Updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2021-05-10 22:11:38 +03:00
parent ba110fc43f
commit 25a5a8e6f2

343
po/lt.po
View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-21 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-08 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Seanso magistralė" msgstr "Seanso magistralė"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai" msgstr "Įrenginiai"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Failų sistema"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 #: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai" msgstr "Nustatymai"
@ -300,7 +300,7 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Kiek išteklių ši programa naudoja." msgstr "Kiek išteklių ši programa naudoja."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Saugykla" msgstr "Saugykla"
@ -318,29 +318,29 @@ msgstr "Nerasta rezultatų"
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką" msgstr "Bandykite kitą paiešką"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
msgid "" msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches." "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "" msgstr ""
"Kiek disko vietos užima šį programa su programos duomenimis bei podėliu." "Kiek disko vietos užima šį programa su programos duomenimis bei podėliu."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Programa" msgstr "Programa"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Duomenys" msgstr "Duomenys"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "Podėlis" msgstr "Podėlis"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
msgid "<b>Total</b>" msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Iš viso</b>" msgstr "<b>Iš viso</b>"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
msgid "Clear Cache…" msgid "Clear Cache…"
msgstr "Išvalyti podėlį…" msgstr "Išvalyti podėlį…"
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Valdyti įvairius programos leidimus bei nustatymus"
msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "programa;flatpak;leidimas;nustatymas;" msgstr "programa;flatpak;leidimas;nustatymas;"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:345 #: panels/background/cc-background-chooser.c:344
msgid "Select a picture" msgid "Select a picture"
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/background/cc-background-chooser.c:347
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti" msgstr "_Atsisakyti"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/background/cc-background-chooser.c:348
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Atverti" msgstr "_Atverti"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background" msgid "No Desktop Background"
msgstr "Nėra darbalaukio fono" msgstr "Nėra darbalaukio fono"
#: panels/background/cc-background-panel.c:112 #: panels/background/cc-background-panel.c:110
msgid "Current background" msgid "Current background"
msgstr "Dabartinis fonas" msgstr "Dabartinis fonas"
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Pa_sirinkti"
msgid "No languages found" msgid "No languages found"
msgstr "Nerasta kalbų" msgstr "Nerasta kalbų"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:82
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
msgid "More…" msgid "More…"
msgstr "Daugiau…" msgstr "Daugiau…"
@ -1253,7 +1253,8 @@ msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos" msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų" msgstr[2] "%d valandų"
#: panels/common/cc-util.c:166 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
@ -1783,11 +1784,11 @@ msgstr ""
"Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;Monitorius;Naktinis;" "Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;Monitorius;Naktinis;"
"Apšvietimas;rausvumas;spalva;saulėtekis;saulėlydis;" "Apšvietimas;rausvumas;spalva;saulėtekis;saulėlydis;"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:429
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:487
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:517
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas" msgstr "Nežinomas"
@ -1795,32 +1796,32 @@ msgstr "Nežinomas"
#. * example: #. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:453 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "%s; Build ID: %s" msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; Sukūrimo ID: %s" msgstr "%s; Sukūrimo ID: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS #. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:464
#, c-format #, c-format
msgid "64-bit" msgid "64-bit"
msgstr "64-bitų" msgstr "64-bitų"
#. translators: This is the type of architecture for the OS #. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:471 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "32-bit" msgid "32-bit"
msgstr "32-bitų" msgstr "32-bitų"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "X11" msgstr "X11"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:732 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
msgid "Wayland" msgid "Wayland"
msgstr "Wayland" msgstr "Wayland"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:734 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:730
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma" msgstr "Nežinoma"
@ -1830,7 +1831,6 @@ msgid "Device Name"
msgstr "Įrenginio pavadinimas" msgstr "Įrenginio pavadinimas"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73
#| msgid "Hardware Address"
msgid "Hardware Model" msgid "Hardware Model"
msgstr "Aparatūros modelis" msgstr "Aparatūros modelis"
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Pasirinktiniai susiejimai" msgstr "Pasirinktiniai susiejimai"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:223
msgid "Alternate Characters Key" msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "Alternatyvių simbolių klavišas" msgstr "Alternatyvių simbolių klavišas"
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dešinysis Vald" msgstr "Dešinysis Vald"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:247
msgid "Compose Key" msgid "Compose Key"
msgstr "Rašymo klavišas" msgstr "Rašymo klavišas"
@ -2216,57 +2216,72 @@ msgctxt "keyboard key"
msgid "Print Screen" msgid "Print Screen"
msgstr "Ekranas spausdinimas" msgstr "Ekranas spausdinimas"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
#, fuzzy, c-format
#| msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgid ""
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
msgstr "Galite pakeisti šiuos trumpinius klaviatūros nustatymuose"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
msgid "Input Sources" msgid "Input Sources"
msgstr "Įvesties šaltiniai" msgstr "Įvesties šaltiniai"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
msgstr "Pasirinkite klaviatūras arba įvesties metodus."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:91
msgid "Input Source Switching" msgid "Input Source Switching"
msgstr "Įvesties šaltinių keitimas" msgstr "Įvesties šaltinių keitimas"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
msgid "Use the _same source for all windows" msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Naudoti tą patį _šaltinį visiems langams" msgstr "Naudoti tą patį _šaltinį visiems langams"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:165
msgid "Switch input sources _individually for each window" msgid "Switch input sources _individually for each window"
msgstr "Keisti įvesties šaltinius _individualiai kiekvienam langui" msgstr "Keisti įvesties šaltinius _individualiai kiekvienam langui"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:186
msgid "Keyboard Shortcut" #, fuzzy
msgstr "Klaviatūros trumpinys" #| msgid "Type Special Characters"
msgid "Special Character Entry"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139
msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
msgstr "Galima keisti trumpiniams tinkinti"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
msgid "Type Special Characters"
msgstr "Įveskite specialiuosius simbolius" msgstr "Įveskite specialiuosius simbolius"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:197
msgid "Hold down and type to enter different characters" msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "Laikykite nuspaudę ir spausdinkite skirtingiems simboliams įvesti" msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:275
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:301 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:317 shell/cc-window.ui:326 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai" msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:296
msgid "Customize Shortcuts" #, fuzzy
#| msgid "Customize Shortcuts"
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Tinkinti trumpinius" msgstr "Tinkinti trumpinius"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:281 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
msgid "modified" #, fuzzy, c-format
msgstr "pakeistas" #| msgid "modified"
msgid "%d modified"
msgid_plural "%d modified"
msgstr[0] "pakeistas"
msgstr[1] "pakeistas"
msgstr[2] "pakeistas"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:423 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
msgid "Reset All Shortcuts?" msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Atstatyti visus trumpinius?" msgstr "Atstatyti visus trumpinius?"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
msgid "" msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone." "undone."
@ -2274,14 +2289,14 @@ msgstr ""
"Visų trumpinių atstatymas gali paveikti jūsų pasirinktinius trumpinius. Šio " "Visų trumpinių atstatymas gali paveikti jūsų pasirinktinius trumpinius. Šio "
"veiksmo negalėsite atšaukti." "veiksmo negalėsite atšaukti."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti" msgstr "Atsisakyti"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
msgid "Reset All" msgid "Reset All"
msgstr "Atstatyti visus" msgstr "Atstatyti visus"
@ -2427,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"Naudoja Mozilla vietos tarnybą: <a href='https://location.services.mozilla." "Naudoja Mozilla vietos tarnybą: <a href='https://location.services.mozilla."
"com/privacy'>Privatumo politika</a>" "com/privacy'>Privatumo politika</a>"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 #: panels/location/cc-location-panel.ui:94
msgid "Allow the applications below to determine your location." msgid "Allow the applications below to determine your location."
msgstr "Leisti žemiau išvardintoms programoms gauti jūsų vietovės informaciją." msgstr "Leisti žemiau išvardintoms programoms gauti jūsų vietovės informaciją."
#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 #: panels/location/cc-location-panel.ui:114
msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
msgstr "Jokia programa neprašė prieigos prie vietos informacijos" msgstr "Jokia programa neprašė prieigos prie vietos informacijos"
@ -2533,61 +2548,61 @@ msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda" msgstr "1 valanda"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute" msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė" msgstr "1 minutė"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes" msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutės" msgstr "2 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes" msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutės" msgstr "3 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes" msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutės" msgstr "4 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes" msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutės" msgstr "5 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes" msgid "8 minutes"
msgstr "8 minutės" msgstr "8 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes" msgid "10 minutes"
msgstr "10 minučių" msgstr "10 minučių"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes" msgid "12 minutes"
msgstr "12 minučių" msgstr "12 minučių"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes" msgid "15 minutes"
msgstr "15 minučių" msgstr "15 minučių"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
msgctxt "blank_screen" msgctxt "blank_screen"
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Niekada" msgstr "Niekada"
@ -2819,11 +2834,17 @@ msgstr ""
"Įjungus prieigos tašką bus atsijungta nuo %s ir nebus galima pasiekti " "Įjungus prieigos tašką bus atsijungta nuo %s ir nebus galima pasiekti "
"interneto per Wi-Fi." "interneto per Wi-Fi."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius" msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgid "Must have a maximum of %d characters"
msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Įjungti belaidį prieigos tašką" msgstr "Įjungti belaidį prieigos tašką"
@ -3137,21 +3158,21 @@ msgstr "automatinis"
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Tapatybė" msgstr "Tapatybė"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
msgid "Delete Address" msgid "Delete Address"
msgstr "Ištrinti adresą" msgstr "Ištrinti adresą"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
msgid "Delete Route" msgid "Delete Route"
msgstr "Ištrinti kelią" msgstr "Ištrinti kelią"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
msgid "IPv4" msgid "IPv4"
msgstr "IPv4" msgstr "IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
msgstr "IPv6" msgstr "IPv6"
@ -3533,7 +3554,7 @@ msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos"
#: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 #: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@ -4023,7 +4044,7 @@ msgstr "_Naudotojo vardas"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:361
msgid "_Password" msgid "_Password"
msgstr "_Slaptažodis" msgstr "_Slaptažodis"
@ -4352,7 +4373,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Rodyti pranešimų turinį ekran_o užrakte" msgstr "Rodyti pranešimų turinį ekran_o užrakte"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 #: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@ -4378,26 +4399,26 @@ msgstr "Valdykite, kurie pranešimai yra rodomi, ir ką jie rodo"
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "Pranešimai;žinutė;laiškas;dėklas;iššokimai;" msgstr "Pranešimai;žinutė;laiškas;dėklas;iššokimai;"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
msgctxt "Online Account" msgctxt "Online Account"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Kita" msgstr "Kita"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "%s Account" msgid "%s Account"
msgstr "%s paskyra" msgstr "%s paskyra"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
msgid "Error removing account" msgid "Error removing account"
msgstr "Klaida šalinant paskyrą" msgstr "Klaida šalinant paskyrą"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi). #. * or rishi).
#. #.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "%s removed" msgid "%s removed"
msgstr "%s pašalinta" msgstr "%s pašalinta"
@ -4442,7 +4463,7 @@ msgstr ""
msgid "Add an account" msgid "Add an account"
msgstr "Pridėti paskyrą" msgstr "Pridėti paskyrą"
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238 #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
msgid "Remove Account" msgid "Remove Account"
msgstr "Pašalinti paskyrą" msgstr "Pašalinti paskyrą"
@ -4576,8 +4597,8 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Žaidimų įvesties įrenginys" msgstr "Žaidimų įvesties įrenginys"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 #: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Akumuliatorius" msgstr "Akumuliatorius"
@ -4591,54 +4612,49 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Papildoma" msgstr "Papildoma"
#: panels/power/cc-power-panel.c:411 #: panels/power/cc-power-panel.c:385
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Baterijos" msgstr "Baterijos"
#: panels/power/cc-power-panel.c:632 #: panels/power/cc-power-panel.c:648
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Kai la_isva" msgstr "Kai la_isva"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1081 #: panels/power/cc-power-panel.c:1033
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Pristabdyti" msgstr "Pristabdyti"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082 #: panels/power/cc-power-panel.c:1034
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1083 #: panels/power/cc-power-panel.c:1035
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti" msgstr "Užmigdyti"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1084 #: panels/power/cc-power-panel.c:1036
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Nieko" msgstr "Nieko"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1135 #: panels/power/cc-power-panel.c:1095
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Naudojant baterijos energiją" msgstr "Naudojant baterijos energiją"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1137 #: panels/power/cc-power-panel.c:1097
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Prijungus prie elektros tinklo" msgstr "Prijungus prie elektros tinklo"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1277 #: panels/power/cc-power-panel.c:1212
