Update Korean translation

This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2024-04-09 00:27:30 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 551a44d440
commit 20d770a1a9

267
po/ko.po
View file

@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 18:39+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 23:32+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "세션 버스"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:240 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:284
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:74
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:75
msgid "Devices"
msgstr "장치"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "파일 시스템"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:775
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:798
#: shell/cc-window.ui:20 shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3
msgid "Settings"
msgstr "설정"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "시스템 검색을 받아서 결과 보내기"
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
#: panels/system/users/cc-user-page.c:379
#: panels/system/users/cc-user-page.c:749 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872
msgid "Disabled"
msgstr "사용 않음"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "디스플레이 보정"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266 panels/privacy/cc-usage-page.c:136
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:239
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:25
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:34
#: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:58
#: panels/system/users/cc-avatar-chooser.c:92
#: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:32
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "파일 가져오기(_I)…"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:33
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:653
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:85
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:39
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:48
#: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:66
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
@ -1590,91 +1590,91 @@ msgstr "시간 감소"
msgid "Decrement Minute"
msgstr "분 감소"
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/common/cc-util.c:130
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:199
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: panels/common/cc-util.c:131
#: panels/common/cc-util.c:134
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:201
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
#: panels/common/cc-util.c:139
#: panels/common/cc-util.c:142
#, no-c-format
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e일"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
#: panels/common/cc-util.c:144
#: panels/common/cc-util.c:147
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%Y년 %b %e일"
#. TRANSLATORS: This is the datetime format in the style of
#. "Aug 1, 10:10:10 PM", "Feb 24, 2013, 10:10:10 PM", "Today, 10:10:10 AM",
#. and "Yesterday, 10:10:10 AM"
#: panels/common/cc-util.c:163
#: panels/common/cc-util.c:166
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: panels/common/cc-util.c:183
#: panels/common/cc-util.c:186
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d시간"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:184 panels/power/cc-power-panel.c:790
#: panels/common/cc-util.c:187 panels/power/cc-power-panel.c:790
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d분"
#: panels/common/cc-util.c:185
#: panels/common/cc-util.c:188
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d초"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:192
#: panels/common/cc-util.c:195
#, c-format
msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 5 hours 2 minutes
#: panels/common/cc-util.c:197
#: panels/common/cc-util.c:200
#, c-format
msgctxt "hours minutes"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 5 hours
#: panels/common/cc-util.c:202
#: panels/common/cc-util.c:205
#, c-format
msgctxt "hours"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:210
#: panels/common/cc-util.c:213
#, c-format
msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 2 minutes
#: panels/common/cc-util.c:215
#: panels/common/cc-util.c:218
#, c-format
msgctxt "minutes"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 0 seconds
#: panels/common/cc-util.c:226
#: panels/common/cc-util.c:229
msgid "0 seconds"
msgstr "0초"
@ -2989,9 +2989,9 @@ msgstr "네트워크 이름"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:110
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:109
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:108
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:150
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:159
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
msgid "Password"
msgstr "암호"
@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "802.1x 보안(_S)"
#: panels/network/connection-editor/bluetooth-page.ui:16
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:27
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:66
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:75
#: panels/system/users/cc-user-page.ui:84
msgid "_Name"
msgstr "이름(_N)"
@ -3104,23 +3104,32 @@ msgid "Identity"
msgstr "신원"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:238
msgid "Preserve"
msgstr "보존"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:239
msgid "Permanent"
msgstr "영구"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:240
msgid "Random"
msgstr "임의"
# 태블릿 PC
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
msgid "Stable"
msgstr "안정"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
# SSID마다 같은 MAC
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:243
msgid "Stable per SSID"
msgstr "SSID마다 고정"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:251
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@ -3130,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"주소로 사용합니다. 이 기능은 MAC 복제 또는 스푸핑이라고 부릅니다. 예를 들어: "
"00:11:22:33:44:55"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:409
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "프로파일 %d"
@ -4859,7 +4868,7 @@ msgstr "인쇄 서버의 프린터를 보려면 사용자 이름과 암호를
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:94
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:93
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:92
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
msgid "Username"
@ -6144,59 +6153,59 @@ msgstr "화면 잠금(_S)"
msgid "Automatic screen lock"
msgstr "자동 화면 잠금"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:36
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:37
msgid "_Location"
msgstr "위치(_L)"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:37
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
msgid "Control access to your location"
msgstr "위치 정보에 대한 접근을 제어합니다"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:47
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:48
msgid "_File History &amp; Trash"
msgstr "파일 사용 내역 및 휴지통(_F)"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:48
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:49
msgid "Remove saved data and files"
msgstr "저장한 데이터 및 파일 제거"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:58
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:59
msgid "_Diagnostics"
msgstr "진단(_D)"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:59
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
msgid "Automatic problem reporting"
msgstr "문제점 보고서 자동"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:78
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:79
msgid "_Cameras"
msgstr "카메라(_C)"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:79
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
msgid "Control camera access"
msgstr "카메라 접근 제어"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:89
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:90
msgid "_Microphones"
msgstr "마이크(_M)"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:90
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:91
msgid "Control microphone access"
msgstr "마이크 접근 제어"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:102
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:103
msgid "_Thunderbolt"
msgstr "썬더볼트(_T)"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:103
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:104
msgid "Manage device access"
msgstr "장치 접근을 관리합니다"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:113
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
msgid "Device _Security"
msgstr "장치 보안(_S)"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:115
msgid "Hardware security status and information"
msgstr "하드웨어 보안 상태 및 정보"
@ -6932,6 +6941,7 @@ msgstr ""
"Bluetooth;블루투스;Headset;헤드셋;Audio;오디오;Output;출력;Input;입력;"
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:4
#: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:3
msgid "About"
msgstr "정보"
@ -7134,6 +7144,25 @@ msgstr "가상화"
msgid "Kernel Version"
msgstr "커널 버전"
#: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:4
msgid "View information about your system"
msgstr "시스템에 대한 정보를 봅니다"
#. Translators: Search terms to find the About panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:19
msgid ""
"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
"device;장치;system;시스템;information;정보;hostname;호스트;이름;memory;메모"
"리;processor;프로세서;version;버전;default;기본;application;앱;응용;프로그램;"
"애플리케이션;preferred;선호;cd;dvd;usb;audio;오디오;음향;video;비디오;영상;"
"disc;디스크;removable;이동식;media;미디어;autorun;자동;실행;"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:23
msgid "_Region &amp; Language"
msgstr "지역 및 언어(_R)"
@ -7142,63 +7171,63 @@ msgstr "지역 및 언어(_R)"
msgid "System language and localization"
msgstr "시스템 언어 및 지역화"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:34
#: panels/system/cc-system-panel.ui:33
msgid "_Date &amp; Time"
msgstr "날짜 및 시각(_D)"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:35
#: panels/system/cc-system-panel.ui:34
msgid "Time zone and clock settings"
msgstr "표준시간대 및 시계 설정"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:45
#: panels/system/cc-system-panel.ui:43
msgid "_Users"
msgstr "사용자(_U)"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:46
#: panels/system/cc-system-panel.ui:44
msgid "Add and remove accounts, change password"
msgstr "사용자 추가/제거 및 암호 바꾸기"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:58
#: panels/system/cc-system-panel.ui:54
msgid "R_emote Desktop"
msgstr "원격 데스크톱(_E)"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:59
#: panels/system/cc-system-panel.ui:55
msgid "Allow this device to be used remotely"
msgstr "이 장치를 원격에서 사용하도록 허용"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:69
#: panels/system/cc-system-panel.ui:64
#: panels/system/remote-login/cc-remote-login-page.ui:51
msgid "Secu_re Shell"
msgstr "보안 쉘(_R)"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:70
#: panels/system/cc-system-panel.ui:65
msgid "SSH network access"
msgstr "SSH 네트워크 접근"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:79
#: panels/system/cc-system-panel.ui:74
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:80
#: panels/system/cc-system-panel.ui:75
msgid "Hardware details and software versions"
msgstr "하드웨어 상세 정 및 소프트웨어 버전"
msgstr "하드웨어 상세 정 및 소프트웨어 버전"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:97
#: panels/system/cc-system-panel.ui:91
msgid "Software _Updates"
msgstr "소프트웨어 업데이트(_U)"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:230
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:231
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y년 %B %e일, %p %l:%M"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:235
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:236
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%Y년 %B %e일, %R"
#. Translators: "city, country"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:388
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:393
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@ -7206,38 +7235,39 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:405
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:410
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:9
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:117
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:116
#: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:3
msgid "Date & Time"
msgstr "날짜 및 시각"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:60
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:59
msgid "_Year"
msgstr "년(_Y)"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:71
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:70
msgid "_Month"
msgstr "월(_M)"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:98
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:97
msgid "_Day"
msgstr "일(_D)"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:137
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:136
msgid "Automatic _Date &amp; Time"
msgstr "날짜 및 시각 자동(_D)"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:138
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:137
msgid "Requires internet access"
msgstr "인터넷 연결 필요"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:150
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:149
msgid "Date &amp; _Time"
msgstr "날짜 및 시각(_T)"
@ -7293,51 +7323,51 @@ msgstr "주 번호(_N)"
msgid "Shown in the dropdown calendar"
msgstr "드롭다운 달력에서 보이기"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:271
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:270
msgid "January"
msgstr "1월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:272
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:271
msgid "February"
msgstr "2월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:273
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:272
msgid "March"
msgstr "3월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:274
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:273
msgid "April"
msgstr "4월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:275
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:274
msgid "May"
msgstr "5월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:276
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:275
msgid "June"
msgstr "6월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:277
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:276
msgid "July"
msgstr "7월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:278
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:277
msgid "August"
msgstr "8월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:279
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:278
msgid "September"
msgstr "9월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:280
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:279
msgid "October"
msgstr "10월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:281
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:280
msgid "November"
msgstr "11월"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:282
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:281
msgid "December"
msgstr "12월"
@ -7353,6 +7383,15 @@ msgstr "도시 검색"
msgid "No Results"
msgstr "결과가 없습니다"
#: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr "날짜와 시각 (시간대 포함) 바꾸기"
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:15
msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "Clock;시계;시각;Timezone;시간대;타임존;Location;위치;좌표;"
#: panels/system/datetime/org.gnome.controlcenter.system.policy.in:11
msgid "Change system time and date settings"
msgstr "시스템의 날짜와 시간 설정을 바꿉니다"
@ -7446,6 +7485,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "용지"
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:4
#: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:3
msgid "Region & Language"
msgstr "지역 및 언어"
@ -7490,6 +7530,15 @@ msgstr "언어(_A)"
msgid "Fo_rmats"
msgstr "형식(_R)"
#: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:4
msgid "Select your display language and formats"
msgstr "표시할 언어 및 형식을 정합니다"
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:15
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "Language;언어;Layout;배치;Keyboard;키보드;자판;Input;입력;"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:364
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:98
msgid "Device address copied"
@ -7510,7 +7559,7 @@ msgstr "사용자 이름 복사함"
msgid "Password copied"
msgstr "암호 복사함"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:13
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:12
msgid ""
"Share your existing desktop with other devices. The remote connection uses "
"the existing screen resolution"
@ -7518,24 +7567,24 @@ msgstr ""
"현재 데스크톱을 다른 장치와 공유합니다. 원격 연결은 현재 화면 해상도를 사용합"
"니다."
