Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
7f97822ee5
commit
234390e803
1 changed files with 91 additions and 12 deletions
103
po/tr.po
103
po/tr.po
|
@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 09:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 16:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3654,10 +3654,86 @@ msgstr "Eş _Rotaları Ekle"
|
|||
msgid "_Peers"
|
||||
msgstr "_Eşler"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:235
|
||||
msgid "Add WireGuard peer"
|
||||
msgstr "WireGuard eşi ekle"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:257
|
||||
msgid "No peers set up"
|
||||
msgstr "Eş ayarlanmamış"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:88
|
||||
msgid "_Endpoint"
|
||||
msgstr "_Uç nokta"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uç nokta IP veya ana makine adı, ardından noktalı virgül ve sonra bağlantı "
|
||||
"noktası sayısı."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:110
|
||||
msgid "_Public key"
|
||||
msgstr "_Genel anahtar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:120
|
||||
msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'wg pubkey' tarafından bir özel anahtardan hesaplanan base64 genel anahtarı."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:135
|
||||
msgid "_Pre-shared key"
|
||||
msgstr "Önceden _paylaşılan anahtar"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be "
|
||||
"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed "
|
||||
"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum "
|
||||
"resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'wg genpsk' tarafından oluşturulan base64 önceden paylaşılan anahtar. İsteğe "
|
||||
"bağlıdır ve eklenmeyebilir. Kuantum sonrası direnç amacıyla, halihazırda var "
|
||||
"olan genel anahtar kriptografisine karıştırılmak üzere ek bir simetrik "
|
||||
"anahtar kriptografi katmanı ekler."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:162
|
||||
msgid "Allowed _IP addresses"
|
||||
msgstr "İzin verilen _IP adresleri"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which "
|
||||
"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for "
|
||||
"this peer is directed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu eş için gelen trafiğe izin verilen ve bu eş için giden trafiğin "
|
||||
"yönlendirildiği IP (v4 ya da v6) adreslerinin CIDR maskeleri ile birlikte, "
|
||||
"virgülle ayrılmış listesi."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:184
|
||||
msgid "_Persistent keepalive"
|
||||
msgstr "Kalıcı _uyanık tutuş"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose "
|
||||
"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and "
|
||||
"not recommended outside of specific setups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eşe, durum denetlemeli güvenlik duvarını ve NAT eşlemeyi geçerli tutmak "
|
||||
"amacıyla onaylanmış boş paketin hangi sıklıkla gönderileceği. Bu isteğe "
|
||||
"bağlıdır ve belirli kurulumlar dışında önerilmez."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:206
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "saniye"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:222
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:4
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "İnternete nasıl bağlandığınızı denetleyin"
|
||||
|
@ -3733,6 +3809,10 @@ msgstr "Sistem ilkeleri Erişim Noktası olarak kullanmayı yasaklıyor"
|
|||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-ethernet.ui:10
|
||||
msgid "Add Ethernet connection"
|
||||
msgstr "Ethernet bağlantı ekle"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:27
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
|
@ -5699,8 +5779,8 @@ msgid ""
|
|||
"Device security is just one aspect of security, and does not reflect the "
|
||||
"overall security status of the system and applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aygıt güvenliği, donanımın kendisine yöneltilen güvenlik sorunlarına "
|
||||
"karşı aygıtınızın ne denli korunduğuyla ilgili bilgi sağlar.\n"
|
||||
"Aygıt güvenliği, donanımın kendisine yöneltilen güvenlik sorunlarına karşı "
|
||||
"aygıtınızın ne denli korunduğuyla ilgili bilgi sağlar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Güvenliği etkileyen donanım yönleri şunlardır:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5709,14 +5789,13 @@ msgstr ""
|
|||
"yapılandırıldığı;\n"
|
||||
"• doğrudan donanımda çalışan yazılımın güvenliği.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Doğrudan donanımda çalışan yazılıma yönelik kötücüller ve virüsler "
|
||||
"donanımı etkileyen güvenlik tehditleridir. Bunlara, donanıma yapılan "
|
||||
"fiziksel bağlantıyla veri okuyup kötücül yazılım koyan fiziksel kurcalama "
|
||||
"da eklenebilir.\n"
|
||||
"Doğrudan donanımda çalışan yazılıma yönelik kötücüller ve virüsler donanımı "
|
||||
"etkileyen güvenlik tehditleridir. Bunlara, donanıma yapılan fiziksel "
|
||||
"bağlantıyla veri okuyup kötücül yazılım koyan fiziksel kurcalama da "
|
||||
"eklenebilir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aygıt güvenliği; güvenliğin yalnızca bir boyutudur, sistem ve "
|
||||
"uygulamaların genel güvenlik durumunu yansıtmaz."
|
||||
|
||||
"Aygıt güvenliği; güvenliğin yalnızca bir boyutudur, sistem ve uygulamaların "
|
||||
"genel güvenlik durumunu yansıtmaz."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.c:121
|
||||
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue