Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
ba110fc43f
commit
25a5a8e6f2
1 changed files with 187 additions and 156 deletions
343
po/lt.po
343
po/lt.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-21 15:21+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-08 21:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Session Bus"
|
||||||
msgstr "Seanso magistralė"
|
msgstr "Seanso magistralė"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
|
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Įrenginiai"
|
msgstr "Įrenginiai"
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Failų sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
|
||||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
|
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
|
||||||
#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121
|
#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
|
||||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
|
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Nustatymai"
|
msgstr "Nustatymai"
|
||||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgid "How much resources this application is using."
|
||||||
msgstr "Kiek išteklių ši programa naudoja."
|
msgstr "Kiek išteklių ši programa naudoja."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
|
||||||
msgid "Storage"
|
msgid "Storage"
|
||||||
msgstr "Saugykla"
|
msgstr "Saugykla"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -318,29 +318,29 @@ msgstr "Nerasta rezultatų"
|
||||||
msgid "Try a different search"
|
msgid "Try a different search"
|
||||||
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
|
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
|
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kiek disko vietos užima šį programa su programos duomenimis bei podėliu."
|
"Kiek disko vietos užima šį programa su programos duomenimis bei podėliu."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Programa"
|
msgstr "Programa"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "Duomenys"
|
msgstr "Duomenys"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
|
||||||
msgid "Cache"
|
msgid "Cache"
|
||||||
msgstr "Podėlis"
|
msgstr "Podėlis"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
|
||||||
msgid "<b>Total</b>"
|
msgid "<b>Total</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Iš viso</b>"
|
msgstr "<b>Iš viso</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596
|
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
|
||||||
msgid "Clear Cache…"
|
msgid "Clear Cache…"
|
||||||
msgstr "Išvalyti podėlį…"
|
msgstr "Išvalyti podėlį…"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Valdyti įvairius programos leidimus bei nustatymus"
|
||||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||||
msgstr "programa;flatpak;leidimas;nustatymas;"
|
msgstr "programa;flatpak;leidimas;nustatymas;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:345
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
|
||||||
msgid "Select a picture"
|
msgid "Select a picture"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
|
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
|
||||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
|
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
|
||||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
||||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
|
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
|
||||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
|
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
||||||
|
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Atsisakyti"
|
msgstr "_Atsisakyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
|
#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
||||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
|
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Atverti"
|
msgstr "_Atverti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "%d × %d"
|
||||||
msgid "No Desktop Background"
|
msgid "No Desktop Background"
|
||||||
msgstr "Nėra darbalaukio fono"
|
msgstr "Nėra darbalaukio fono"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/background/cc-background-panel.c:112
|
#: panels/background/cc-background-panel.c:110
|
||||||
msgid "Current background"
|
msgid "Current background"
|
||||||
msgstr "Dabartinis fonas"
|
msgstr "Dabartinis fonas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Pa_sirinkti"
|
||||||
msgid "No languages found"
|
msgid "No languages found"
|
||||||
msgstr "Nerasta kalbų"
|
msgstr "Nerasta kalbų"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78
|
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
|
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
|
||||||
msgid "More…"
|
msgid "More…"
|
||||||
msgstr "Daugiau…"
|
msgstr "Daugiau…"
|
||||||
|
@ -1253,7 +1253,8 @@ msgstr[0] "%d valanda"
|
||||||
msgstr[1] "%d valandos"
|
msgstr[1] "%d valandos"
|
||||||
msgstr[2] "%d valandų"
|
msgstr[2] "%d valandų"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/common/cc-util.c:166
|
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||||
|
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
|
@ -1783,11 +1784,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;Monitorius;Naktinis;"
|
"Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;Monitorius;Naktinis;"
|
||||||
"Apšvietimas;rausvumas;spalva;saulėtekis;saulėlydis;"
|
"Apšvietimas;rausvumas;spalva;saulėtekis;saulėlydis;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:429
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:487
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:517
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nežinomas"
|