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:28
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:27
msgid "_Desktop Sharing"
msgstr "데스크톱 공유(_D)"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:34
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:33
msgid "Remote _Control"
msgstr "원격 조작(_C)"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:36
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:35
msgid "Allows desktop shares to control the screen"
msgstr "데스크톱 공유에서 화면 조작을 허용합니다"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:42
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:41
msgid "How to Connect"
msgstr "연결 방식"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:44
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:42
msgid ""
"Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional "
@ -7544,15 +7593,15 @@ msgstr ""
"원격 데스크톱 앱에서 RDP 프로토콜을 사용해 연결합니다. 장치의 네트워크 위치"
"와 같은 추가 정보가 필요할 수도 있습니다."
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:47
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:46
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:45
msgid "_Hostname"
msgstr "호스트 이름(_H)"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:55
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:76
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:97
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:113
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:54
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:75
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:96
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:112
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:53
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:74
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:95
@ -7561,23 +7610,23 @@ msgstr "호스트 이름(_H)"
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:68
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:67
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:66
msgid "_Port"
msgstr "포트(_P)"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:91
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:90
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:89
msgid "Login Details"
msgstr "로그인 상세 정보"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:132
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:131
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:130
msgid "_Generate New Password"
msgstr "새 암호 생성(_G)"
# 핑거프린트가 동일한지 확인을 말함
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:143
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:142
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:141
msgid "_Verify Encryption"
msgstr "암호화 확인(_V)"
@ -7664,16 +7713,16 @@ msgstr "암호가 다릅니다."
msgid "Add User"
msgstr "사용자 추가"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:93
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:102
#: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:107
msgid "_Username"
msgstr "사용자 이름(_U)"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:131
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:140
msgid "Ad_ministrator"
msgstr "관리자(_M)"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:136
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:145
#: panels/system/users/cc-user-page.ui:141
msgid ""
"Administrators have extra abilities, including adding and removing users, "
@ -7684,19 +7733,19 @@ msgstr ""
"트웨어를 제거하는 것과 같은 추가적인 권한이 있습니다. 자녀 보호 기능은 관리자"
"에게 적용될 수 없습니다."
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:154
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:163
msgid "User sets password on _first login"
msgstr "사용자가 첫 로그인에 암호 설정(_F)"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:167
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:176
msgid "Set password n_ow"
msgstr "지금 암호 설정(_O)"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:187
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:196
msgid "Pass_word"
msgstr "암호(_W)"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:231
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:240
msgid "_Confirm"
msgstr "확인(_C)"
@ -8177,6 +8226,7 @@ msgid "_Delete Files and Settings"
msgstr "파일 및 설정 삭제(_D)"
#: panels/system/users/cc-users-page.ui:11
#: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:3
msgid "Users"
msgstr "사용자"
@ -8209,6 +8259,21 @@ msgstr ""
msgid "Administrator Password"
msgstr "관리자 암호"
#: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:4
msgid "Add or remove users and change your password"
msgstr "사용자 추가/제거 및 암호 바꾸기"
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:15
msgid ""
"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
msgstr ""
"Login;로그인;Name;이름;Fingerprint;지문;Avatar;아바타;Logo;로고;Face;얼굴;"
"Password;암호;비밀번호;Parental Controls;자녀 보호;Screen Time;화면 시간;App "
"Restrictions;앱 사용 제한;Web Restrictions;웹 사용 제한;Usage;사용량;Usage "
"Limit;사용량 제한;Kid;어린이;Child;부모;자녀;아이;"
#: panels/system/users/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
msgid "Manage user accounts"
msgstr "사용자 계정 관리"
@ -9926,7 +9991,7 @@ msgstr "앱 창의 최초 너비, 높이, 최대화 상태가 들어 있는 튜
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -9934,12 +9999,12 @@ msgstr[0] "%u개 출력"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u개 입력"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2882
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
msgid "System Sounds"
msgstr "시스템 사운드"