diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 18a2ca6bf..d829b5493 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,20 +5,22 @@ # Christopher R. Gabriel, 2001, 2002. # Alessio Dessì , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Milo Casagrande , 2009. -# Luca Ferretti , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Luca Ferretti , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.9x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-11 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-11 22:49+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-14 21:10+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" # (ndt) titolo #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1 @@ -63,7 +65,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Blocco" #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356 -#: ../panels/network/network.ui.h:23 +#: ../panels/network/network.ui.h:18 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" @@ -1432,33 +1434,79 @@ msgstr "Stampante;Coda;Stampa;Carta;Inchostro;Toner;" msgid "Printers" msgstr "Stampanti" +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +#| msgid "_Add..." +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +#| msgid "Disable Printer" +msgid "Add a New Printer" +msgstr "Aggiunta nuova stampante" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 +#| msgid "IP Address" +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +# FIXME!! +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 +#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6 +msgid "Search by Address" +msgstr "Cerca per indirizzo" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7 +msgid "page 1" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8 +msgid "page 2" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9 +msgid "page 3" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381 +msgid "Getting devices..." +msgstr "Recupero dispositivi..." + #. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" # FIXME: contesto #. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669 msgid "Local" msgstr "Locale" # FIXME contesto #. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Rete" #. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712 msgid "Device types" msgstr "Tipi dispositivo" #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1031 msgid "Automatic configuration" msgstr "Configurazione automatica" @@ -1514,7 +1562,7 @@ msgstr "Modello" # FIXME: accel #. Translators: This button opens printer's options tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ../panels/network/network.ui.h:13 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1712,7 +1760,9 @@ msgstr "S_oglia:" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 msgid "To test your settings, try to double-click on the face." -msgstr "Per controllare le proprie impostazioni, provare a fare doppio-clic qui a destra." +msgstr "" +"Per controllare le proprie impostazioni, provare a fare doppio-clic qui a " +"destra." #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 msgid "Touchpad" @@ -1835,109 +1885,123 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;" msgstr "Rete;Network;Wireless;IP;LAN;Ethernet" #: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Airplane Mode" -msgstr "Modalità aeroplano" +#| msgid "Airplane Mode" +msgid "Air_plane Mode" +msgstr "Modalità aero_plano" #: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "Configuration URL:" -msgstr "URL di configurazione:" - -#: ../panels/network/network.ui.h:3 msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: ../panels/network/network.ui.h:4 +#: ../panels/network/network.ui.h:3 msgid "Default Route:" msgstr "Instradamento predefinito:" -#: ../panels/network/network.ui.h:5 -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "Proxy FTP:" - -#: ../panels/network/network.ui.h:6 +#: ../panels/network/network.ui.h:4 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../panels/network/network.ui.h:7 +#: ../panels/network/network.ui.h:5 msgid "Group Name:" msgstr "Nome gruppo:" -#: ../panels/network/network.ui.h:8 +#: ../panels/network/network.ui.h:6 msgid "Group Password:" msgstr "Password gruppo:" -#: ../panels/network/network.ui.h:9 -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "Proxy HTTP:" +#: ../panels/network/network.ui.h:7 +#| msgid "HTTP Proxy:" +msgid "H_TTPS Proxy:" +msgstr "Proxy H_TTP:" -#: ../panels/network/network.ui.h:10 +#: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "Hardware Address:" msgstr "Indirizzo hardware:" -#: ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/network.ui.h:9 msgid "IMEI:" msgstr "IMEI:" -#: ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/network.ui.h:10 msgid "IP Address:" msgstr "Indirizzo IP:" -#: ../panels/network/network.ui.h:13 +#: ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "IPv4 Address:" msgstr "Indirizzo IPv4:" -#: ../panels/network/network.ui.h:14 +#: ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IPv6 Address:" msgstr "Indirizzo IPv6:" -#: ../panels/network/network.ui.h:15 -msgid "Method:" -msgstr "Metodo:" - -#: ../panels/network/network.ui.h:16 -msgid "Network Name:" -msgstr "Nome della rete:" - -#: ../panels/network/network.ui.h:17 +#: ../panels/network/network.ui.h:14 msgid "Provider:" msgstr "Provider:" -#: ../panels/network/network.ui.h:18 -msgid "Secure HTTP Proxy:" -msgstr "Proxy secure HTTP:" - -#: ../panels/network/network.ui.h:19 +#: ../panels/network/network.ui.h:15 msgid "Security:" msgstr "Sicurezza:" -# FIXME -#: ../panels/network/network.ui.h:20 -msgid "Socks Host:" -msgstr "Host SOCKS:" - -#: ../panels/network/network.ui.h:21 +#: ../panels/network/network.ui.h:16 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: ../panels/network/network.ui.h:22 +#: ../panels/network/network.ui.h:17 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maschera sottorete:" -#: ../panels/network/network.ui.h:24 +#: ../panels/network/network.ui.h:19 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" +#: ../panels/network/network.ui.h:20 +#| msgid "Configuration URL:" +msgid "_Configuration URL:" +msgstr "URL di _configurazione:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:21 +#| msgid "FTP Proxy:" +msgid "_FTP Proxy:" +msgstr "Proxy _FTP:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:22 +#| msgid "HTTP Proxy:" +msgid "_HTTP Proxy:" +msgstr "Proxy _HTTP:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:23 +#| msgid "Method:" +msgid "_Method:" +msgstr "_Metodo:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:24 +#| msgid "Network Name:" +msgid "_Network Name:" +msgstr "_Nome della rete:" + +# FIXME: accel #: ../panels/network/network.ui.h:25 +#| msgid "Options" +msgid "_Options" +msgstr "_Opzioni" + +# FIXME +#: ../panels/network/network.ui.h:26 +#| msgid "Socks Host:" +msgid "_Socks Host:" +msgstr "Host _SOCKS:" + +#: ../panels/network/network.ui.h:27 msgctxt "proxy method" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../panels/network/network.ui.h:26 +#: ../panels/network/network.ui.h:28 msgctxt "proxy method" msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: ../panels/network/network.ui.h:27 +#: ../panels/network/network.ui.h:29 msgctxt "proxy method" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -3228,7 +3292,9 @@ msgstr "Mantenere i file di %s?" msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." -msgstr "È possibile mantenere la directory home, gli spool di posta e i vari file temporanei quando si elimina un account utente." +msgstr "" +"È possibile mantenere la directory home, gli spool di posta e i vari file " +"temporanei quando si elimina un account utente." #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 msgid "_Delete Files" @@ -3345,12 +3411,6 @@ msgstr "Nome _completo" msgid "_Username" msgstr "Nome _utente" -# FIXME!! -#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 msgid "" "How to choose a " @@ -3364,7 +3424,10 @@ msgid "" "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible " "to all users of this system. Do not include the password here." -msgstr "È possibile visualizzare questo suggerimento nella schermata di accesso. Sarà visibile a tutti gli utenti del sistema. NON includere la password in tale suggerimento." +msgstr "" +"È possibile visualizzare questo suggerimento nella schermata di " +"accesso. Sarà visibile a tutti gli utenti del sistema. NON includere " +"la password in tale suggerimento." #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 msgid "C_onfirm password" @@ -3564,6 +3627,9 @@ msgstr "Centro di controllo" msgid "_All Settings" msgstr "_Tutte le impostazioni" +#~ msgid "Secure HTTP Proxy:" +#~ msgstr "Proxy secure HTTP:" + #~ msgid "Chipset" #~ msgstr "Chipset" @@ -3630,9 +3696,6 @@ msgstr "_Tutte le impostazioni" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Descrizione:" -#~ msgid "Disable Printer" -#~ msgstr "Disabilita stampante" - #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Trattieni" @@ -3672,9 +3735,6 @@ msgstr "_Tutte le impostazioni" #~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" #~ msgstr "Seleziona una disposizione di tastiera da aggiungere all'elenco" -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "A_ggiungi..." - #~ msgid "Choose a Keyboard Model" #~ msgstr "Scegliere un modello di tastera"