msgstr "Nežinomas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1795,32 +1796,32 @@ msgstr "Nežinomas"
|
||||||
#. * example:
|
#. * example:
|
||||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:453
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||||
msgstr "%s; Sukūrimo ID: %s"
|
msgstr "%s; Sukūrimo ID: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "64-bit"
|
msgid "64-bit"
|
||||||
msgstr "64-bitų"
|
msgstr "64-bitų"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:471
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "32-bit"
|
msgid "32-bit"
|
||||||
msgstr "32-bitų"
|
msgstr "32-bitų"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
|
||||||
msgid "X11"
|
msgid "X11"
|
||||||
msgstr "X11"
|
msgstr "X11"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:732
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
|
||||||
msgid "Wayland"
|
msgid "Wayland"
|
||||||
msgstr "Wayland"
|
msgstr "Wayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:734
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:730
|
||||||
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
|
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nežinoma"
|
msgstr "Nežinoma"
|
||||||
|
@ -1830,7 +1831,6 @@ msgid "Device Name"
|
||||||
msgstr "Įrenginio pavadinimas"
|
msgstr "Įrenginio pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73
|
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73
|
||||||
#| msgid "Hardware Address"
|
|
||||||
msgid "Hardware Model"
|
msgid "Hardware Model"
|
||||||
msgstr "Aparatūros modelis"
|
msgstr "Aparatūros modelis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Pasirinktiniai susiejimai"
|
msgstr "Pasirinktiniai susiejimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:223
|
||||||
msgid "Alternate Characters Key"
|
msgid "Alternate Characters Key"
|
||||||
msgstr "Alternatyvių simbolių klavišas"
|
msgstr "Alternatyvių simbolių klavišas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "Right Ctrl"
|
||||||
msgstr "Dešinysis Vald"
|
msgstr "Dešinysis Vald"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:247
|
||||||
msgid "Compose Key"
|
msgid "Compose Key"
|
||||||
msgstr "Rašymo klavišas"
|
msgstr "Rašymo klavišas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2216,57 +2216,72 @@ msgctxt "keyboard key"
|
||||||
msgid "Print Screen"
|
msgid "Print Screen"
|
||||||
msgstr "Ekranas spausdinimas"
|
msgstr "Ekranas spausdinimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
|
||||||
|
"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
|
||||||
|
msgstr "Galite pakeisti šiuos trumpinius klaviatūros nustatymuose"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
|
||||||
msgid "Input Sources"
|
msgid "Input Sources"
|
||||||
msgstr "Įvesties šaltiniai"
|
msgstr "Įvesties šaltiniai"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
|
||||||
|
msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
|
||||||
|
msgstr "Pasirinkite klaviatūras arba įvesties metodus."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:91
|
||||||
msgid "Input Source Switching"
|
msgid "Input Source Switching"
|
||||||
msgstr "Įvesties šaltinių keitimas"
|
msgstr "Įvesties šaltinių keitimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
|
||||||
msgid "Use the _same source for all windows"
|
msgid "Use the _same source for all windows"
|
||||||
msgstr "Naudoti tą patį _šaltinį visiems langams"
|
msgstr "Naudoti tą patį _šaltinį visiems langams"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:165
|
||||||
msgid "Switch input sources _individually for each window"
|
msgid "Switch input sources _individually for each window"
|
||||||
msgstr "Keisti įvesties šaltinius _individualiai kiekvienam langui"
|
msgstr "Keisti įvesties šaltinius _individualiai kiekvienam langui"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:186
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcut"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Klaviatūros trumpinys"
|
#| msgid "Type Special Characters"
|
||||||
|
msgid "Special Character Entry"
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139
|
|
||||||
msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Galima keisti trumpiniams tinkinti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
|
|
||||||
msgid "Type Special Characters"
|
|
||||||
msgstr "Įveskite specialiuosius simbolius"
|
msgstr "Įveskite specialiuosius simbolius"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:197
|
||||||
msgid "Hold down and type to enter different characters"
|
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
|
||||||
msgstr "Laikykite nuspaudę ir spausdinkite skirtingiems simboliams įvesti"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:275
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:301
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:317 shell/cc-window.ui:326
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
|
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:296
|
||||||
msgid "Customize Shortcuts"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Customize Shortcuts"
|
||||||
|
msgid "View and Customize Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tinkinti trumpinius"
|
msgstr "Tinkinti trumpinius"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:281
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
|
||||||
msgid "modified"
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgstr "pakeistas"
|
#| msgid "modified"
|
||||||
|
msgid "%d modified"
|
||||||
|
msgid_plural "%d modified"
|
||||||
|
msgstr[0] "pakeistas"
|
||||||
|
msgstr[1] "pakeistas"
|
||||||
|
msgstr[2] "pakeistas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:423
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
|
||||||
msgid "Reset All Shortcuts?"
