Updated Hebrew translation.
This commit is contained in:
parent
8c6024b967
commit
2516ffcddc
1 changed files with 192 additions and 153 deletions
345
po/he.po
345
po/he.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 23:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 20:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -240,7 +240,6 @@ msgid "Tile"
|
|||
msgstr "פרישה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "תקריב"
|
||||
|
||||
|
@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "צג"
|
|||
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
|
||||
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "רגיל"
|
||||
|
||||
|
@ -526,59 +525,72 @@ msgstr "לא ניתן לזהות את הצגים"
|
|||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי הצג"
|
||||
|
||||
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VESA: %s"
|
||||
msgstr "VESA: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:72
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:151
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture, for example:
|
||||
#. * "64-bit" or "32-bit"
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:479
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d-bit"
|
||||
msgstr "%d-סיביות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u byte"
|
||||
msgid_plural "%u bytes"
|
||||
msgstr[0] "בית אחד"
|
||||
msgstr[1] "%u בתים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:501
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f ק״ב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:506
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f מ״ב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:511
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f ג״ב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f TB"
|
||||
msgstr "%.1f ט״ב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:521
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f PB"
|
||||
msgstr "%.1f פ״ב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f EB"
|
||||
msgstr "%.1f א״ב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:684
|
||||
msgid "Unknown model"
|
||||
msgstr "דגם לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:720
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:767
|
||||
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
|
||||
msgstr "בכניסה הבאה יתבצע ניסיון להשתמש בחוויה הרגילה."
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:722
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
|
||||
msgid ""
|
||||
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
|
||||
"hardware."
|
||||
|
@ -586,36 +598,36 @@ msgstr "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיו
|
|||
|
||||
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
|
||||
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:811
|
||||
msgctxt "Experience"
|
||||
msgid "Fallback"
|
||||
msgstr "שחזור"
|
||||
|
||||
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
|
||||
#. * shell, also called "Standard" experience
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:777
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:817
|
||||
msgctxt "Experience"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "רגיל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:909
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:949
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "אגף"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:918 ../panels/info/info.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:958 ../panels/info/info.ui.h:14
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "סקירה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:924 ../panels/info/info.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:964 ../panels/info/info.ui.h:3
|
||||
msgid "Default Applications"
|
||||
msgstr "יישומי בררת המחדל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:929 ../panels/info/info.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:969 ../panels/info/info.ui.h:9
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "גרפיקה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:954
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "גרסה %s"
|
||||
|
@ -937,7 +949,7 @@ msgstr "סמן מה_בהב בשדות טקסט"
|
|||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
|
||||
msgid "Cursor blinks speed"
|
||||
msgstr "מהירות הבהוב הסמן"
|
||||
|
||||
|
@ -963,7 +975,7 @@ msgstr "לחיצת המקש _חוזרת כאשר המקש נשאר לחוץ"
|
|||
#. long delay
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "ארוך"
|
||||
|
||||
|
@ -982,7 +994,7 @@ msgstr "_מהירות:"
|
|||
#. short delay
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "קצר"
|
||||
|
||||
|
@ -1568,13 +1580,12 @@ msgstr "ה_פעלת גלילה אופקית"
|
|||
|
||||
#. high sensitivity
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "גבוה"
|
||||
|
||||
#. large threshold
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "גדול"
|
||||
|
||||
|
@ -1584,7 +1595,6 @@ msgstr "איתור סמן"
|
|||
|
||||
#. low sensitivity
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "נמוך"
|
||||
|
||||
|
@ -1614,7 +1624,7 @@ msgstr "ה_צגת מיקום הסמן בעת לחיצה על Ctrl"
|
|||
|
||||
#. small threshold
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "קטן"
|
||||
|
||||
|
@ -1675,21 +1685,21 @@ msgstr "הגדרת העדפות העכבר ומשטח המגע שלך"
|
|||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
|
||||
msgstr "משטח מגע;סמן;לחיצה;טפיחה;כפולה;לחצן;כדור שליטה;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "מתווך הרשת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:971
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:977
|
||||
msgid "Set the system proxy settings"
|
||||
msgstr "הגדרת תצורת מתווך המערכת"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
|
||||
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
|
||||
msgstr "הגרסה הפעילה של NetworkManager אינה נתמכת (חדשה מדי)."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1127
|
||||
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
|
||||
msgstr "הגרסה הפעילה של NetworkManager אינה נתמכת (ישנה מדי)."