#, fuzzy
#| msgid "Never"
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatinis pristabdymas" msgstr "Automatinis pristabdymas"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1799
msgid "Power Mode"
msgstr "Galinga veiksena"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1809
msgid "Power Saving"
msgstr "Energijos taupymas"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Pristabdymas ir įjungimo mygtukas"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
msgctxt "automatic_suspend" msgctxt "automatic_suspend"
@ -4699,80 +4715,92 @@ msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours" msgid "2 hours"
msgstr "2 valandos" msgstr "2 valandos"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227 #: panels/power/cc-power-panel.ui:107
msgid "Power Mode"
msgstr "Galinga veiksena"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
msgid "Affects system performance and power usage." msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Paveikia sistemos našumą ir energijos suvartojimą." msgstr "Paveikia sistemos našumą ir energijos suvartojimą."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297 #: panels/power/cc-power-panel.ui:131
msgid "Power Saving"
msgstr "Energijos taupymas"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
msgid "_Screen Brightness" msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Ekrano šviesumas" msgstr "_Ekrano šviesumas"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:346 #: panels/power/cc-power-panel.ui:151
msgid "Automatic Brightness" msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Automatinis šviesumas" msgstr "Automatinis šviesumas"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:382 #: panels/power/cc-power-panel.ui:164
msgid "_Keyboard Brightness" msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "_Klaviatūros šviesumas" msgstr "_Klaviatūros šviesumas"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:431 #: panels/power/cc-power-panel.ui:180
msgid "Dim Screen When Inactive" msgid "Dim Screen When Inactive"
msgstr "Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas" msgstr "Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:466 #: panels/power/cc-power-panel.ui:193
msgid "_Blank Screen" msgid "_Blank Screen"
msgstr "_Išjungti ekraną" msgstr "_Išjungti ekraną"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:502 #: panels/power/cc-power-panel.ui:201
msgid "_Automatic Suspend" msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Automatiškai pristabdyti" msgstr "_Automatiškai pristabdyti"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:547 #: panels/power/cc-power-panel.ui:217
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:559 #: panels/power/cc-power-panel.ui:218
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Wi-Fi gali būti išjungtas energijos taupymui." msgstr "Wi-Fi gali būti išjungtas energijos taupymui."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:609 #: panels/power/cc-power-panel.ui:233
msgid "_Mobile Broadband" msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Mobilus plačiajuostis" msgstr "_Mobilus plačiajuostis"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:621 #: panels/power/cc-power-panel.ui:234
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr "" msgstr ""
"Mobilųjį plačiajuostį (3G, 4G, LTE ir kt.) galima išjungti energijai taupyti." "Mobilųjį plačiajuostį (3G, 4G, LTE ir kt.) galima išjungti energijai taupyti."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:671 #: panels/power/cc-power-panel.ui:249
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:683 #: panels/power/cc-power-panel.ui:250
msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth galima išjungti energijos taupymui." msgstr "Bluetooth galima išjungti energijos taupymui."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:759 #: panels/power/cc-power-panel.ui:267
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Pristabdymas ir įjungimo mygtukas"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
msgid "Po_wer Button Behavior" msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Į_jungimo mygtuko veiksmas" msgstr "Į_jungimo mygtuko veiksmas"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:797 #: panels/power/cc-power-panel.ui:279
msgid "Show Battery _Percentage" msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Rodyti baterijos _procentus" msgstr "Rodyti baterijos _procentus"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:872 #: panels/power/cc-power-panel.ui:325
msgid "Automatic Suspend" msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Automatiškai pristabdyti" msgstr "Automatiškai pristabdyti"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:897 #: panels/power/cc-power-panel.ui:350
msgid "_Plugged In" msgid "_Plugged In"
msgstr "_Prijungtas prie elektros tinklo" msgstr "_Prijungtas prie elektros tinklo"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:913 #: panels/power/cc-power-panel.ui:366
msgid "On _Battery Power" msgid "On _Battery Power"
msgstr "Naudoja _baterijos energiją" msgstr "Naudoja _baterijos energiją"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018 #: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay" msgid "Delay"
msgstr "Delsa" msgstr "Delsa"
@ -5579,7 +5607,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "Kalba, naudojama tekstui languose ir interneto puslapiuose." msgstr "Kalba, naudojama tekstui languose ir interneto puslapiuose."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 #: panels/region/cc-region-panel.ui:85
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:308
msgid "_Language" msgid "_Language"
msgstr "_Kalba" msgstr "_Kalba"
@ -5854,7 +5882,7 @@ msgstr "Išjungta"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
msgctxt "service is enabled" msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "jungta" msgstr "Įjungta"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
msgctxt "service is active" msgctxt "service is active"
@ -6098,7 +6126,7 @@ msgstr "Garsumas"
msgid "Alert Sound" msgid "Alert Sound"
msgstr "Įspėjimų garsumas" msgstr "Įspėjimų garsumas"
#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115 #: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
msgctxt "volume" msgctxt "volume"
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "100%" msgstr "100%"
@ -7124,7 +7152,7 @@ msgstr "Turite būti prisijungęs prie tinklo kompanijos naudotojams pridėti."
msgid "_Enterprise Login" msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Kompanijos prisijungimas" msgstr "_Kompanijos prisijungimas"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225
msgid "Browse for more pictures" msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių" msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
@ -7564,7 +7592,7 @@ msgstr "Prisijunges prie"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "jungta" msgstr "Įjungta"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
msgid "Failed to contact the accounts service" msgid "Failed to contact the accounts service"
@ -7619,20 +7647,20 @@ msgstr "Pakeitimams pritaikyti reikia perleisti seansą"
msgid "Restart Now" msgid "Restart Now"
msgstr "Perleisti dabar" msgstr "Perleisti dabar"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
msgid "User Icon" msgid "User Icon"
msgstr "Naudotojo piktograma" msgstr "Naudotojo piktograma"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Paskyros nustatymai" msgstr "Paskyros nustatymai"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
msgid "_Administrator" msgid "_Administrator"
msgstr "_Administratorius" msgstr "_Administratorius"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268
msgid "" msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users." "all users."
@ -7640,40 +7668,40 @@ msgstr ""
"Administratoriai gali pridėti bei šalinti naudotojos ir keisti visų " "Administratoriai gali pridėti bei šalinti naudotojos ir keisti visų "
"naudotojų nustatymus." "naudotojų nustatymus."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
msgid "_Parental Controls" msgid "_Parental Controls"
msgstr "_Tėvų kontrolė" msgstr "_Tėvų kontrolė"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
msgid "Open the Parental Controls application." msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Atverti tėvų kontrolės programą." msgstr "Atverti tėvų kontrolės programą."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
msgid "Authentication & Login" msgid "Authentication & Login"
msgstr "Tapatybės patvirtinimas ir prisijungimas" msgstr "Tapatybės patvirtinimas ir prisijungimas"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
msgid "_Fingerprint Login" msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu" msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:409
msgid "A_utomatic Login" msgid "A_utomatic Login"
msgstr "A_utomatinis prisijungimas" msgstr "A_utomatinis prisijungimas"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:423
msgid "Account Activity" msgid "Account Activity"
msgstr "Paskyros veikla" msgstr "Paskyros veikla"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
msgid "Remove User…" msgid "Remove User…"
msgstr "Pašalinti naudotoją…" msgstr "Pašalinti naudotoją…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494
msgid "No Users Found" msgid "No Users Found"
msgstr "Nerasta naudotojų" msgstr "Nerasta naudotojų"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504
msgid "Unlock to add a user account." msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Atrakinti naujos paskyros sukūrimui." msgstr "Atrakinti naujos paskyros sukūrimui."
@ -8278,6 +8306,15 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai" msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Keyboard Shortcut"
#~ msgstr "Klaviatūros trumpinys"
#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
#~ msgstr "Galima keisti trumpiniams tinkinti"
#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
#~ msgstr "Laikykite nuspaudę ir spausdinkite skirtingiems simboliams įvesti"
#~ msgid "Left Alt" #~ msgid "Left Alt"
#~ msgstr "Kairysis Alt" #~ msgstr "Kairysis Alt"
@ -8327,9 +8364,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Empty" #~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Tuščia" #~ msgstr "Tuščia"
#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
#~ msgstr "Pasirinkite klaviatūras arba įvesties metodus."
#~ msgid "Previous source" #~ msgid "Previous source"
#~ msgstr "Ankstesnis šaltinis" #~ msgstr "Ankstesnis šaltinis"
@ -8345,9 +8379,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Left+Right Alt" #~ msgid "Left+Right Alt"
#~ msgstr "Kairėn+dešinysis alt" #~ msgstr "Kairėn+dešinysis alt"
#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
#~ msgstr "Galite pakeisti šiuos trumpinius klaviatūros nustatymuose"
#~ msgid "Universal Access" #~ msgid "Universal Access"
#~ msgstr "Universali prieiga" #~ msgstr "Universali prieiga"