diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7a8152668..8b2856f39 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1998-11-24 Tuomas Lukka + + * fi.po: updates + 1998-11-21 Nuno Ferreira * POTFILES.in: Added control-center and capplets files. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9d6c0841f..3e3f5eb38 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,97 +1,151 @@ msgid "" msgstr "" +"POT-Creation-Date: 1998-11-18 05:05-0500\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1998-04-27 21:34:19+0300\n" "From: Ville Hautamäki \n" -"Content-Type: text/plain; charset=\n" -"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" -"Files: applets/batmon/batmon.c applets/mailcheck/mailcheck.c applets/netwatch/netwatch.c panel/panel.c panel/applet-lib.cc panel/menu.c panel/panel_config.c panel/panel_config_global.c panel/launcher.c panel/drawer.c panel/main.c panel/logout.c desktop-properties/property-background.c desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/xlockmore.cc desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c desktop-properties/main.c desktop-properties/app-mouse.c desktop-properties/app-keyboard.c desktop-properties/app-background.c gsm/main.c gsm/save-session.c help-browser/gnome-help-browser.c help-browser/window.c\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.. --add-comments " +"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Files: applets/batmon/batmon.c applets/mailcheck/mailcheck.c " +"applets/netwatch/netwatch.c panel/panel.c panel/applet-lib.cc panel/menu.c " +"panel/panel_config.c panel/panel_config_global.c panel/launcher.c " +"panel/drawer.c panel/main.c panel/logout.c " +"desktop-properties/property-background.c " +"desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/xlockmore.cc " +"desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c " +"desktop-properties/main.c desktop-properties/app-mouse.c " +"desktop-properties/app-keyboard.c desktop-properties/app-background.c " +"gsm/main.c gsm/save-session.c help-browser/gnome-help-browser.c " +"help-browser/window.c\n" -#: applets/batmon/batmon.c:105 +#: applets/asclock/asclock.c:144 help-browser/window.c:158 +msgid "About" +msgstr "Tiedot" + +#: applets/asclock/asclock.c:151 applets/clockmail/clockmail.c:428 +#: applets/cpuload/cpuload.c:221 applets/diskusage/diskusage.c:710 +#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:460 +#: applets/gen_util/clock.c:258 applets/gen_util/mailcheck.c:684 +#: applets/gen_util/printer.c:399 applets/gkb/gkb.c:174 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:91 +#: applets/modemlights/modemlights.c:719 applets/multiload/cpuload.c:240 +#: applets/multiload/memload.c:279 applets/multiload/swapload.c:240 +#: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:624 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:314 panel/drawer.c:406 panel/launcher.c:265 +#: panel/menu.c:2236 +msgid "Properties..." +msgstr "Asetukset..." + +#: applets/asclock/dialogs.c:18 +msgid "Afterstep Clock Applet" +msgstr "Afterstep-kelloikkuna" + +#: applets/asclock/dialogs.c:21 +msgid "Who said NeXT is dead?" +msgstr "Kuka sanoi, että NeXT on kuollut?" + +#. --- +#: applets/asclock/dialogs.c:104 applets/clockmail/properties.c:371 +#: applets/cpuload/properties.c:210 applets/diskusage/properties.c:322 +#: applets/drivemount/properties.c:204 applets/fvwm-pager/properties.c:246 +#: applets/modemlights/properties.c:197 applets/multiload/properties-cpu.c:231 +#: applets/multiload/properties-mem.c:283 +#: applets/multiload/properties-swap.c:233 applets/netload/properties.c:260 +#: applets/slashapp/properties.c:328 gnome-terminal/gnome-terminal.c:802 +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: applets/asclock/dialogs.c:110 +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#: applets/batmon/batmon.c:107 msgid "Can't open /proc/apm; can't get data." msgstr "Tiedostoa /proc/apm ei voitu avata; tietoja ei saatu." -#: applets/batmon/batmon.c:111 +#: applets/batmon/batmon.c:113 msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data." msgstr "Tiedostossa /proc/apm on jotain vialla; tietoja ei saatu." -#: applets/batmon/batmon.c:154 +#: applets/batmon/batmon.c:156 msgid "Can't open /dev/apm; can't get data." msgstr "Tiedostoa /dev/apm ei voitu avata; tietoja ei saatu." -#: applets/batmon/batmon.c:160 applets/battery/read-battery.c:84 +#: applets/batmon/batmon.c:162 applets/battery/read-battery.c:84 msgid "ioctl failed on /dev/apm." msgstr "ioctl-kutsu laitteelle /dev/apm epäonnistui" -#: applets/batmon/batmon.c:210 +#: applets/batmon/batmon.c:212 msgid "There is no battery?!?" msgstr "Ei ole paristoa!!??" -#: applets/batmon/batmon.c:213 +#: applets/batmon/batmon.c:215 msgid "High and charging." msgstr "Täynnä ja lataa." -#: applets/batmon/batmon.c:216 +#: applets/batmon/batmon.c:218 msgid "High." msgstr "Täynnä." -#: applets/batmon/batmon.c:219 +#: applets/batmon/batmon.c:221 msgid "Low and charging." msgstr "Tyhjä ja lataa." -#: applets/batmon/batmon.c:222 +#: applets/batmon/batmon.c:224 msgid "Low." msgstr "Tyhjä." -#: applets/batmon/batmon.c:225 +#: applets/batmon/batmon.c:227 msgid "Critical and charging." msgstr "Kriittinen ja lataa." -#: applets/batmon/batmon.c:228 +#: applets/batmon/batmon.c:230 msgid "Critical!!" msgstr "Kriittinen!!" -#: applets/batmon/batmon.c:231 +#: applets/batmon/batmon.c:233 msgid "Charging." msgstr "Lataa." -#: applets/batmon/batmon.c:239 +#: applets/batmon/batmon.c:241 msgid "unknown minutes of battery." msgstr "tuntematon patterin kesto." -#: applets/batmon/batmon.c:240 +#: applets/batmon/batmon.c:242 msgid "unknown minutes of battery (%d%%)" msgstr "tuntematon patterin kesto (%d%%)" -#: applets/batmon/batmon.c:245 +#: applets/batmon/batmon.c:247 +#, c-format msgid "%d minutes of battery" msgstr "%d minuuttia virtaa jäljellä" -#: applets/batmon/batmon.c:246 +#: applets/batmon/batmon.c:248 msgid "%d minutes of battery (%d%%)" msgstr "%d minuuttia virtaa jäljellä (%d%%)" #. would have to be an error -#: applets/batmon/batmon.c:250 +#: applets/batmon/batmon.c:252 msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" msgstr "Enemmän kuin 100.000.000 minuuttia akun elinikää jäljellä?" -#: applets/batmon/batmon.c:333 +#: applets/batmon/batmon.c:335 msgid "APM Stats" msgstr "APM-tilastot" -#: applets/batmon/batmon.c:351 +#: applets/batmon/batmon.c:353 msgid "Linux APM Driver Version:" msgstr "Linuxin APM-ajurin versio:" -#: applets/batmon/batmon.c:363 +#: applets/batmon/batmon.c:365 msgid "APM BIOS Version:" msgstr "APM-BIOSin versio:" -#: applets/batmon/batmon.c:380 +#: applets/batmon/batmon.c:382 msgid "Battery Status:" msgstr "Akun tilanne:" -#: applets/batmon/batmon.c:404 help-browser/window.c:142 +#: applets/batmon/batmon.c:406 help-browser/window.c:144 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -99,7 +153,11 @@ msgstr "Sulje" msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode" msgstr "" -#: applets/battery/battery.c:398 applets/cpuload/cpuload.c:203 applets/fish/fish.c:293 applets/gen_util/clock.c:231 applets/gen_util/mailcheck.c:566 applets/gen_util/printer.c:363 applets/netload/netload.c:320 +#: applets/battery/battery.c:398 applets/cpuload/cpuload.c:203 +#: applets/fish/fish.c:435 applets/freshapp/freshapp.c:39 +#: applets/gen_util/clock.c:231 applets/gen_util/mailcheck.c:651 +#: applets/gen_util/printer.c:374 applets/gkb/gkb.c:136 +#: applets/netload/netload.c:320 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "" @@ -115,7 +173,11 @@ msgstr "Akkumittarin asetukset" msgid "General Properties" msgstr "Yleiset asetukset" -#: applets/battery/properties.c:45 applets/cpuload/properties.c:125 applets/diskusage/properties.c:176 applets/netload/properties.c:129 +#: applets/battery/properties.c:45 applets/cpuload/properties.c:135 +#: applets/diskusage/properties.c:213 applets/fvwm-pager/properties.c:178 +#: applets/multiload/properties-cpu.c:141 +#: applets/multiload/properties-mem.c:192 +#: applets/multiload/properties-swap.c:143 applets/netload/properties.c:129 msgid "Applet Height" msgstr "Ikkunan Korkeus" @@ -160,8 +222,12 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" #: applets/battery/read-battery.c:21 -msgid "Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your kernel.\n" -msgstr "Tiedostoa /proc/apm ei voitu avata! Varmista, että APM-tuki on mukana kernelissäsi.\n" +msgid "" +"Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your " +"kernel.\n" +msgstr "" +"Tiedostoa /proc/apm ei voitu avata! Varmista, että APM-tuki on mukana " +"kernelissäsi.\n" #: applets/battery/read-battery.c:79 msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data." @@ -171,11 +237,20 @@ msgstr "Tiedostoa /dev/apm ei voitu avata; tietoja ei saatu." msgid "APM is disabled! Cannot read battery charge information." msgstr "APM on poissa päältä! Akun tietoja ei voida lukea." -#: applets/bussign/bussign.c:98 applets/clockmail/clockmail.c:376 applets/dialer/dialer.c:162 applets/diskusage/diskusage.c:572 applets/drivemount/drivemount.c:345 applets/fifteen/fifteen.c:305 applets/fish/fish.c:310 applets/gen_util/mailcheck.c:595 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:85 applets/modemlights/modemlights.c:533 applets/netload/netload.c:338 applets/webcontrol/webcontrol.c:288 gmenu/gmenu.c:70 gnome-terminal/gnome-terminal.c:677 panel/menu.c:1410 +#. { GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, +#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL }, +#: applets/bussign/bussign.c:73 applets/charpick/charpick.c:337 +#: applets/clockmail/clockmail.c:435 applets/dialer/dialer.c:162 +#: applets/drivemount/drivemount.c:461 applets/fifteen/fifteen.c:306 +#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:691 +#: applets/gkb/gkb.c:168 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:83 +#: applets/modemlights/modemlights.c:725 applets/netload/netload.c:338 +#: applets/slashapp/slashapp.c:630 applets/webcontrol/webcontrol.c:306 +#: gmenu/gmenu.c:68 panel/menu.c:1717 msgid "About..." msgstr "Tietoja..." -#: applets/bussign/bussign.c:119 +#: applets/bussign/bussign.c:81 msgid "Refresh Image" msgstr "Piirrä uudestaan" @@ -183,7 +258,7 @@ msgstr "Piirr msgid "The Bus Sign Applet" msgstr "Bussimerkki-sovelle" -#: applets/bussign/bussign.c:243 applets/gen_util/mailcheck.c:529 +#: applets/bussign/bussign.c:243 applets/gen_util/mailcheck.c:611 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" @@ -195,78 +270,140 @@ msgid "" "\n" "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html" msgstr "" +"Tämä ikkuna on täyttä ajanhukkaa. Mene takaisin töihin!\n" +"\n" +"Täyttääksesi merkin katso:\n" +"\n" +"http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html" -#: applets/clockmail/clockmail.c:49 +#: applets/charpick/charpick.c:203 +msgid "Character Picker" +msgstr "Kirjaimenvalitsin" + +#: applets/charpick/charpick.c:204 +msgid "0.02" +msgstr "" + +#: applets/charpick/charpick.c:205 +msgid "Copyright (C) 1998" +msgstr "" + +#: applets/charpick/charpick.c:207 +msgid "" +"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Gnome-paneelisovellus epätavallisten, näppäimistöltä puuttuvien " +"merkkien valitsemiseksi. Julkaistu GNU GPL -lisenssillä" + +#: applets/clockmail/clockmail.c:29 applets/slashapp/slashapp.c:558 +#, c-format msgid "%d.%d.%d" msgstr "" -#: applets/clockmail/clockmail.c:52 -msgid "John Ellis (gqview@geocities.com)" +#: applets/clockmail/clockmail.c:32 +msgid "John Ellis " msgstr "" -#: applets/clockmail/clockmail.c:55 +#: applets/clockmail/clockmail.c:35 msgid "Clock and Mail Notify Applet" -msgstr "Kello ja postin tulo -sovelle" +msgstr "Kello ja postin tulo -ikkuna" -#: applets/clockmail/clockmail.c:56 +#: applets/clockmail/clockmail.c:36 applets/slashapp/slashapp.c:567 msgid "(C) 1998" msgstr "" -#: applets/clockmail/clockmail.c:58 +#: applets/clockmail/clockmail.c:38 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail arrives." +"Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. " +"Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail " +"arrives." +msgstr "" +"Julkaistu GNU GPL-lisenssillä.\n" +"Perusdigitaalikello jossa on päivämäärä apuikkunassa. Valinnainen 12/24 " +"tunnin näyttö. Postivilkkuminen voidaan asettaa lukemattomalle postille " +"tai vain hetkellisesti kun uutta postia tulee" + +#: applets/clockmail/clockmail.c:108 +msgid " (GMT)" msgstr "" -#: applets/clockmail/clockmail.c:339 -msgid "date" -msgstr "päivämäärä" +#: applets/clockmail/clockmail.c:113 +#, c-format +msgid " (GMT %+d)" +msgstr "" -#: applets/clockmail/clockmail.c:369 applets/cpuload/cpuload.c:221 applets/diskusage/diskusage.c:583 applets/drivemount/drivemount.c:339 applets/fish/fish.c:318 applets/gen_util/clock.c:258 applets/gen_util/mailcheck.c:588 applets/gen_util/printer.c:388 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:93 applets/modemlights/modemlights.c:527 applets/netload/netload.c:345 applets/webcontrol/webcontrol.c:296 gnome-terminal/gnome-terminal.c:669 panel/drawer.c:409 panel/launcher.c:295 panel/menu.c:1960 -msgid "Properties..." -msgstr "Asetukset..." +#. add default theme +#: applets/clockmail/properties.c:117 +msgid "None (default)" +msgstr "Ei mikään (oletus)" -#: applets/clockmail/properties.c:111 +#: applets/clockmail/properties.c:269 applets/gen_util/clock.c:363 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" + +#: applets/clockmail/properties.c:278 msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)" msgstr "Näytä aika 12 tunnin muodossa (AM/PM)" -#: applets/clockmail/properties.c:117 +#: applets/clockmail/properties.c:288 +msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):" +msgstr "Näytä aika suhteessa GMT:een (Greenwichin aikaan):" + +#: applets/clockmail/properties.c:302 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Posti" + +#: applets/clockmail/properties.c:311 msgid "Blink when any mail is waiting. (Not just when mail arrives)" msgstr "Vilku, kun postia on tullut. (Ei vain silloin, kun se saapuu)" -#: applets/clockmail/properties.c:128 +#: applets/clockmail/properties.c:322 msgid "Mail file:" msgstr "Postitiedosto:" -#: applets/clockmail/properties.c:145 +#: applets/clockmail/properties.c:339 msgid "When new mail is received run:" msgstr "Kun uutta postia saadaan, aja:" -#: applets/clockmail/properties.c:160 applets/cpuload/properties.c:200 applets/diskusage/properties.c:279 applets/drivemount/properties.c:178 applets/modemlights/properties.c:193 applets/netload/properties.c:252 -msgid "General" -msgstr "Yleistä" +#: applets/clockmail/properties.c:358 +msgid "Amount of mail to consider mailbox full (Kbytes):" +msgstr "Postin määrä jotta katson postilaatikon täydeksi (Kilobytejä):" -#: applets/cpuload/properties.c:59 applets/diskusage/properties.c:74 applets/netload/properties.c:61 -msgid "Can't allocate memory for color\n" -msgstr "" +#: applets/clockmail/properties.c:389 +msgid "Theme file (directory):" +msgstr "Teematiedosto (hakemisto):" -#: applets/cpuload/properties.c:115 +#: applets/clockmail/properties.c:418 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#: applets/cpuload/properties.c:123 applets/multiload/properties-cpu.c:133 msgid "User Load" msgstr "Käyttäjät" -#: applets/cpuload/properties.c:120 +#: applets/cpuload/properties.c:129 applets/multiload/properties-cpu.c:137 msgid "System Load" msgstr "Systeemi" -#: applets/cpuload/properties.c:131 applets/diskusage/properties.c:182 applets/netload/properties.c:135 +#: applets/cpuload/properties.c:141 applets/diskusage/properties.c:219 +#: applets/fvwm-pager/properties.c:184 applets/multiload/properties-cpu.c:149 +#: applets/multiload/properties-mem.c:200 +#: applets/multiload/properties-swap.c:151 applets/netload/properties.c:135 +#: panel/swallow.c:243 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: applets/cpuload/properties.c:146 applets/diskusage/properties.c:199 applets/netload/properties.c:150 +#: applets/cpuload/properties.c:156 applets/diskusage/properties.c:240 +#: applets/multiload/properties-cpu.c:169 +#: applets/multiload/properties-mem.c:220 +#: applets/multiload/properties-swap.c:171 