"
|
msgstr "_Zahrať"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libsounds/sound-view.c:366
|
|
||||||
msgid "_Remove"
|
|
||||||
msgstr "_Odstrániť"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
|
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue