diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6fd9a189f..b2643f317 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-26 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 22:22+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -103,10 +103,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%u file and link type that is opened by the app" msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Datoteka in vrste povezav %u, ki so odprte s programom." +msgstr[1] "Datoteka in vrsta povezave %u, ki je odprta s programom." +msgstr[2] "Datoteka in vrste povezav %u, ki so odprte s programom." +msgstr[3] "Datoteka in vrste povezav %u, ki so odprte s programom." #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172 #, c-format @@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "Ni ozadja namizja" msgid "Current background" msgstr "Trenutno ozadje" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:28 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:9 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:64 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:45 msgid "Light" msgstr "Svetlo" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:91 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:72 msgid "Dark" msgstr "Temno" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:117 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:91 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:131 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:97 msgid "Add Picture…" msgstr "Dodaj sliko …" @@ -1278,26 +1278,26 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Vroča točka" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:178 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:175 msgid "24-hour" msgstr "24-urni" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:180 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177 msgid "AM / PM" msgstr "12-urni" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:252 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:248 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:257 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:439 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:423 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1313,126 +1313,126 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:473 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:457 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:478 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:462 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:467 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:472 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:33 -msgid "January" -msgstr "januar" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:40 -msgid "February" -msgstr "februar" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47 -msgid "March" -msgstr "marec" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54 -msgid "April" -msgstr "april" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:61 -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:68 -msgid "June" -msgstr "junij" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75 -msgid "July" -msgstr "julij" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82 -msgid "August" -msgstr "avgust" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:89 -msgid "September" -msgstr "september" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:96 -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:103 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110 -msgid "December" -msgstr "december" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:119 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:15 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3 msgid "Date & Time" msgstr "Datum in čas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:166 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:198 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:66 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71 +msgid "January" +msgstr "januar" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:72 +msgid "February" +msgstr "februar" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:73 +msgid "March" +msgstr "marec" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:74 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75 +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76 +msgid "June" +msgstr "junij" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:77 +msgid "July" +msgstr "julij" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 +msgid "August" +msgstr "avgust" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:79 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:80 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:81 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82 +msgid "December" +msgstr "december" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:260 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 msgid "Time Zone" msgstr "Časovni pas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:277 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130 msgid "Search for a city" msgstr "Iskanje mesta" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:311 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:164 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Samodejna _datum in čas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:312 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:165 msgid "Requires internet access" msgstr "Zahteva dostop do omrežja" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:324 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177 msgid "Date & _Time" msgstr "Datum in _čas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:348 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Samodejni izbor _časovnega pasu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:349 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Zahteva dostop do omrežja in omogočene geolokacijske storitve" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:361 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214 msgid "Time Z_one" msgstr "_Časovni pas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:386 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239 msgid "Time _Format" msgstr "Oblika _izpisa časa" @@ -1756,10 +1756,10 @@ msgstr "" "pult;panel;projektor;xrandr;zaslon;ločljivost;osveževanje;monitor;noč;" "svetloba;svetlost;modra;rdeči zamik;zora;mrak;barve;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:410 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -1768,32 +1768,32 @@ msgstr "Neznano" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s, ID izgradnje: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bitni sistem" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bitni sistem" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:717 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:721 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -1987,33 +1987,21 @@ msgstr "Iskanje" msgid "Screenshots" msgstr "Zajemanje zaslona" -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6 -msgid "Save a screenshot to $PICTURES" -msgstr "Shrani zaslonsko sliko v mapo $PICTURES" +#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:5 +msgid "Show the screenshot UI" +msgstr "Pokaži vmesnik zajemalnika zaslona" -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10 -msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" -msgstr "Shrani zaslonsko sliko okna v mapo $PICTURES" +#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:8 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Zajemi zaslonsko sliko" + +#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:11 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "Zajemi zaslonsko sliko okna" #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14 -msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" -msgstr "Shrani zaslonsko sliko področja v mapo $PICTURES" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:17 -msgid "Copy a screenshot to clipboard" -msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko v odložišče" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:20 -msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko okna v odložišče." - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:23 -msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko področja v odložišče" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26 -msgid "Record a short screencast" -msgstr "Posnemi kratek posnetek zaslona" +msgid "Show the screen recording UI" +msgstr "Pokaži vmesnik zajemalnika zaslona" #: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 msgid "System" @@ -2411,6 +2399,13 @@ msgid "" "\n" "Allow the applications below to determine your location." msgstr "" +"Storitve določanja trenutnega mesta omogočajo programom podatke za uporabo. " +"Povezava v omrežje Wi-Fi in mobilna omrežja poveča natančnost določanja.\n" +"\n" +"Program uporablja storitve določanja trenutnega mesta skladno s pravili zasebnosti\n" +"\n" +"Navedenim programom bodo podatki na voljo." #: panels/location/cc-location-panel.ui:53 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" @@ -2421,6 +2416,108 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "Zaščitite podrobnosti o trenutnem mestu" #. FIXME +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62 +msgctxt "lock_screen" +msgid "Screen Turns Off" +msgstr "Zaslon se izklopi" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 sekund" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71 +msgctxt "lock_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 minuti" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77 +msgctxt "lock_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "3 minute" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minut" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 hour" +msgstr "1 ura" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126 +msgctxt "blank_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129 +msgctxt "blank_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 minuti" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132 +msgctxt "blank_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "3 minute" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135 +msgctxt "blank_screen" +msgid "4 minutes" +msgstr "4 minute" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138 +msgctxt "blank_screen" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minut" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141 +msgctxt "blank_screen" +msgid "8 minutes" +msgstr "8 minut" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144 +msgctxt "blank_screen" +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minut" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147 +msgctxt "blank_screen" +msgid "12 minutes" +msgstr "12 minut" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150 +msgctxt "blank_screen" +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minut" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel +#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153 +msgctxt "blank_screen" +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8 msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " @@ -5056,7 +5153,7 @@ msgstr "Zaključeno" #. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job #: panels/printers/pp-job-row.c:176 msgid "Move this job to the top of the queue" -msgstr "" +msgstr "Premakni opravilo na vrh vrste" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318 @@ -5773,7 +5870,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_V redu" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:9 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:22 msgid "Search Locations" msgstr "Preišči mesta" @@ -5799,26 +5896,37 @@ msgstr "Zaznamki" msgid "Other" msgstr "Drugi" -#: panels/search/cc-search-panel.c:153 +#: panels/search/cc-search-panel.c:150 msgid "No applications found" msgstr "Ni najdenih programov" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:76 +#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:48 msgid "Move Up" msgstr "Premakni navzgor" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:82 +#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:52 msgid "Move Down" msgstr "Premakni navzdol" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:43 -msgid "" -"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " -"of search results can also be changed by moving rows in the list." -msgstr "" -"Prikaz zadetkov iskanja v predogledu dejavnosti je prilagodljiv po meri. " -"Vrstni red iskanja je mogoče tudi spremeniti z razporejanjem vrstic v " -"seznamu." +#: panels/search/cc-search-panel.ui:10 +msgid "Application Search" +msgstr "Iskanje programov" + +#: panels/search/cc-search-panel.ui:11 +msgid "Include application-provided search results." +msgstr "Vključi zadetke iskanja drugih programov" + +#: panels/search/cc-search-panel.ui:23 +msgid "Folders which are searched by system applications." +msgstr "Mape, ki jih pregledujejo sistemski programi." + +#: panels/search/cc-search-panel.ui:37 +msgid "Search Results" +msgstr "Ni najdenih zadetkov" + +#: panels/search/cc-search-panel.ui:38 +msgid "Results are displayed according to the list order." +msgstr "Rezultati so prikazani glede na seznam razvrščanja." #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 msgid "" @@ -8731,6 +8839,32 @@ msgstr[3] "%u vhodi" msgid "System Sounds" msgstr "Sistemski zvoki" +#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES" +#~ msgstr "Shrani zaslonsko sliko v mapo $PICTURES" + +#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" +#~ msgstr "Shrani zaslonsko sliko področja v mapo $PICTURES" + +#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard" +#~ msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko v odložišče" + +#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +#~ msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko okna v odložišče." + +#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +#~ msgstr "Kopiraj zaslonsko sliko področja v odložišče" + +#~ msgid "Record a short screencast" +#~ msgstr "Posnemi kratek posnetek zaslona" + +#~ msgid "" +#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The " +#~ "order of search results can also be changed by moving rows in the list." +#~ msgstr "" +#~ "Prikaz zadetkov iskanja v predogledu dejavnosti je prilagodljiv po meri. " +#~ "Vrstni red iskanja je mogoče tudi spremeniti z razporejanjem vrstic v " +#~ "seznamu." + #~ msgid "Web Links" #~ msgstr "Spletne povezave" @@ -8889,78 +9023,10 @@ msgstr "Sistemski zvoki" #~ msgid "Allow the applications below to determine your location." #~ msgstr "Dovoli navedenim programom uporabo geolokacijskih podatkov." -#~ msgctxt "lock_screen" -#~ msgid "Screen Turns Off" -#~ msgstr "Zaslon se izklopi" - -#~ msgctxt "lock_screen" -#~ msgid "30 seconds" -#~ msgstr "30 sekund" - -#~ msgctxt "lock_screen" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minuta" - -#~ msgctxt "lock_screen" -#~ msgid "2 minutes" -#~ msgstr "2 minuti" - -#~ msgctxt "lock_screen" -#~ msgid "3 minutes" -#~ msgstr "3 minute" - #~ msgctxt "lock_screen" #~ msgid "5 minutes" #~ msgstr "5 minut" -#~ msgctxt "lock_screen" -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 minut" - -#~ msgctxt "lock_screen" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 ura" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minuta" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "2 minutes" -#~ msgstr "2 minuti" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "3 minutes" -#~ msgstr "3 minute" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "4 minutes" -#~ msgstr "4 minute" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "5 minutes" -#~ msgstr "5 minut" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "8 minutes" -#~ msgstr "8 minut" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 minut" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "12 minutes" -#~ msgstr "12 minut" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 minut" - -#~ msgctxt "blank_screen" -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Nikoli" - #~ msgid "Double-click timeout" #~ msgstr "Časovna omejitev dvojnega klika"