|
||||
|
||||
|
@ -1814,108 +1824,102 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:64 ../panels/network/panel-common.c:136
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:68
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:76
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "קווי"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:72
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:80
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "אלחוטי"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:77
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:87
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "רשת סלולרית"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:81
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:92
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:85
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:96
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "סריג"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:140
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:155
|
||||
msgid "Ad-hoc"
|
||||
msgstr "ייעודית"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:144
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:159
|
||||
msgid "Infrastructure"
|
||||
msgstr "תשתית"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:162
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:177
|
||||
msgid "Status unknown"
|
||||
msgstr "המצב אינו ידוע"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:166
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:181
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "לא מנוהל"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:170
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:185
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "לא זמין"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:174
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:189
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "מנותק"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:178
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:193
|
||||
msgid "Preparing connection"
|
||||
msgstr "החיבור בהכנות"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:182
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:197
|
||||
msgid "Configuring connection"
|
||||
msgstr "החיבור מוגדר"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:186
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:201
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "בהליכי אימות"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:190
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:205
|
||||
msgid "Getting network address"
|
||||
msgstr "כתובת הרשת מתקבלת"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:194
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:209
|
||||
msgid "Checking network address"
|
||||
msgstr "כתובת הרשת נבדקת"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:198
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:213
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "מחובר"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:202
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:217
|
||||
msgid "Disconnecting"
|
||||
msgstr "מתבצע ניתוק"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:206
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:221
|
||||
msgid "Failed to connect"
|
||||
msgstr "אירע כשל בעת החיבור"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:210
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:225
|
||||
msgid "Status unknown (missing)"
|
||||
msgstr "המצב אינו ידוע (חסר)"
|
||||
|
||||
|
@ -2404,6 +2408,11 @@ msgstr "זכוכית"
|
|||
msgid "Sonar"
|
||||
msgstr "רדאר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:555
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:560
|
||||
msgid "No shortcut set"
|
||||
msgstr "לא הוגדר קיצור דרך"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
|
||||
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
|
||||
|
@ -2428,286 +2437,307 @@ msgstr "125%"
|
|||
msgid "150%"
|
||||
msgstr "150%"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
|
||||
msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"x-large\">גבוהה/הפוכה</span>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
|
||||
msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"x-large\">גבוהה</span>"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "75%"
|
||||
msgstr "75%"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
|
||||
msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"x-large\">נמוכה</span>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
|
||||
msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"x-large\">רגילה</span>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
|
||||
msgid "Acceptance delay:"
|
||||
msgstr "השהיית קבלה:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
|
||||
msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
|
||||
msgstr "צפצוף בעת השימוש ב־Caps Lock וב־Num Lock"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
|
||||
msgid "Beep when a key is"
|
||||
msgstr "צפצוף בעת ביצוע פעולה על מקש"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
|
||||
msgid "Beep when a key is rejected"
|
||||
msgstr "צפצוף בעת דחיית לחיצת מקש"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
|
||||
msgid "Beep when a modifer key is pressed"
|
||||
msgstr "צפצוף בעת לחיצה על מקשי החלפה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
|
||||
msgid "Bounce Keys"
|
||||
msgstr "מקשים קופצים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
|
||||
msgid "Caribou"
|
||||
msgstr "Caribou"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
|
||||
msgid "Change contrast:"
|
||||
msgstr "שינוי הבהירות:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
|
||||
msgid "Closed Captioning"
|
||||
msgstr "כתוביות סיוע"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
|
||||
msgid "Contrast:"
|
||||
msgstr "ניגודיות:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
|
||||
msgid "Control the pointer using the keypad"
|
||||
msgstr "שליטה על סמן העכבר באמצעות לחצני העכבר."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
|
||||
msgid "Control the pointer using the video camera."
|
||||
msgstr "שליטה על סמן העכבר באמצעות מצלמת וידאו."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
|
||||
msgid "D_elay:"
|
||||
msgstr "ה_שהיה:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
|
||||
msgid "Dasher"
|
||||
msgstr "Dasher"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
|
||||
msgid "Decrease size:"
|
||||
msgstr "הקטנת הגודל:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
|
||||
msgid "Disable if two keys are pressed together"
|
||||
msgstr "נטרול אם שני מקשים נלחצים ביחד"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
|
||||
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
|
||||
msgstr "הצגת תיאור מילולי של דיבור וצלילים."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
|
||||
msgid "Flash the entire screen"
|
||||
msgstr "הבהוב המסך כולו"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
|
||||
msgid "Flash the window title"
|
||||
msgstr "הבהוב כותרת החלון"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
|
||||
msgid "GOK"
|
||||
msgstr "GOK"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
|
||||
msgid "Hearing"
|
||||
msgstr "שמיעה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
|
||||
msgid "High/Inverse"
|
||||
msgstr "גבוהה/הפוכה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
|
||||
msgid "HighContrast"
|
||||
msgstr "ניגודיות_גבוהה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
|
||||
msgid "HighContrastInverse"
|
||||
msgstr "ניגודית_גבוהה_הפוכה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
|
||||
msgid "Hover Click"
|
||||
msgstr "לחיצה במעבר מעל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
|
||||
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
|
||||
msgstr "התעלמות מלחיצות מקשים כפולות מהירות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
|
||||
msgid "Increase size:"
|
||||
msgstr "הגדלת הגודל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
|
||||
msgid "Keyboard Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות המקלדת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
|
||||
msgid "Larger"
|
||||
msgstr "גדול יותר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
|
||||
msgid "LowContrast"
|
||||
msgstr "ניגודיות_נמוכה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "מקשי עכבר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות העכבר"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
|
||||
msgid "Nomon"
|
||||
msgstr "Nomon"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
|
||||
msgid "On screen keyboard"
|
||||
msgstr "מקלדת על המסך"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
|
||||
msgid "OnBoard"
|
||||
msgstr "OnBoard"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "אפשרויות..."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
|
||||
msgid "Pointing and Clicking"
|
||||
msgstr "הצבעה ולחיצה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
|
||||
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
|
||||
msgstr "הוספת השהיה בין לחיצת המקש לבין קבלת הלחיצה."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr "מקריא מסך"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
|
||||
msgid "Screen keyboard"
|
||||
msgstr "מקלדת על המסך"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
|
||||
msgid "Seeing"
|
||||
msgstr "ראייה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
|
||||
msgid "Simulated Secondary Click"
|
||||
msgstr "לחיצה שנייה מדומה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
|
||||
msgid "Slow Keys"
|
||||
msgstr "מקשים אטיים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות שמע"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
|
||||
msgid "Sticky Keys"
|
||||
msgstr "מקשים דביקים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
|
||||
msgid "Test flash"
|
||||
msgstr "בדיקת ההבהוב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
|
||||
msgid "Text size:"
|
||||
msgstr "גודל הטקסט:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
|
||||
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
|
||||
msgstr "התייחסות לרצף של מקשי החלפה כצירוף מקשים."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
|
||||
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
|
||||
msgstr "הפעלת לחיצה כאשר העכבר עובר מעל."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
|
||||
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
|
||||
msgstr "הפעלת לחיצה משנית על ידי החזקת הלחצן הראשי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
|
||||
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
|
||||
msgstr "הפעלת תכונות נגישות מהמקלדת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
|
||||
msgid "Turn on or off:"
|
||||
msgstr "הפעלה או כיבוי:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
|
||||
msgid "Type here to test settings"
|
||||
msgstr "ניתן לכתוב כאן כדי לבדוק את ההגדרות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
|
||||
msgid "Typing"
|
||||
msgstr "הקלדה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
|
||||
msgid "Typing Assistant"
|
||||
msgstr "מסייע ההקלדה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
|
||||
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
|
||||
msgstr "שימוש בחיווי חזותי כאשר מושמע צליל התראה."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
|
||||
msgid "Video Mouse"
|
||||
msgstr "עכבר בווידאו"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
|
||||
msgid "Visual Alerts"
|
||||
msgstr "התראות חזותיות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
|
||||
msgid "Zoom in:"
|
||||
msgstr "התקרבות:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
|
||||
msgid "Zoom out:"
|
||||
msgstr "התרחקות:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
|
||||
msgid "_Motion threshold:"
|
||||
msgstr "_סף תנועה:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "התקבל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
|
||||
msgid "pressed"
|
||||
msgstr "נלחץ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "נדחה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"x-large\">גבוהה/הפוכה</span>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"x-large\">גבוהה</span>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"x-large\">נמוכה</span>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"x-large\">רגילה</span>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "גבוהה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "High/Inverse"
|
||||
msgstr "גבוהה/הפוכה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "נמוכה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "רגילה"
|
||||
|
||||
#. Translators: this refers to theme contrast and font size
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
|
||||
msgctxt "universal access, seeing"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#. Translators: this refers to screen magnifier
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
|
||||
msgctxt "universal access, seeing"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "תקריב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "האימות נכשל"
|
||||
|
@ -3368,6 +3398,15 @@ msgstr "לוח בקרה"
|
|||
msgid "_All Settings"
|
||||
msgstr "_כל ההגדרות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HighContrast"
|
||||
#~ msgstr "ניגודיות_גבוהה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HighContrastInverse"
|
||||
#~ msgstr "ניגודית_גבוהה_הפוכה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LowContrast"
|
||||
#~ msgstr "ניגודיות_נמוכה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Driver"
|
||||
#~ msgstr "מנהל התקן"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue