Updated Norwegian bokmål translation

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2012-12-05 20:15:52 +01:00
parent ace5a5e8bc
commit 239b3e0623

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 20:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 20:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-05 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
@ -481,7 +481,9 @@ msgstr "Importer fil …"
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr "Problemet funnet. Profilen vil kanskje ikke fungere korrekt. <a href=\"\">Vis detaljer.</a>"
msgstr ""
"Problemet funnet. Profilen vil kanskje ikke fungere korrekt. <a href="
"\"\">Vis detaljer.</a>"
#: ../panels/color/color.ui.h:18
msgid "Device type:"
@ -3142,19 +3144,19 @@ msgstr "Skjult"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:261 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
msgid "Screen Lock"
msgstr "Lås skjerm"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:326 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:335 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
msgid "Name & Visibility"
msgstr "Navn og synlighet"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:432 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:441 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
msgid "Usage & History"
msgstr "Bruk og historikk"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:560 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:569 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Tøm papirkurv og midlertidige filer"
@ -3171,7 +3173,9 @@ msgstr "Innstillinger for personvern"
msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;"
msgstr "skjerm;lås;diagnostikk;krash;privat;nylige filer;midlertidig;tmp;indeks;navn;nettverk;identitet;"
msgstr ""
"skjerm;lås;diagnostikk;krash;privat;nylige filer;midlertidig;tmp;indeks;navn;"
"nettverk;identitet;"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
msgid "Screen Turns Off"
@ -3194,8 +3198,8 @@ msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutter"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
msgid "_Done"
msgstr "Fer_dig"
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
msgid "Control how you appear on the screen and the network."
@ -3210,8 +3214,9 @@ msgid "Display full name in _lock screen"
msgstr "Vis fullt navn når skjermen _låses"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
msgid "_Stealth mode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "_Stealth Mode"
msgstr "Bytt modus"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
msgid "Immediately"
@ -3265,10 +3270,12 @@ msgstr "For alltid"
msgid ""
"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
"never shared over the network."
msgstr "Hvis du bevarer din historikk blir det enklere å finne ting. Disse oppføringene deles aldri over nettverket."
msgstr ""
"Hvis du bevarer din historikk blir det enklere å finne ting. Disse "
"oppføringene deles aldri over nettverket."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
msgid "_Clear Recent History"
msgid "Cl_ear Recent History"
msgstr "_Tøm nylig historikk"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
@ -3307,7 +3314,9 @@ msgstr "_Fjern midlertidige filer"
msgid ""
"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
"free of unnecessary sensitive information."
msgstr "Tøm papirkurv og midlertidige filer automatisk for å hjelpe med å holde datamaskinen fri for unødvendig sensitiv informasjon."
msgstr ""
"Tøm papirkurv og midlertidige filer automatisk for å hjelpe med å holde "
"datamaskinen fri for unødvendig sensitiv informasjon."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
msgid "Automatically Empty _Trash"