Updated German translation.

2007-09-11  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org>

	* de.po: Updated German translation.

svn path=/trunk/; revision=8087
This commit is contained in:
Hendrik Richter 2007-09-11 10:02:37 +00:00 committed by Hendrik Richter
parent 63477bc287
commit 20953383c1
2 changed files with 62 additions and 49 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-09-11 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2007-09-10 Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian trnslation.

107
po/de.po
View file

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 10:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Gier <info@thomasgier.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-11 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1004,21 +1004,25 @@ msgstr "Datei speichern"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Thema _speichern als …"
msgstr "Thema _speichern unter …"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter …"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
msgid "Save _background image"
msgstr "_Hintergrundbild speichern"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "_Symbole in den Menüs anzeigen"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
msgid ""
"Solid color\n"
"Horizontal gradient\n"
@ -1028,19 +1032,19 @@ msgstr ""
"Horizontaler Verlauf\n"
"Vertikaler Verlauf"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Subpixel (LCDs)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Glättung mittels Sub_pixel (LCDs)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
msgid ""
"Text below items\n"
"Text beside items\n"
@ -1052,157 +1056,157 @@ msgstr ""
"Nur Symbole\n"
"Nur Text"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Das derzeitige Thema unterstützt keine Farbschemata."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "_Knopfbeschriftungen in Werkzeugleisten:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
msgid "Window Border"
msgstr "Fensterrahmen"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "Hin_zufügen …"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
msgid "_Application font:"
msgstr "Schriftart in _Anwendungen:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschreibung:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
msgid "_Document font:"
msgstr "D_okumenten-Schrift:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Anpass_bare Menü-Tastenkombinationen"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Dickten_gleiche Schrift:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
msgid "_Full"
msgstr "S_tark"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Eingabefelder:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
msgid "_Install..."
msgstr "_Installieren …"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
msgid "_Medium"
msgstr "_Mittel"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Schwarz-Weiß"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
msgid "_None"
msgstr "_Deaktivieren"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:84
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Auf Vor_gabewerte zurücksetzen"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:84
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Gewählte Einträge:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
msgid "_Size:"
msgstr "G_röße:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
msgid "_Slight"
msgstr "Geri_ng"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Minihilfen:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
msgid "_Window title font:"
msgstr "Schrift in _Fenstertiteln:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:93
msgid "_Windows:"
msgstr "_Fenster:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:93
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
msgid "dots per inch"
msgstr "Pixel pro Zoll"
@ -1342,6 +1346,7 @@ msgid "Theme Packages"
msgstr "Themen-Pakete"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:91
#, c-format
msgid "Theme name must be present"
msgstr "Themenname muss vorhanden sein"
@ -3234,6 +3239,7 @@ msgstr "Suchen"
#. make open with default action
#: ../libslab/directory-tile.c:168
#, c-format
msgid "<b>Open</b>"
msgstr "<b>Öffnen</b>"
@ -3303,6 +3309,7 @@ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Unerwartete Marke »%s« innerhalb von »%s«"
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"Es wurde keine gültige Lesezeichendatei in den Datenverzeichnissen gefunden."
@ -3367,6 +3374,7 @@ msgstr "<b>»%s« öffnen</b>"
# CHECK
#: ../libslab/system-tile.c:141
#, c-format
msgid "Remove from System Items"
msgstr "Aus den Systemelementen entfernen"
@ -3771,6 +3779,7 @@ msgstr[0] "%d Minute bis zur nächsten Pause"
msgstr[1] "%d Minuten bis zur nächsten Pause"
#: ../typing-break/drwright.c:504
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Weniger als eine Minute bis zur nächsten Pause"