Update Occitan translation
This commit is contained in:
parent
a9d7b085df
commit
246da0ed8e
1 changed files with 657 additions and 40 deletions
697
po/oc.po
697
po/oc.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-09 13:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 23:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 22:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: Tot en òc\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
|
@ -49,7 +49,8 @@ msgstr "Accès complet a /dev"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:288
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Ret"
|
||||
|
||||
|
@ -202,6 +203,7 @@ msgstr "Camèra"
|
|||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
|
@ -377,6 +379,9 @@ msgstr "Seleccionar un imatge"
|
|||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Anullar"
|
||||
|
||||
|
@ -752,6 +757,7 @@ msgstr "Enregistrar lo perfil"
|
|||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Enregistrar"
|
||||
|
||||
|
@ -1791,6 +1797,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,6 +2297,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
|
@ -2318,7 +2326,8 @@ msgstr "Cap d'acorchi de clavièr pas trobat"
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
|
||||
#: shell/cc-window.ui:230
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Precedent"
|
||||
|
||||
|
@ -2365,6 +2374,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -2385,6 +2395,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Pas cap"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Apondre"
|
||||
|
||||
|
@ -2650,6 +2661,7 @@ msgstr "Protegir vòstras conversacions"
|
|||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
|
@ -2764,11 +2776,98 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
msgstr "Pavat;Tactil;Puntador;Clic;Quichada;Doble;Boton;Bola;Desfilament;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
|
||||
msgid "_Hot Corner"
|
||||
msgstr "_Bòrd reactiu"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
|
||||
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
|
||||
msgid "_Active Screen Edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Espacis de trabalh"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
|
||||
msgid "_Dynamic workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
|
||||
msgid "Automatically removes empty workspaces."
|
||||
msgstr "Suprimir automaticament los _fichièrs temporaris"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
|
||||
msgid "_Fixed number of workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
|
||||
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
|
||||
msgid "_Number of Workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Monitor"
|
||||
msgid "Multi-Monitor"
|
||||
msgstr "Ecran"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Drag to change primary display."
|
||||
msgid "Workspaces on _primary display only"
|
||||
msgstr "Far lisar per cambiar l'ecran principal."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
|
||||
msgid "Workspaces on all d_isplays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Wacom action-type"
|
||||
#| msgid "Application defined"
|
||||
msgid "Application Switching"
|
||||
msgstr "Definit per l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
|
||||
msgid "Include applications from all _workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
|
||||
msgid "Include applications from the _current workspace only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Multitasking"
|
||||
msgstr "Multiprètzfach"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Ops, quicòm a trucat. Contactatz lo provesidor de vòstre logicial."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:667
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:692
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "NetworkManager deu èsser en foncionament."
|
||||
|
||||
|
@ -2869,6 +2968,7 @@ msgstr "Nom de la ret"
|
|||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senhal"
|
||||
|
||||
|
@ -2915,7 +3015,7 @@ msgstr "Cap d'adaptator Wi-Fi pas trobat"
|
|||
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
||||
msgstr "Asseguratz-vos qu'avètz un adaptator Wi-Fi brancat e operacional"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
|
||||
msgid "Airplane Mode On"
|
||||
msgstr "Mòde avion activat"
|
||||
|
||||
|
@ -3213,6 +3313,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
|
|||
msgstr "WPA3 Personal"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
|
||||
msgid "Signal Strength"
|
||||
msgstr "Fòrça del senhal"
|
||||
|
||||
|
@ -3607,6 +3708,7 @@ msgid "Turn device off"
|
|||
msgstr "Atudar lo periferic"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:29
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI"
|
||||
|
||||
|
@ -3930,7 +4032,7 @@ msgid "SIM Puk required"
|
|||
msgstr "Lo còdi PUK de la SIM es requesit"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:252
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
|
||||
msgid "SIM wrong"
|
||||
msgstr "Marrida SIM"
|
||||
|
||||
|
@ -4901,7 +5003,7 @@ msgstr "Autentificacion"
|
|||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilizaire"
|
||||
|
||||
|
@ -4956,6 +5058,7 @@ msgstr "Apondre una imprimenta"
|
|||
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Desverrolhar"
|
||||
|
||||
|
@ -5372,6 +5475,7 @@ msgstr "Pas cap de prefiltratge"
|
|||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricant"
|
||||
|
||||
|
@ -5520,6 +5624,7 @@ msgid "Remove Printer"
|
|||
msgstr "Suprimir l'imprimenta"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:193
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modèl"
|
||||
|
||||
|
@ -7643,6 +7748,7 @@ msgstr "Connectat"
|
|||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
|
@ -7954,6 +8060,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
|
|||
msgstr "Lo senhal novèl compòrta pas pro de caractèrs diferents"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconeguda"
|
||||
|
@ -8205,6 +8312,546 @@ msgstr "Boton lo mai bas"
|
|||
msgid "Tip Pressure Feel"
|
||||
msgstr "Pression ressentida sus la punta"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
|
||||
msgid "Access Points"
|
||||
msgstr "Punts d’accès"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
|
||||
msgid "Operation Cancelled"
|
||||
msgstr "Operacion anullada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
|
||||
msgid "Not Registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
msgstr "Enregistrat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
|
||||
msgid "Roaming"
|
||||
msgstr "Itinerança"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Recèrca"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
|
||||
msgid "Denied"
|
||||
msgstr "Refusat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Detalhs del modem"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
|
||||
msgid "Modem Status"
|
||||
msgstr "Estatut del modem"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
|
||||
msgid "Network Type"
|
||||
msgstr "Tipe de ret"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Network settings"
|
||||
msgid "Network Status"
|
||||
msgstr "Paramètres ret"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
|
||||
msgid "Own Number"
|
||||
msgstr "Numèro personal"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Printer Details"
|
||||
msgid "Device Details"
|
||||
msgstr "Informacions sus l’imprimenta"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Firmware missing"
|
||||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "Micrologicial absent"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
|
||||
msgid " (Preferred)"
|
||||
msgstr "(Preferida)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
|
||||
msgid " Only"
|
||||
msgstr "Sonque"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
|
||||
msgid "Unlock SIM card"
|
||||
msgstr "Desverrolhar la carta SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desverrolhar"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
|
||||
msgstr "Picatz lo còdi PIN per la carta SIM %d"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
|
||||
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
|
||||
msgstr "Picatz lo còdi PIN per desverrolhar la carta SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
|
||||
msgstr "Picatz lo còdi PUK per la carta SIM %d"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
|
||||
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
|
||||
msgstr "Picatz lo còdi PUK per desverrolhar la carta SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
|
||||
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have %u try left"
|
||||
msgid_plural "You have %u tries left"
|
||||
msgstr[0] "Vos demòra %u ensag"
|
||||
msgstr[1] "Vos demòran %u ensages"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
|
||||
msgid "Wrong password entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
|
||||
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
|
||||
msgid "Enter New PIN"
|
||||
msgstr "Picatz lo novèl còdi PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
|
||||
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unlock %s."
|
||||
msgid "Unlocking..."
|
||||
msgstr "Desverrolhar %s."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
|
||||
msgid "No SIM"
|
||||
msgstr "Cap de carta SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
|
||||
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
msgstr "Carta SIM verrolhada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
|
||||
msgid "_Mobile Data"
|
||||
msgstr "_Donadas mobil"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
|
||||
msgid "Access data using mobile network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
|
||||
msgid "_Data Roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
|
||||
msgid "Use mobile data when roaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
|
||||
msgid "_Network Mode"
|
||||
msgstr "_Mòde de ret"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
|
||||
msgid "N_etwork"
|
||||
msgstr "R_et"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Access Options"
|
||||
msgid "_Access Point Names"
|
||||
msgstr "Opcions d'accès"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lock"
|
||||
msgid "_SIM Lock"
|
||||
msgstr "Verrolhar"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
|
||||
msgid "Lock SIM with PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s Details"
|
||||
msgid "M_odem Details"
|
||||
msgstr "Informacions sus %s"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PIN check failed"
|
||||
msgid "Phone failure"
|
||||
msgstr "La verificacion del còdi PIN a fracassat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not connected"
|
||||
msgid "No connection to phone"
|
||||
msgstr "Pas connectat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
|
||||
msgid "Phone-adaptor link reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr "Operacion pas permesa"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operacion pas presa en carga"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SIM Pin required"
|
||||
msgid "PH-SIM PIN required"
|
||||
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SIM Pin required"
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN required"
|
||||
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SIM Pin required"
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK required"
|
||||
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
|
||||
msgid "SIM not inserted"
|
||||
msgstr "Carta SIM es pas inserida"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SIM Pin required"
|
||||
msgid "SIM PIN required"
|
||||
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SIM Pin required"
|
||||
msgid "SIM PUK required"
|
||||
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
|
||||
msgid "SIM failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
|
||||
msgid "SIM busy"
|
||||
msgstr "Carta SIM occupada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Senhal incorrècte"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SIM Pin required"
|
||||
msgid "SIM PIN2 required"
|
||||
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SIM Pin required"
|
||||
msgid "SIM PUK2 required"
|
||||
msgstr "Lo còdi PIN de la SIM es necessari"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
|
||||
msgid "Memory full"
|
||||
msgstr "Memòria plena"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
|
||||
msgid "Invalid index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Pas trobat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Memory"
|
||||
msgid "Memory failure"
|
||||
msgstr "Memòria"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
|
||||
msgid "No network service"
|
||||
msgstr "Cap de servici telefonic"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Network Time"
|
||||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "_Ora ret"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
|
||||
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
|
||||
msgstr "Ret pas autorizda - sonadas d’urgéncia sonque"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Network registration denied"
|
||||
msgid "Network personalization PIN required"
|
||||
msgstr "Enregistrament a la ret refusat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Network registration denied"
|
||||
msgid "Network personalization PUK required"
|
||||
msgstr "Enregistrament a la ret refusat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Network registration denied"
|
||||
msgid "Network subset personalization PIN required"
|
||||
msgstr "Enregistrament a la ret refusat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Network registration denied"
|
||||
msgid "Network subset personalization PUK required"
|
||||
msgstr "Enregistrament a la ret refusat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
|
||||
msgid "Service provider personalization PIN required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
|
||||
msgid "Service provider personalization PUK required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
|
||||
msgid "Corporate personalization PIN required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
|
||||
msgid "Corporate personalization PUK required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
|
||||
msgid "Illegal MS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
|
||||
msgid "Illegal ME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
|
||||
msgid "GPRS services not allowed"
|
||||
msgstr "Servicis GPRS pas autorizats"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
|
||||
msgid "PLMN not allowed"
|
||||
msgstr "PLMN pas autorizat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
|
||||
msgid "Location area not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
|
||||
msgid "Roaming not allowed in this location area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The device type is not currently supported."
|
||||
msgid "Service option not supported"
|
||||
msgstr "Lo tipe de periferic es pas actualament pres en carga."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
|
||||
msgid "Requested service option not subscribed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
|
||||
msgid "Service option temporarily out of order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unspecified"
|
||||
msgid "Unspecified GPRS error"
|
||||
msgstr "Indeterminat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
|
||||
msgid "PDP authentication failure"
|
||||
msgstr "Fracàs d'autentificacion PDP"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
|
||||
msgid "Invalid mobile class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
|
||||
msgid "Action Cancelled"
|
||||
msgstr "Accion anullada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr "Accès refusat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Error desconeguda"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Network Mode"
|
||||
msgstr "Mòde de ret"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
|
||||
msgid "_Set"
|
||||
msgstr "_Definir"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tampar"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Automatic"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
|
||||
msgid "Choose Network"
|
||||
msgstr "Causir la ret"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
|
||||
msgid "Refresh Network Providers"
|
||||
msgstr "Actualizar la lista dels operators"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SIM %d"
|
||||
msgstr "SIM %d"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
|
||||
msgid "No WWAN Adapter Found"
|
||||
msgstr "Cap d'adaptator Wi-Fi pas trobat"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
||||
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
|
||||
msgstr "Asseguratz-vos qu'avètz un adaptator Wi-Fi brancat e operacional"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
|
||||
msgstr "Lo comutator material del Bluetooth es desactivat."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgid "_Turn off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Desactivar lo mòde avion"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
|
||||
msgid "Data Connection"
|
||||
msgstr "Connexion de donadas"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SIM Card not inserted"
|
||||
msgid "SIM card used for internet"
|
||||
msgstr "La carta SIM es pas inserida"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "My Home Network"
|
||||
msgid "Enable Mobile Network"
|
||||
msgstr "Ma ret domestica"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lock"
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Verrolhar"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr "_Seguent"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
|
||||
msgid "_Lock SIM with PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
|
||||
msgid "Change PIN"
|
||||
msgstr "Modificar lo PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
|
||||
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "My Home Network"
|
||||
msgid "Mobile Network"
|
||||
msgstr "Ma ret domestica"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
|
||||
msgstr "Configurar los paramètres dels mèdia amovibles"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
|
||||
msgstr "mobil;wwan;telefòn;sim;telefonet;portable;"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "GNOME Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres GNOME"
|
||||
|
@ -8249,7 +8896,7 @@ msgstr "[PANÈL] [ARGUMENT…]"
|
|||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Confidencialitat"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:288
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:299
|
||||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "Panèls disponibles :"
|
||||
|
||||
|
@ -8382,9 +9029,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr "Lo Wi-Fi pòt èsser atudat per estalviar d’energia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
#~ msgstr "_Mobil de larga benda"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -8582,9 +9226,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "Infrastructure"
|
||||
#~ msgstr "Infrastructura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not connected"
|
||||
#~ msgstr "Pas connectat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notification _Popups"
|
||||
#~ msgstr "_Bandièras de notificacions"
|
||||
|
||||
|
@ -8884,9 +9525,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "input-mouse"
|
||||
#~ msgstr "input-mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Home Network"
|
||||
#~ msgstr "Ma ret domestica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
|
@ -9841,9 +10479,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "No printers available"
|
||||
#~ msgstr "Cap d'imprimenta pas disponibla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Tampar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resume Printing"
|
||||
#~ msgstr "Reprene l'impression"
|
||||
|
||||
|
@ -10087,9 +10722,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "_City:"
|
||||
#~ msgstr "_Vila :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Network Time"
|
||||
#~ msgstr "_Ora ret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the time one hour ahead."
|
||||
#~ msgstr "Avançar la data d'una ora."
|
||||
|
||||
|
@ -10121,12 +10753,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "180 Degrees"
|
||||
#~ msgstr "180 grases"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor"
|
||||
#~ msgstr "Ecran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag to change primary display."
|
||||
#~ msgstr "Far lisar per cambiar l'ecran principal."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
|
||||
#~ "placement."
|
||||
|
@ -10505,9 +11131,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "Arabic"
|
||||
#~ msgstr "Arabe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unspecified"
|
||||
#~ msgstr "Indeterminat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date and Time preferences panel"
|
||||
#~ msgstr "Panèl de las preferéncias per la data e l'ora"
|
||||
|
||||
|
@ -10557,9 +11180,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
|
||||
#~ msgstr "Definir las preferéncias per la mirga e lo pavat tactil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres ret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Options..."
|
||||
#~ msgstr "_Opcions..."
|
||||
|
||||
|
@ -10748,9 +11368,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
|
|||
#~ msgid "Locations..."
|
||||
#~ msgstr "Emplaçaments..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock"
|
||||
#~ msgstr "Verrolhar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable debugging code"
|
||||
#~ msgstr "Activar lo còdi de desbugatge"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue