diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cd5716fba..ccfb697bb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-25 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + 2003-07-25 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f2ecd7bdd..2adf28418 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 07:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-12 01:00+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "_Bez obrazu" #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:852 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:716 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:714 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Pobiera i zapisuje tradycyjne ustawienia" @@ -2917,17 +2917,27 @@ msgstr "Wpisy menu kontekstowego dla czcionek w programie Nautilus" msgid "Set as Application Font" msgstr "Ustaw jako czcionkę aplikacji" -#: vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in.h:1 -msgid "Apply theme..." -msgstr "Zastosuj motyw..." +#: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in.h:2 -msgid "Themus component" -msgstr "Komponent Themus" +#: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 +msgid "Apply new font?" +msgstr "Zastosować nowe czcionki?" -#: vfs-methods/themus/Themus_Component.server.in.in.h:3 -msgid "Themus component apply theme operations" -msgstr "Komponent Themus operujący na motywach" +#: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 +msgid "Do _not apply font" +msgstr "_Nie stosuj czcionki" + +#: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 +msgid "" +"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " +"shown below." +msgstr "Wybrany motyw proponuje nową czcionkę. Jej podgląd jest poniżej." + +#: vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 +msgid "_Apply font" +msgstr "Zastosuj _czcionkę" #: vfs-methods/themus/Themus_Properties_View.server.in.in.h:2 msgid "Theme Properties content view component" @@ -2957,6 +2967,11 @@ msgstr "Motyw ikony" msgid "URI currently displayed" msgstr "Aktualnie wyświetlany URI" +#. translators: you may want to include non-western chars here +#: vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:83 +msgid "ABCDEFG" +msgstr "aąbcćdeęfghi AĄBCĆDEĘFGHI" + #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." msgstr "Określa, czy powinny być tworzone miniaturki zainstalowanych motywów." @@ -2994,6 +3009,15 @@ msgstr "Tworzenie miniaturek zainstalowanych motywów" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Tworzenie miniaturek motywów" +#~ msgid "Apply theme..." +#~ msgstr "Zastosuj motyw..." + +#~ msgid "Themus component" +#~ msgstr "Komponent Themus" + +#~ msgid "Themus component apply theme operations" +#~ msgstr "Komponent Themus operujący na motywach" + #~ msgid "_Wallpaper" #~ msgstr "_Tapeta"