|
msgid "Reset All Shortcuts?"
|
||||||
msgstr "Atstatyti visus trumpinius?"
|
msgstr "Atstatyti visus trumpinius?"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
|
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
|
||||||
"undone."
|
"undone."
|
||||||
|
@ -2274,14 +2289,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Visų trumpinių atstatymas gali paveikti jūsų pasirinktinius trumpinius. Šio "
|
"Visų trumpinių atstatymas gali paveikti jūsų pasirinktinius trumpinius. Šio "
|
||||||
"veiksmo negalėsite atšaukti."
|
"veiksmo negalėsite atšaukti."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
|
||||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
|
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
|
||||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Atsisakyti"
|
msgstr "Atsisakyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
|
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
|
||||||
msgid "Reset All"
|
msgid "Reset All"
|
||||||
msgstr "Atstatyti visus"
|
msgstr "Atstatyti visus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2427,11 +2442,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Naudoja Mozilla vietos tarnybą: <a href='https://location.services.mozilla."
|
"Naudoja Mozilla vietos tarnybą: <a href='https://location.services.mozilla."
|
||||||
"com/privacy'>Privatumo politika</a>"
|
"com/privacy'>Privatumo politika</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:93
|
#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
|
||||||
msgid "Allow the applications below to determine your location."
|
msgid "Allow the applications below to determine your location."
|
||||||
msgstr "Leisti žemiau išvardintoms programoms gauti jūsų vietovės informaciją."
|
msgstr "Leisti žemiau išvardintoms programoms gauti jūsų vietovės informaciją."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:113
|
#: panels/location/cc-location-panel.ui:114
|
||||||
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
|
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
|
||||||
msgstr "Jokia programa neprašė prieigos prie vietos informacijos"
|
msgstr "Jokia programa neprašė prieigos prie vietos informacijos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2533,61 +2548,61 @@ msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr "1 valanda"
|
msgstr "1 valanda"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "1 minute"
|
msgid "1 minute"
|
||||||
msgstr "1 minutė"
|
msgstr "1 minutė"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "2 minutes"
|
msgid "2 minutes"
|
||||||
msgstr "2 minutės"
|
msgstr "2 minutės"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "3 minutes"
|
msgid "3 minutes"
|
||||||
msgstr "3 minutės"
|
msgstr "3 minutės"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "4 minutes"
|
msgid "4 minutes"
|
||||||
msgstr "4 minutės"
|
msgstr "4 minutės"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "5 minutes"
|
msgid "5 minutes"
|
||||||
msgstr "5 minutės"
|
msgstr "5 minutės"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "8 minutes"
|
msgid "8 minutes"
|
||||||
msgstr "8 minutės"
|
msgstr "8 minutės"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "10 minutes"
|
msgid "10 minutes"
|
||||||
msgstr "10 minučių"
|
msgstr "10 minučių"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "12 minutes"
|
msgid "12 minutes"
|
||||||
msgstr "12 minučių"
|
msgstr "12 minučių"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "15 minutes"
|
msgid "15 minutes"
|
||||||
msgstr "15 minučių"
|
msgstr "15 minučių"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99
|
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
|
||||||
msgctxt "blank_screen"
|
msgctxt "blank_screen"
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Niekada"
|
msgstr "Niekada"
|
||||||
|
@ -2819,11 +2834,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Įjungus prieigos tašką bus atsijungta nuo %s ir nebus galima pasiekti "
|
"Įjungus prieigos tašką bus atsijungta nuo %s ir nebus galima pasiekti "
|
||||||
"interneto per Wi-Fi."
|
"interneto per Wi-Fi."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
|
||||||
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
|
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
|
||||||
msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius"
|
msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Must have a minimum of 8 characters"
|
||||||
|
msgid "Must have a maximum of %d characters"
|
||||||
|
msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
|
||||||
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
|
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
|
||||||
msgstr "Įjungti belaidį prieigos tašką"
|
msgstr "Įjungti belaidį prieigos tašką"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3137,21 +3158,21 @@ msgstr "automatinis"
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Tapatybė"
|
msgstr "Tapatybė"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
|
||||||
msgid "Delete Address"
|
msgid "Delete Address"
|
||||||
msgstr "Ištrinti adresą"
|
msgstr "Ištrinti adresą"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
|
||||||
msgid "Delete Route"
|
msgid "Delete Route"
|
||||||
msgstr "Ištrinti kelią"
|
msgstr "Ištrinti kelią"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
|
||||||
msgid "IPv4"
|
msgid "IPv4"
|
||||||
msgstr "IPv4"
|
msgstr "IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722
|
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
|
||||||
msgid "IPv6"
|
msgid "IPv6"
|
||||||
msgstr "IPv6"
|
msgstr "IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3533,7 +3554,7 @@ msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||||
|
@ -4023,7 +4044,7 @@ msgstr "_Naudotojo vardas"
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
|
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
|
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:361
|
||||||
msgid "_Password"
|
msgid "_Password"
|
||||||
msgstr "_Slaptažodis"
|
msgstr "_Slaptažodis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4352,7 +4373,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
||||||
msgstr "Rodyti pranešimų turinį ekran_o užrakte"
|
msgstr "Rodyti pranešimų turinį ekran_o užrakte"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||||
|
@ -4378,26 +4399,26 @@ msgstr "Valdykite, kurie pranešimai yra rodomi, ir ką jie rodo"
|
||||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||||
msgstr "Pranešimai;žinutė;laiškas;dėklas;iššokimai;"
|
msgstr "Pranešimai;žinutė;laiškas;dėklas;iššokimai;"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
|
||||||
msgctxt "Online Account"
|
msgctxt "Online Account"
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Kita"
|
msgstr "Kita"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Account"
|
msgid "%s Account"
|
||||||
msgstr "%s paskyra"
|
msgstr "%s paskyra"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
|
||||||
msgid "Error removing account"
|
msgid "Error removing account"
|
||||||
msgstr "Klaida šalinant paskyrą"
|
msgstr "Klaida šalinant paskyrą"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||||
#. * or rishi).
|
#. * or rishi).
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s removed"
|
msgid "%s removed"
|
||||||
msgstr "%s pašalinta"
|
msgstr "%s pašalinta"
|
||||||
|
@ -4442,7 +4463,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add an account"
|
msgid "Add an account"
|
||||||
msgstr "Pridėti paskyrą"
|
msgstr "Pridėti paskyrą"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238
|
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
|
||||||
msgid "Remove Account"
|
msgid "Remove Account"
|
||||||
msgstr "Pašalinti paskyrą"
|
msgstr "Pašalinti paskyrą"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4576,8 +4597,8 @@ msgid "Gaming input device"
|
||||||
msgstr "Žaidimų įvesties įrenginys"
|
msgstr "Žaidimų įvesties įrenginys"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413
|
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Akumuliatorius"
|
msgstr "Akumuliatorius"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4591,54 +4612,49 @@ msgctxt "Battery name"
|
||||||
msgid "Extra"
|
msgid "Extra"
|
||||||
msgstr "Papildoma"
|
msgstr "Papildoma"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:411
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:385
|
||||||
msgid "Batteries"
|
msgid "Batteries"
|
||||||
msgstr "Baterijos"
|
msgstr "Baterijos"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:632
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:648
|
||||||
msgid "When _idle"
|
msgid "When _idle"
|
||||||
msgstr "Kai la_isva"
|
msgstr "Kai la_isva"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1081
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Pristabdyti"
|
msgstr "Pristabdyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Išjungti"
|
msgstr "Išjungti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1083
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Užmigdyti"
|
msgstr "Užmigdyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
|
||||||
msgid "Nothing"
|
msgid "Nothing"
|
||||||
msgstr "Nieko"
|
msgstr "Nieko"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1135
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
|
||||||
msgid "When on battery power"
|
msgid "When on battery power"
|
||||||
msgstr "Naudojant baterijos energiją"
|
msgstr "Naudojant baterijos energiją"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1137
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
|
||||||
msgid "When plugged in"
|
msgid "When plugged in"
|
||||||
msgstr "Prijungus prie elektros tinklo"
|
msgstr "Prijungus prie elektros tinklo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Never"
|
||||||
|
msgctxt "Idle time"
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr "Niekada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
|
||||||
msgid "Automatic suspend"
|
msgid "Automatic suspend"
|
||||||
msgstr "Automatinis pristabdymas"
|
msgstr "Automatinis pristabdymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1799
|
|
||||||
msgid "Power Mode"
|
|
||||||
msgstr "Galinga veiksena"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1809
|
|
||||||
msgid "Power Saving"
|
|
||||||
msgstr "Energijos taupymas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
|
|
||||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
|
||||||
msgstr "Pristabdymas ir įjungimo mygtukas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
|
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
|
||||||
msgctxt "automatic_suspend"
|
msgctxt "automatic_suspend"
|
||||||
|
@ -4699,80 +4715,92 @@ msgctxt "automatic_suspend"
|
||||||
msgid "2 hours"
|
msgid "2 hours"
|
||||||
msgstr "2 valandos"
|
msgstr "2 valandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:107
|
||||||
|
msgid "Power Mode"
|
||||||
|
msgstr "Galinga veiksena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
|
||||||
msgid "Affects system performance and power usage."
|
msgid "Affects system performance and power usage."
|
||||||
msgstr "Paveikia sistemos našumą ir energijos suvartojimą."
|
msgstr "Paveikia sistemos našumą ir energijos suvartojimą."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
|
||||||
|
msgid "Power Saving"
|
||||||
|
msgstr "Energijos taupymas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
|
||||||
msgid "_Screen Brightness"
|
msgid "_Screen Brightness"
|
||||||
msgstr "_Ekrano šviesumas"
|
msgstr "_Ekrano šviesumas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:346
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
|
||||||
msgid "Automatic Brightness"
|
msgid "Automatic Brightness"
|
||||||
msgstr "Automatinis šviesumas"
|
msgstr "Automatinis šviesumas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:382
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
|
||||||
msgid "_Keyboard Brightness"
|
msgid "_Keyboard Brightness"
|
||||||
msgstr "_Klaviatūros šviesumas"
|
msgstr "_Klaviatūros šviesumas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:431
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
|
||||||
msgid "Dim Screen When Inactive"
|
msgid "Dim Screen When Inactive"
|
||||||
msgstr "Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas"
|
msgstr "Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:466
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
|
||||||
msgid "_Blank Screen"
|
msgid "_Blank Screen"
|
||||||
msgstr "_Išjungti ekraną"
|
msgstr "_Išjungti ekraną"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:502
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
|
||||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||||
msgstr "_Automatiškai pristabdyti"
|
msgstr "_Automatiškai pristabdyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:547
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
|
||||||
msgid "_Wi-Fi"
|
msgid "_Wi-Fi"
|
||||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:559
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
|
||||||
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||||
msgstr "Wi-Fi gali būti išjungtas energijos taupymui."
|
msgstr "Wi-Fi gali būti išjungtas energijos taupymui."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:609
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
|
||||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||||
msgstr "_Mobilus plačiajuostis"
|
msgstr "_Mobilus plačiajuostis"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:621
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
|
||||||
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mobilųjį plačiajuostį (3G, 4G, LTE ir kt.) galima išjungti energijai taupyti."
|
"Mobilųjį plačiajuostį (3G, 4G, LTE ir kt.) galima išjungti energijai taupyti."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:671
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
|
||||||
msgid "_Bluetooth"
|
msgid "_Bluetooth"
|
||||||
msgstr "_Bluetooth"
|
msgstr "_Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:683
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
|
||||||
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||||
msgstr "Bluetooth galima išjungti energijos taupymui."
|
msgstr "Bluetooth galima išjungti energijos taupymui."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:759
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
|
||||||
|
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||||
|
msgstr "Pristabdymas ir įjungimo mygtukas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
|
||||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||||
msgstr "Į_jungimo mygtuko veiksmas"
|
msgstr "Į_jungimo mygtuko veiksmas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:797
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
|
||||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||||
msgstr "Rodyti baterijos _procentus"
|
msgstr "Rodyti baterijos _procentus"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:872
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
|
||||||
msgid "Automatic Suspend"
|
msgid "Automatic Suspend"
|
||||||
msgstr "Automatiškai pristabdyti"
|
msgstr "Automatiškai pristabdyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:897
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
|
||||||
msgid "_Plugged In"
|
msgid "_Plugged In"
|
||||||
msgstr "_Prijungtas prie elektros tinklo"
|
msgstr "_Prijungtas prie elektros tinklo"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:913
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
|
||||||
msgid "On _Battery Power"
|
msgid "On _Battery Power"
|
||||||
msgstr "Naudoja _baterijos energiją"
|
msgstr "Naudoja _baterijos energiją"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018
|
#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
|
||||||
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
|
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
|
||||||
msgid "Delay"
|
msgid "Delay"
|
||||||
msgstr "Delsa"
|
msgstr "Delsa"
|
||||||
|
@ -5579,7 +5607,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
|
||||||
msgstr "Kalba, naudojama tekstui languose ir interneto puslapiuose."
|
msgstr "Kalba, naudojama tekstui languose ir interneto puslapiuose."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
|
#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:308
|
||||||
msgid "_Language"
|
msgid "_Language"
|
||||||
msgstr "_Kalba"
|
msgstr "_Kalba"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5854,7 +5882,7 @@ msgstr "Išjungta"
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
|
||||||
msgctxt "service is enabled"
|
msgctxt "service is enabled"
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Išjungta"
|
msgstr "Įjungta"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
|
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
|
||||||
msgctxt "service is active"
|
msgctxt "service is active"
|
||||||
|
@ -6098,7 +6126,7 @@ msgstr "Garsumas"
|
||||||
msgid "Alert Sound"
|
msgid "Alert Sound"
|
||||||
msgstr "Įspėjimų garsumas"
|
msgstr "Įspėjimų garsumas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115
|
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
|
||||||
msgctxt "volume"
|
msgctxt "volume"
|
||||||
msgid "100%"
|
msgid "100%"
|
||||||
msgstr "100%"
|
msgstr "100%"
|
||||||
|
@ -7124,7 +7152,7 @@ msgstr "Turite būti prisijungęs prie tinklo kompanijos naudotojams pridėti."
|
||||||
msgid "_Enterprise Login"
|
msgid "_Enterprise Login"
|
||||||
msgstr "_Kompanijos prisijungimas"
|
msgstr "_Kompanijos prisijungimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220
|
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225
|
||||||
msgid "Browse for more pictures"
|
msgid "Browse for more pictures"
|
||||||
msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
|
msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7564,7 +7592,7 @@ msgstr "Prisijunges prie"
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Išjungta"
|
msgstr "Įjungta"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
|
||||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||||
|
@ -7619,20 +7647,20 @@ msgstr "Pakeitimams pritaikyti reikia perleisti seansą"
|
||||||
msgid "Restart Now"
|
msgid "Restart Now"
|
||||||
msgstr "Perleisti dabar"
|
msgstr "Perleisti dabar"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
|
||||||
msgid "User Icon"
|
msgid "User Icon"
|
||||||
msgstr "Naudotojo piktograma"
|
msgstr "Naudotojo piktograma"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
|
||||||
msgid "Account Settings"
|
msgid "Account Settings"
|
||||||
msgstr "Paskyros nustatymai"
|
msgstr "Paskyros nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
|
||||||
msgid "_Administrator"
|
msgid "_Administrator"
|
||||||
msgstr "_Administratorius"
|
msgstr "_Administratorius"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
|
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
|
||||||
"all users."
|
"all users."
|
||||||
|
@ -7640,40 +7668,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"Administratoriai gali pridėti bei šalinti naudotojos ir keisti visų "
|
"Administratoriai gali pridėti bei šalinti naudotojos ir keisti visų "
|
||||||
"naudotojų nustatymus."
|
"naudotojų nustatymus."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
|
||||||
msgid "_Parental Controls"
|
msgid "_Parental Controls"
|
||||||
msgstr "_Tėvų kontrolė"
|
msgstr "_Tėvų kontrolė"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
|
||||||
msgid "Open the Parental Controls application."
|
msgid "Open the Parental Controls application."
|
||||||
msgstr "Atverti tėvų kontrolės programą."
|
msgstr "Atverti tėvų kontrolės programą."
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
|
||||||
msgid "Authentication & Login"
|
msgid "Authentication & Login"
|
||||||
msgstr "Tapatybės patvirtinimas ir prisijungimas"
|
msgstr "Tapatybės patvirtinimas ir prisijungimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
|
||||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||||
msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu"
|
msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:409
|
||||||
msgid "A_utomatic Login"
|
msgid "A_utomatic Login"
|
||||||
msgstr "A_utomatinis prisijungimas"
|
msgstr "A_utomatinis prisijungimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:423
|
||||||
msgid "Account Activity"
|
msgid "Account Activity"
|
||||||
msgstr "Paskyros veikla"
|
msgstr "Paskyros veikla"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
|
||||||
msgid "Remove User…"
|
msgid "Remove User…"
|
||||||
msgstr "Pašalinti naudotoją…"
|
msgstr "Pašalinti naudotoją…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494
|
||||||
msgid "No Users Found"
|
msgid "No Users Found"
|
||||||
msgstr "Nerasta naudotojų"
|
msgstr "Nerasta naudotojų"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683
|
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504
|
||||||
msgid "Unlock to add a user account."
|
msgid "Unlock to add a user account."
|
||||||
msgstr "Atrakinti naujos paskyros sukūrimui."
|
msgstr "Atrakinti naujos paskyros sukūrimui."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8278,6 +8306,15 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sistemos garsai"
|
msgstr "Sistemos garsai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||||
|
#~ msgstr "Klaviatūros trumpinys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
|
||||||
|
#~ msgstr "Galima keisti trumpiniams tinkinti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
|
||||||
|
#~ msgstr "Laikykite nuspaudę ir spausdinkite skirtingiems simboliams įvesti"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Left Alt"
|
#~ msgid "Left Alt"
|
||||||
#~ msgstr "Kairysis Alt"
|
#~ msgstr "Kairysis Alt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8327,9 +8364,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||||
#~ msgid "Empty"
|
#~ msgid "Empty"
|
||||||
#~ msgstr "Tuščia"
|
#~ msgstr "Tuščia"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
|
|
||||||
#~ msgstr "Pasirinkite klaviatūras arba įvesties metodus."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Previous source"
|
#~ msgid "Previous source"
|
||||||
#~ msgstr "Ankstesnis šaltinis"
|
#~ msgstr "Ankstesnis šaltinis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8345,9 +8379,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||||
#~ msgid "Left+Right Alt"
|
#~ msgid "Left+Right Alt"
|
||||||
#~ msgstr "Kairėn+dešinysis alt"
|
#~ msgstr "Kairėn+dešinysis alt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Galite pakeisti šiuos trumpinius klaviatūros nustatymuose"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Universal Access"
|
#~ msgid "Universal Access"
|
||||||
#~ msgstr "Universali prieiga"
|
#~ msgstr "Universali prieiga"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue