Update Occitan translation

This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2021-08-20 20:44:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a9d7b085df
commit 246da0ed8e

697
po/oc.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-09 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 23:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc\n"
"Language: oc\n"
@ -49,7 +49,8 @@ msgstr "Accès complet a /dev"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:288
#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
msgid "Network"
msgstr "Ret"
@ -202,6 +203,7 @@ msgstr "Camèra"
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
@ -377,6 +379,9 @@ msgstr "Seleccionar un imatge"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
@ -752,6 +757,7 @@ msgstr "Enregistrar lo perfil"
#: panels/color/cc-color-panel.c:887
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrar"
@ -1791,6 +1797,7 @@ msgstr ""
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@ -2290,6 +2297,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
@ -2318,7 +2326,8 @@ msgstr "Cap d'acorchi de clavièr pas trobat"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
#: shell/cc-window.ui:230
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
@ -2365,6 +2374,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -2385,6 +2395,7 @@ msgid "None"
msgstr "Pas cap"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
@ -2650,6 +2661,7 @@ msgstr "Protegir vòstras conversacions"
#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
msgid "General"
msgstr "General"
@ -2764,11 +2776,98 @@ msgstr ""
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr "Pavat;Tactil;Puntador;Clic;Quichada;Doble;Boton;Bola;Desfilament;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
msgid "_Hot Corner"
msgstr "_Bòrd reactiu"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
msgid "Workspaces"
msgstr "Espacis de trabalh"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
#, fuzzy
#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Suprimir automaticament los _fichièrs temporaris"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
#, fuzzy
#| msgid "Monitor"
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "Ecran"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
#, fuzzy
#| msgid "Drag to change primary display."
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "Far lisar per cambiar l'ecran principal."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
#, fuzzy
#| msgctxt "Wacom action-type"
#| msgid "Application defined"
msgid "Application Switching"
msgstr "Definit per laplicacion"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
msgid "Include applications from all _workspaces"
msgstr ""
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
msgid "Include applications from the _current workspace only"
msgstr ""
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
msgid "Multitasking"
msgstr "Multiprètzfach"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr ""
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Ops, quicòm a trucat. Contactatz lo provesidor de vòstre logicial."
#: panels/network/cc-network-panel.c:667
#: panels/network/cc-network-panel.c:692
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager deu èsser en foncionament."
@ -2869,6 +2968,7 @@ msgstr "Nom de la ret"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
@ -2915,7 +3015,7 @@ msgstr "Cap d'adaptator Wi-Fi pas trobat"
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asseguratz-vos qu'avètz un adaptator Wi-Fi brancat e operacional"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Mòde avion activat"
@ -3213,6 +3313,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
msgid "Signal Strength"
msgstr "Fòrça del senhal"
@ -3607,6 +3708,7 @@ msgid "Turn device off"
msgstr "Atudar lo periferic"
#: panels/network/network-mobile.ui:29
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@ -3930,7 +4032,7 @@ msgid "SIM Puk required"
msgstr "Lo còdi PUK de la SIM es requesit"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:252
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
msgid "SIM wrong"
msgstr "Marrida SIM"
@ -4901,7 +5003,7 @@ msgstr "Autentificacion"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
@ -4956,6 +5058,7 @@ msgstr "Apondre una imprimenta"
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desverrolhar"
@ -5372,6 +5475,7 @@ msgstr "Pas cap de prefiltratge"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
@ -5520,6 +5624,7 @@ msgid "Remove Printer"
msgstr "Suprimir l'imprimenta"
#: panels/printers/printer-entry.ui:193
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
msgid "Model"
msgstr "Modèl"
@ -7643,6 +7748,7 @@ msgstr "Connectat"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
@ -7954,6 +8060,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Lo senhal novèl compòrta pas pro de caractèrs diferents"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
@ -8205,6 +8312,546 @@ msgstr "Boton lo mai bas"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Pression ressentida sus la punta"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
msgid "Access Points"
msgstr "Punts daccès"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operacion anullada"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
msgid "Not Registered"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
msgid "Registered"
msgstr "Enregistrat"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
msgid "Roaming"
msgstr "Itinerança"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
msgid "Searching"
msgstr "Recèrca"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
msgid "Denied"
msgstr "Refusat"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
msgid "Modem Details"
msgstr "Detalhs del modem"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
msgid "Modem Status"
msgstr "Estatut del modem"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
msgid "Carrier"
msgstr "Operator"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
msgid "Network Type"
msgstr "Tipe de ret"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
#, fuzzy
#| msgid "Network settings"
msgid "Network Status"
msgstr "Paramètres ret"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
msgid "Own Number"
msgstr "Numèro personal"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
#, fuzzy
#| msgid "Printer Details"
msgid "Device Details"
msgstr "Informacions sus limprimenta"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Firmware missing"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Micrologicial absent"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
msgid " (Preferred)"
msgstr "(Preferida)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
msgid " Only"
msgstr "Sonque"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "Desverrolhar la carta SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
msgid "Unlock"
msgstr "Desverrolhar"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr "Picatz lo còdi PIN per la carta SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "Picatz lo còdi PIN per desverrolhar la carta SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr "Picatz lo còdi PUK per la carta SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "Picatz lo còdi PUK per desverrolhar la carta SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "Vos demòra %u ensag"
msgstr[1] "Vos demòran %u ensages"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
msgid "Wrong password entered."
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
msgid "Enter New PIN"
msgstr "Picatz lo novèl còdi PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
#, fuzzy
#| msgid "Unlock %s."
msgid "Unlocking..."
msgstr "Desverrolhar %s."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
msgid "No SIM"
msgstr "Cap de carta SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "SIM Locked"
msgstr "Carta SIM verrolhada"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
msgid "_Mobile Data"
msgstr "_Donadas mobil"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
msgid "Access data using mobile network"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
msgid "_Data Roaming"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
msgid "_Network Mode"
msgstr "_Mòde de ret"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
msgid "N_etwork"
msgstr "R_et"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
#, fuzzy
#| msgid "Access Options"
msgid "_Access Point Names"
msgstr "Opcions d'accès"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
#, fuzzy
#| msgid "Lock"
msgid "_SIM Lock"
msgstr "Verrolhar"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
#, fuzzy
#| msgid "%s Details"
msgid "M_odem Details"
msgstr "Informacions sus %s"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
#, fuzzy
#| msgid "PIN check failed"
msgid "Phone failure"
msgstr "La verificacion del còdi PIN a fracassat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
#, fuzzy
#| msgid "Not connected"
msgid "No connection to phone"
msgstr "Pas connectat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
msgid "Phone-adaptor link reserved"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Operacion pas permesa"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacion pas presa en carga"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "PH-SIM PIN required"
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "PH-FSIM PIN required"
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "PH-FSIM PUK required"
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
msgstr "Carta SIM es pas inserida"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PIN required"
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PUK required"
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
msgid "SIM failure"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
msgid "SIM busy"
msgstr "Carta SIM occupada"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senhal incorrècte"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
#, fuzzy
#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
msgid "Memory full"
msgstr "Memòria plena"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
msgid "Invalid index"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
msgid "Not found"
msgstr "Pas trobat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
#, fuzzy
#| msgid "Memory"
msgid "Memory failure"
msgstr "Memòria"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
msgid "No network service"
msgstr "Cap de servici telefonic"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
#, fuzzy
#| msgid "_Network Time"
msgid "Network timeout"
msgstr "_Ora ret"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
msgstr "Ret pas autorizda - sonadas durgéncia sonque"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
#, fuzzy
#| msgid "Network registration denied"
msgid "Network personalization PIN required"
msgstr "Enregistrament a la ret refusat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
#, fuzzy
#| msgid "Network registration denied"
msgid "Network personalization PUK required"
msgstr "Enregistrament a la ret refusat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
#, fuzzy
#| msgid "Network registration denied"
msgid "Network subset personalization PIN required"
msgstr "Enregistrament a la ret refusat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
#, fuzzy
#| msgid "Network registration denied"
msgid "Network subset personalization PUK required"
msgstr "Enregistrament a la ret refusat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
msgid "Service provider personalization PIN required"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
msgid "Service provider personalization PUK required"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
msgid "Corporate personalization PIN required"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
msgid "Corporate personalization PUK required"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
msgid "Illegal MS"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
msgid "Illegal ME"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
msgid "GPRS services not allowed"
msgstr "Servicis GPRS pas autorizats"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
msgid "PLMN not allowed"
msgstr "PLMN pas autorizat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
msgid "Location area not allowed"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
msgid "Roaming not allowed in this location area"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
#, fuzzy
#| msgid "The device type is not currently supported."
msgid "Service option not supported"
msgstr "Lo tipe de periferic es pas actualament pres en carga."
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
msgid "Requested service option not subscribed"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
msgid "Service option temporarily out of order"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
#, fuzzy
#| msgid "Unspecified"
msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Indeterminat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
msgid "PDP authentication failure"
msgstr "Fracàs d'autentificacion PDP"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
msgid "Invalid mobile class"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
msgid "Action Cancelled"
msgstr "Accion anullada"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusat"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconeguda"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
msgid "Network Mode"
msgstr "Mòde de ret"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
msgid "_Set"
msgstr "_Definir"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatic"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
msgid "Choose Network"
msgstr "Causir la ret"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
msgid "Refresh Network Providers"
msgstr "Actualizar la lista dels operators"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
#, fuzzy
#| msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "Cap d'adaptator Wi-Fi pas trobat"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
#, fuzzy
#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "Asseguratz-vos qu'avètz un adaptator Wi-Fi brancat e operacional"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
#, fuzzy
#| msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "Lo comutator material del Bluetooth es desactivat."
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
#, fuzzy
#| msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "Desactivar lo mòde avion"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
msgid "Data Connection"
msgstr "Connexion de donadas"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
#, fuzzy
#| msgid "SIM Card not inserted"
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "La carta SIM es pas inserida"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
#, fuzzy
#| msgid "My Home Network"
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "Ma ret domestica"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
#, fuzzy
#| msgid "Lock"
msgid "SIM Lock"
msgstr "Verrolhar"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
msgid "_Next"
msgstr "_Seguent"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr ""
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
msgid "Change PIN"
msgstr "Modificar lo PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr ""
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
#, fuzzy
#| msgid "My Home Network"
msgid "Mobile Network"
msgstr "Ma ret domestica"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
#, fuzzy
#| msgid "Configure Removable Media settings"
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "Configurar los paramètres dels mèdia amovibles"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr "mobil;wwan;telefòn;sim;telefonet;portable;"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Settings"
msgstr "Paramètres GNOME"
@ -8249,7 +8896,7 @@ msgstr "[PANÈL] [ARGUMENT…]"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidencialitat"
#: shell/cc-panel-loader.c:288
#: shell/cc-panel-loader.c:299
msgid "Available panels:"
msgstr "Panèls disponibles :"
@ -8382,9 +9029,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "Lo Wi-Fi pòt èsser atudat per estalviar denergia."
#~ msgid "_Mobile Broadband"
#~ msgstr "_Mobil de larga benda"
#~ msgid ""
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr ""
@ -8582,9 +9226,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "Infrastructura"
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "Pas connectat"
#~ msgid "Notification _Popups"
#~ msgstr "_Bandièras de notificacions"
@ -8884,9 +9525,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "input-mouse"
#~ msgstr "input-mouse"
#~ msgid "My Home Network"
#~ msgstr "Ma ret domestica"
#~ msgid "network-workgroup"
#~ msgstr "network-workgroup"
@ -9841,9 +10479,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "No printers available"
#~ msgstr "Cap d'imprimenta pas disponibla"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tampar"
#~ msgid "Resume Printing"
#~ msgstr "Reprene l'impression"
@ -10087,9 +10722,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "_City:"
#~ msgstr "_Vila :"
#~ msgid "_Network Time"
#~ msgstr "_Ora ret"
#~ msgid "Set the time one hour ahead."
#~ msgstr "Avançar la data d'una ora."
@ -10121,12 +10753,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 grases"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Ecran"
#~ msgid "Drag to change primary display."
#~ msgstr "Far lisar per cambiar l'ecran principal."
#~ msgid ""
#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
#~ "placement."
@ -10505,9 +11131,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabe"
#~ msgid "Unspecified"
#~ msgstr "Indeterminat"
#~ msgid "Date and Time preferences panel"
#~ msgstr "Panèl de las preferéncias per la data e l'ora"
@ -10557,9 +11180,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
#~ msgstr "Definir las preferéncias per la mirga e lo pavat tactil"
#~ msgid "Network settings"
#~ msgstr "Paramètres ret"
#~ msgid "_Options..."
#~ msgstr "_Opcions..."
@ -10748,9 +11368,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "Locations..."
#~ msgstr "Emplaçaments..."
#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Verrolhar"
#~ msgid "Enable debugging code"
#~ msgstr "Activar lo còdi de desbugatge"