applets/netload/properties.c:154 msgid "Update Frequency" msgstr "Päivitystiheys" -#: applets/cpuload/properties.c:197 +#: applets/cpuload/properties.c:207 applets/multiload/properties-cpu.c:228 msgid "CPULoad Settings" msgstr "CPUlastin asetukset" @@ -282,31 +419,31 @@ msgstr "Kiva PPP-soittaja, miten kukaan ei keksinyt t msgid "Off" msgstr "Pois" -#: applets/diskusage/properties.c:155 +#: applets/diskusage/properties.c:190 msgid "Used Diskspace" msgstr "Käytetty levytila" -#: applets/diskusage/properties.c:160 +#: applets/diskusage/properties.c:195 msgid "Free Diskspace" msgstr "Vapaa levytila" -#: applets/diskusage/properties.c:165 +#: applets/diskusage/properties.c:200 msgid "Textcolor" msgstr "Tekstin väri" -#: applets/diskusage/properties.c:170 +#: applets/diskusage/properties.c:206 msgid "Backgroundcolor" msgstr "Taustaväri" -#: applets/diskusage/properties.c:269 +#: applets/diskusage/properties.c:312 msgid "Diskusage Settings" msgstr "Levynkäytön asetukset" -#: applets/drivemount/drivemount.c:36 +#: applets/drivemount/drivemount.c:51 msgid "Drive Mount Applet" msgstr "Mounttaussovelle" -#: applets/drivemount/drivemount.c:39 +#: applets/drivemount/drivemount.c:54 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "Mounts and Unmounts drives.." @@ -314,50 +451,66 @@ msgstr "" "Julkaistu GNUn GPL-lisenssillä.\n" "Mounttaa ja Unmounttaa tiedostojärjestelmiä.." -#: applets/drivemount/drivemount.c:67 +#: applets/drivemount/drivemount.c:127 msgid " mounted" msgstr " mountattu" -#: applets/drivemount/drivemount.c:72 +#: applets/drivemount/drivemount.c:132 msgid " not mounted" msgstr " ei mountattu" -#: applets/drivemount/drivemount.c:352 +#: applets/drivemount/drivemount.c:202 +msgid "\" reported:\n" +msgstr "" + +#: applets/drivemount/drivemount.c:204 +msgid "" +"Drivemount command failed.\n" +"\"" +msgstr "" +"Drivemount-komento epäonnistui.\n" +"\"" + +#: applets/drivemount/drivemount.c:468 msgid "Eject" msgstr "Levy ulos" -#: applets/drivemount/properties.c:115 +#: applets/drivemount/properties.c:134 msgid "Drive Mount Settings" msgstr "Mounttaajan asetukset" -#: applets/drivemount/properties.c:123 +#: applets/drivemount/properties.c:142 msgid "Update in seconds:" msgstr "Päivitystiheys sekunneissa" -#: applets/drivemount/properties.c:134 +#: applets/drivemount/properties.c:154 msgid "Icon:" msgstr "Ikoni:" -#: applets/drivemount/properties.c:141 +#: applets/drivemount/properties.c:161 msgid "Floppy" msgstr "Levyke" -#: applets/drivemount/properties.c:145 +#: applets/drivemount/properties.c:165 msgid "Cdrom" msgstr "Romppu" -#: applets/drivemount/properties.c:149 +#: applets/drivemount/properties.c:169 msgid "Zip Drive" msgstr "Zip-asema" -#: applets/drivemount/properties.c:153 +#: applets/drivemount/properties.c:173 msgid "Hard Disk" msgstr "Kovalevy" -#: applets/drivemount/properties.c:166 +#: applets/drivemount/properties.c:186 msgid "Mount point:" msgstr "Mounttauspiste:" +#: applets/drivemount/properties.c:198 +msgid "Use automount friendly status test" +msgstr "Käytä automount-yhteensopivaa tilankokeilua" + #: applets/fifteen/fifteen.c:35 msgid "You win!" msgstr "Voitat!" @@ -375,49 +528,133 @@ msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:267 -msgid "Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. Guaranteed to be a productivity buster." -msgstr "Sam Lloyd:in paras peli, nyt sinun ilonasi Gnomen kojelaudassa. Taattu tuottavuudentuhoaja." +msgid "" +"Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. " +"Guaranteed to be a productivity buster." +msgstr "" +"Sam Lloyd:in paras peli, nyt sinun ilonasi Gnomen kojelaudassa. Taattu " +"tuottavuudentuhoaja." -#: applets/fifteen/fifteen.c:288 +#: applets/fifteen/fifteen.c:289 msgid "Can't create fifteen applet!" msgstr "" -#: applets/fifteen/fifteen.c:298 +#: applets/fifteen/fifteen.c:299 msgid "Scramble pieces" msgstr "Sotke palat" -#: applets/fish/fish.c:63 applets/fish/fish.c:238 applets/webcontrol/webcontrol.c:52 +#: applets/fish/fish.c:106 applets/fish/fish.c:377 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:54 +#, c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s-kala" -#: applets/fish/fish.c:64 +#: applets/fish/fish.c:107 +#, c-format msgid "%s the GNOME Fish Says:" msgstr "%s, Gnome-kala sanoo:" -#: applets/fish/fish.c:104 +#: applets/fish/fish.c:195 msgid "GNOME Fish Properties" msgstr "GNOME-kalan asetukset" -#: applets/fish/fish.c:109 +#: applets/fish/fish.c:203 msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgstr "Sinun GNOME-kalasi nimi:" -#: applets/fish/fish.c:122 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: applets/fish/fish.c:217 +msgid "The Animation Filename:" +msgstr "Animaatiotiedosto" -#: applets/fish/fish.c:241 +#: applets/fish/fish.c:219 gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: panel/menu.c:2180 panel/panel-util.c:187 panel/panel_config.c:721 +#: panel/swallow.c:233 +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#: applets/fish/fish.c:232 +msgid "Frames In Animation:" +msgstr "Raameja Animaatiossa:" + +#: applets/fish/fish.c:248 +msgid "Pause per frame (s):" +msgstr "Odotus raamia kohti (s):" + +#: applets/fish/fish.c:262 +msgid "Fish" +msgstr "Kala" + +#: applets/fish/fish.c:380 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(hiukan apua Georgelta)" -#: applets/fish/fish.c:244 +#: applets/fish/fish.c:383 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "GNOME-kala sovelle" -#: applets/fish/fish.c:247 -msgid "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for a psychiatric evaluation." -msgstr "Tällä sovelteella ei ole mitään käyttöä. Se vain käyttää levytilaa ja käännösaikaa, ja jos se on kojelaudassa, se voi myös viedä arvokasta kojelautatilaa ja muistia. Jos kukaan käyttää tätä sovelletta, hänet pitäisi pikaisesti lähettää psykiatriseen arviointiin." +#: applets/fish/fish.c:386 +msgid "" +"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " +"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " +"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for " +"a psychiatric evaluation." +msgstr "" +"Tällä sovelteella ei ole mitään käyttöä. Se vain käyttää levytilaa ja " +"käännösaikaa, ja jos se on kojelaudassa, se voi myös viedä arvokasta " +"kojelautatilaa ja muistia. Jos kukaan käyttää tätä sovelletta, hänet pitäisi " +"pikaisesti lähettää psykiatriseen arviointiin." +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:141 +#, fuzzy +msgid "Fvwm Pager Applet" +msgstr "Pöydänsiirtosovelle" + +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:143 +msgid "Copyright (C) 1998 M. Lausch" +msgstr "" + +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:233 +#, c-format +msgid "Desk %d" +msgstr "Pöytä %d" + +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:323 +#, fuzzy +msgid "About\t" +msgstr "Tiedot\t" + +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:329 gmenu/gmenu.c:95 +msgid "Properties" +msgstr "Asetukset" + +#: applets/fvwm-pager/properties.c:133 applets/fvwm-pager/properties.c:162 +msgid "Active Window Color" +msgstr "Aktiivisen ikkunan väri" + +#: applets/fvwm-pager/properties.c:137 applets/fvwm-pager/properties.c:166 +msgid "Inactive Window Color" +msgstr "Passiivisten ikkunoiden väri" + +#: applets/fvwm-pager/properties.c:141 +msgid "Active Desktop Color" +msgstr "Aktiivisen työpöydän väri" + +#: applets/fvwm-pager/properties.c:145 applets/fvwm-pager/properties.c:174 +msgid "Inactive Desktop Color" +msgstr "Passiivisen työpöydän väri" + +#: applets/fvwm-pager/properties.c:170 +msgid "Active Dekstop Color" +msgstr "Aktiivisen työpöydän väri" + +#: applets/fvwm-pager/properties.c:242 +#, fuzzy +msgid "Fvwm Pager Settings" +msgstr "Levynkäytön asetukset" + +#. This format string is used, to display the actual day, +#. when showing a vertical panel. For an explanation of +#. this format string type 'man strftime'. #: applets/gen_util/clock.c:98 msgid "" "%a\n" @@ -458,47 +695,57 @@ msgstr "12h n msgid "24 hour" msgstr "24h näyttö" -#: applets/gen_util/clock.c:363 -msgid "Clock" -msgstr "Kello" - -#: applets/gen_util/mailcheck.c:229 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:245 msgid "You have new mail." msgstr "Sinulla on uutta sähköpostia." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:231 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:247 msgid "You have mail." msgstr "Sinulla on sähköpostia." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:233 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:249 msgid "No mail." msgstr "Ei sähköpostia." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:447 -msgid "Notification" -msgstr "Ilmoitus" +#: applets/gen_util/mailcheck.c:501 +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Levy ulos" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:464 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:513 +msgid "before each update" +msgstr "ennen joka virkistystä" + +#: applets/gen_util/mailcheck.c:521 +msgid "Check for mail every" +msgstr "Tarkista posti joka" + +#: applets/gen_util/mailcheck.c:534 +msgid "s" +msgstr ":s sekunti" + +#: applets/gen_util/mailcheck.c:542 msgid "Select animation" msgstr "Valitse animaatio" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:487 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:565 msgid "Mail check properties" msgstr "Postin tarkistuksen asetukset" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:492 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:570 msgid "Mail check" msgstr "Postin tarkistus" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:528 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:610 msgid "Mail check Applet" msgstr "Postintarkistussovelle" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:531 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:613 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" -msgstr "Postin tarkistaja kertoo sinulle kun postilaatikossasi on uutta sähköpostia" +msgstr "" +"Postin tarkistaja kertoo sinulle kun postilaatikossasi on uutta sähköpostia" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:576 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:672 msgid "Text only" msgstr "Pelkkä teksti" @@ -514,51 +761,110 @@ msgstr "Aloita postintarkistusmoodissa" msgid "Start in printer mode" msgstr "Aloita tulostinmoodissa" -#: applets/gen_util/printer.c:326 +#: applets/gen_util/printer.c:337 msgid "Printer properties" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: applets/gen_util/printer.c:334 +#: applets/gen_util/printer.c:345 msgid "Printer name:" msgstr "Tulostimen nimi:" -#: applets/gen_util/printer.c:338 +#: applets/gen_util/printer.c:349 msgid "Print command:" msgstr "Tulostuskomento:" -#: applets/gen_util/printer.c:344 +#: applets/gen_util/printer.c:355 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:56 -msgid "This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n" -msgstr "Käyttääksesi tätä sovelletta sinulla täytää olla window manager, jossa on XA_-laajennus.\n" +#: applets/gkb/gkb.c:93 +#, fuzzy +msgid "The GNOME KB Applet" +msgstr "GNOME-kala -ikkuna" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:220 +#: applets/gkb/gkb.c:93 +msgid "0.28" +msgstr "" + +#: applets/gkb/gkb.c:94 +msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center" +msgstr "" + +#: applets/gkb/gkb.c:96 +msgid "" +"This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses " +"setxkbmap. The main site of this app moved tempolary to URL " +"http://lsc.kva.hu/gkb.Mail me your flag, please (60x40 size),I will put it " +"to CVS." +msgstr "" +"Tätä ikkunaa käytetään näppäimistökarttojen vaihtamiseen. Ei enempää. " +"Se käyttää setxkbmap-ohjelmaa." + +#: applets/gkb/gkb.c:104 +msgid "gkb.xpm" +msgstr "" + +#: applets/gkb/properties.c:93 +#, fuzzy +msgid "Icon Selection" +msgstr "Ikonin valinta" + +#: applets/gkb/properties.c:188 +#, fuzzy +msgid "GKB settings" +msgstr "Asetukset" + +#: applets/gkb/properties.c:217 applets/gkb/properties.c:234 +msgid "" +"Couldn't\n" +"load\n" +"icon" +msgstr "" +"Ikonia ei löytynyt" + +#: applets/gkb/properties.c:244 panel/menu.c:2191 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. FIXME: This should check to make sure icewm (or equiv) is running. +#. Not sure if it is working though... +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:54 +msgid "" +"This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n" +msgstr "" +"Käyttääksesi tätä ikkunaa sinulla täytää olla window manager, jossa on " +"XA_-laajennus.\n" + +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:218 msgid "Desktop Pager Applet" -msgstr "Pöydänsiirtosovelle" +msgstr "Pöydänsiirtoikkuna" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:221 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:219 msgid "Copyright (C)1998 M.Watson" msgstr "" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:277 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:275 msgid "Failed to retrieve workspace property." msgstr "Työpöytää ei voitu hakea" -#: applets/modemlights/modemlights.c:64 +#: applets/mixer/mixer.c:577 +msgid "Run gmix..." +msgstr "Aja gmix..." + +#: applets/modemlights/modemlights.c:94 msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Modeemivaloikkuna" -#: applets/modemlights/modemlights.c:67 +#: applets/modemlights/modemlights.c:97 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" -"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are RX and TX" +"A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " +"RX and TX" msgstr "" -"Julkaistu GNU-projektin GPL-lisenssillä" -"Näyttää modeemin valot ja voi soittaa. Valot ylhäältä tai vasemmalta ovat RX ja TX" +"Julkaistu GNU-projektin GPL-lisenssillä. Näyttää modeemin valot ja voi " +"soittaa. Valot ylhäältä tai vasemmalta ovat RX ja TX" -#: applets/modemlights/modemlights.c:104 +#: applets/modemlights/modemlights.c:316 msgid "" "You are currently connected.\n" "Do you want to disconnect?" @@ -566,41 +872,105 @@ msgstr "" "Yhteys on päällä.\n" "Haluatko katkaista yhteyden?" -#: applets/modemlights/modemlights.c:115 +#: applets/modemlights/modemlights.c:327 msgid "Do you want to connect?" msgstr "Haluatko ottaa yhteyden?" -#: applets/modemlights/modemlights.c:133 +#: applets/modemlights/modemlights.c:345 msgid "not connected" msgstr "Ei yhteyttä" -#: applets/modemlights/properties.c:107 +#: applets/modemlights/properties.c:135 msgid "Modem Lights Settings" msgstr "Modeemivalojen asetukset" -#: applets/modemlights/properties.c:115 +#: applets/modemlights/properties.c:143 msgid "Updates per second" msgstr "Päivityksiä / sekunti" -#: applets/modemlights/properties.c:131 -msgid "Modem lock file:" -msgstr "Modeemin lukkotiedosto:" - -#: applets/modemlights/properties.c:148 +#: applets/modemlights/properties.c:160 msgid "Connect command:" msgstr "Yhteydenottokomento:" -#: applets/modemlights/properties.c:165 +#: applets/modemlights/properties.c:177 msgid "Disconnect command:" msgstr "Katkaisukomento:" -#: applets/modemlights/properties.c:178 -msgid "Confirm connection?" +#. confirmation checkbox +#: applets/modemlights/properties.c:190 +#, fuzzy +msgid "Confirm connection" msgstr "Varmista yhteys?" +#: applets/modemlights/properties.c:210 +msgid "Modem lock file:" +msgstr "Modeemin lukkotiedosto:" + +#: applets/modemlights/properties.c:227 +#, fuzzy +msgid "Device:" +msgstr "Laite" + +#. ISDN checkbox +#: applets/modemlights/properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Use ISDN" +msgstr "Käytä DPMS:ää" + +#: applets/modemlights/properties.c:253 +msgid "Advanced" +msgstr "Edistynyt" + +#: applets/multiload/main.c:31 +msgid "CPU load graph" +msgstr "CPU-lastikuvaaja" + +#: applets/multiload/main.c:32 +msgid "Memory usage graph" +msgstr "Muistikuvaaja" + +#: applets/multiload/main.c:33 +msgid "Swap load graph" +msgstr "Swap-kuvaaja" + +#: applets/multiload/properties-mem.c:167 +msgid "Used Memory" +msgstr "Käytetty muisti" + +#: applets/multiload/properties-mem.c:171 +msgid "Shared Memory" +msgstr "Jaettu muisti" + +#: applets/multiload/properties-mem.c:175 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Puskurimuisti" + +#: applets/multiload/properties-mem.c:179 +#, fuzzy +msgid "Cached Memory" +msgstr "Välimuistin koko" + +#: applets/multiload/properties-mem.c:280 +#, fuzzy +msgid "MemLoad Settings" +msgstr "CPUlastin asetukset" + +#: applets/multiload/properties-swap.c:130 +msgid "Used Swap" +msgstr "Käytetty Swap-muisti" + +#: applets/multiload/properties-swap.c:134 +msgid "Free Swap" +msgstr "Vapaa Swap-muisti" + +#: applets/multiload/properties-swap.c:230 +#, fuzzy +msgid "SwapLoad Settings" +msgstr "CPUlastin asetukset" + #: applets/netload/netload.c:260 msgid "Netload Error" -msgstr "" +msgstr "Nettilastivirhe" #: applets/netload/netload.c:265 msgid "An error occured in the Netload Applet:" @@ -611,9 +981,17 @@ msgid "The GNOME Network Load Applet" msgstr "GNOME-projektin verkonkuormitusmittari" #: applets/netload/netload.c:297 -msgid "This applet is released under the terms and conditions of the GNU Public Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the /proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the device." +msgid "" +"This applet is released under the terms and conditions of the GNU Public " +"Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the " +"/proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the " +"device." msgstr "Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillä" +#: applets/netload/properties.c:61 +msgid "Can't allocate memory for color\n" +msgstr "" + #: applets/netload/properties.c:119 msgid "Network Traffic" msgstr "Verkkoliikenne" @@ -622,63 +1000,404 @@ msgstr "Verkkoliikenne" msgid "Traffic bars" msgstr "Liikennepylväät" -#: applets/netload/properties.c:193 +#: applets/netload/properties.c:199 msgid "Device name (like ppp0 or eth0)" msgstr "Laitteen nimi (esim. ppp0 tai eth0)" -#: applets/netload/properties.c:201 +#: applets/netload/properties.c:207 msgid "Vertical spacing of bars (in kilobytes)" msgstr "Pylväitten pystyvälit (kilotavuissa)" -#: applets/netload/properties.c:243 +#: applets/netload/properties.c:251 msgid "properties.c: gnome_property_box_new() failed.\n" msgstr "" -#: applets/netload/properties.c:249 +#: applets/netload/properties.c:257 msgid "Network Load Settings" msgstr "Verkonkuormitusmittarin asetukset" -#: applets/netload/properties.c:258 +#: applets/netload/properties.c:266 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:54 -msgid "Garrett Smith " -msgstr "" +#: applets/slashapp/properties.c:184 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Artikkelit" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:57 -msgid "The Web Browser Controller" -msgstr "Selaimenohjain" +#: applets/slashapp/properties.c:193 +msgid "Show topic images" +msgstr "Näytä aihekuvat" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:60 -msgid "This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote interface. Hopefully later more webrowsers will be supported." -msgstr "Tämä ikkuna lähettää getURL-komentoja netscapelle. Jatkossa aiomme tukea myös muita selaimia." +#: applets/slashapp/properties.c:199 +msgid "Show department" +msgstr "Näytä osasto" + +#: applets/slashapp/properties.c:205 +msgid "Show extra information (Time, Author, Comments)" +msgstr "Näytä lisätietoja (Aika, Tekijä, Kommenttien määrä)" + +#: applets/slashapp/properties.c:215 +msgid "Delay between articles (10 = 1 sec):" +msgstr "Artikkelien välinen viive (10 = 1 sekunti):" + +#: applets/slashapp/properties.c:227 +msgid "(These settings do not take effect until a refresh)" +msgstr "(Nämä asetukset tulevat voimaan vasta virkistyksen jälkeen)" + +#: applets/slashapp/properties.c:231 +#, fuzzy +msgid "Browser" +msgstr " Selaa... " + +#: applets/slashapp/properties.c:240 +#, fuzzy +msgid "Open new window" +msgstr "Avaa uusi selainikkuna" + +#. -- not implemented yet -- +#: applets/slashapp/properties.c:248 +msgid "Ticker Information (unimplemented)" +msgstr "Tikkeritieto (ei vielä)" #. create the widget we are going to put on the applet -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:111 +#: applets/slashapp/properties.c:261 applets/webcontrol/webcontrol.c:116 msgid "Url:" msgstr "" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:127 +#: applets/slashapp/properties.c:278 +msgid "Article index file:" +msgstr "Artikkelitiedosto:" + +#: applets/slashapp/properties.c:295 +msgid "Image Server Url:" +msgstr "Kuvaserverin Url:" + +#: applets/slashapp/properties.c:312 +msgid "Image path:" +msgstr "Kuvapolku:" + +#: applets/slashapp/properties.c:337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:979 +msgid "Scrolling" +msgstr "Vieritys" + +#: applets/slashapp/properties.c:346 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Pehmeä vieritys" + +#: applets/slashapp/properties.c:352 +msgid "Smooth type" +msgstr "Pehmeä kirjasinlaji" + +#: applets/slashapp/properties.c:358 +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: applets/slashapp/properties.c:371 +msgid "Delay when wrapping text:" +msgstr "Viive tekstiä wrapatessa" + +#: applets/slashapp/properties.c:387 +msgid "Scroll speed between lines (Smooth scroll):" +msgstr "Rivien välinen vieritysnopeus (pehmeä vieritys):" + +#: applets/slashapp/properties.c:399 +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:149 +#, fuzzy +msgid "No articles" +msgstr "Ei sähköpostia." + +#: applets/slashapp/slashapp.c:166 +msgid "Slashapp article list" +msgstr "Slashapp artikkelilista" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:250 gmenu/gmenu.c:229 +#, c-format +msgid "creating user directory: %s\n" +msgstr "luon käyttäjän hakemistoa: %s\n" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:253 gmenu/gmenu.c:232 +#, c-format +msgid "unable to create user directory: %s\n" +msgstr "mahdotonta luoda käyttäjän hakemistoa: %s\n" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:527 +msgid "No articles found" +msgstr "Artikkeleita ei löydy" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:561 +msgid "Justin Maurer " +msgstr "" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:562 +msgid "Craig Small " +msgstr "" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:563 +msgid "John Ellis - Display engine" +msgstr "" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:566 +msgid "SlashApp" +msgstr "" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:569 +msgid "A ticker to display Slashdot headlines\n" +msgstr "Vieritin joka näyttää slashdotin otsikot\n" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:615 +msgid "Loading headlines........" +msgstr "Lataan otsikkoja........." + +#: applets/slashapp/slashapp.c:635 +msgid "Show article listing" +msgstr "Näytä artikkelilista" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Refresh articles" +msgstr "Piirrä uudestaan" + +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 +msgid "The Web Browser Controller" +msgstr "Selaimenohjain" + +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:59 +msgid "" +"This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote " +"interface. Hopefully later more webrowsers will be supported." +msgstr "" +"Tämä ikkuna lähettää getURL-komentoja netscapelle. Jatkossa aiomme tukea " +"myös muita selaimia." + +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:119 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Sulje" + +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:135 msgid "Launch new window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:185 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:203 msgid "WebControl Properties" msgstr "Selaimenohjaimen asetukset" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:190 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:208 msgid "Display URL label" msgstr "Näytä URL-etiketti" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:199 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:217 msgid "Display \"launch new window\" option" msgstr "Näytä \"Uusi ikkuna\"-optio" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:212 gnome-terminal/gnome-terminal.c:501 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:230 msgid "Look" msgstr "Katso" +#. Auto repeat +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:200 +#: desktop-properties/property-keyboard.c:160 +msgid "Auto-repeat" +msgstr "Näppäimen toisto" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:211 +#: desktop-properties/property-keyboard.c:179 +msgid "Enable auto-repeat" +msgstr "Toista näppäimet" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:221 +#: desktop-properties/property-keyboard.c:186 +msgid "Repeat rate" +msgstr "Toistonopeus" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:224 +#, fuzzy +msgid "Repeat Delay" +msgstr "Toistoviive" + +#. Keyboard click +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:226 +#: desktop-properties/property-keyboard.c:235 +msgid "Keyboard click" +msgstr "Näppäinten naksaus" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:237 +#: desktop-properties/property-keyboard.c:254 +msgid "Click on keypress" +msgstr "Naksaus näppäimenpainalluksella" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:247 +#: desktop-properties/property-keyboard.c:261 +msgid "Click volume" +msgstr "Naksauksen äänenvoimakkuus" + +#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:254 +#, fuzzy +msgid "Test settings" +msgstr "Asetukset" + +#. Mouse buttons +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:225 +#: desktop-properties/property-mouse.c:215 +msgid "Mouse buttons" +msgstr "Hiiren napit" + +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:234 +#: desktop-properties/property-mouse.c:224 +msgid "Left handed" +msgstr "Vasenkätinen" + +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:236 +#: desktop-properties/property-mouse.c:226 +msgid "Right handed" +msgstr "Oikeakätinen" + +#. Mouse motion +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:262 +#: desktop-properties/property-mouse.c:243 +msgid "Mouse motion" +msgstr "Hiiren liike" + +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:274 +#: desktop-properties/property-mouse.c:255 +msgid "Acceleration" +msgstr "Kiihdytys" + +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:274 +#: desktop-properties/property-mouse.c:255 +msgid "Fast" +msgstr "Nopea" + +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:274 +#: desktop-properties/property-mouse.c:255 +msgid "Slow" +msgstr "Hidas" + +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:286 +#: desktop-properties/property-mouse.c:267 +msgid "Threshold" +msgstr "Rajapiste" + +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:286 +#: desktop-properties/property-mouse.c:267 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:286 +#: desktop-properties/property-mouse.c:267 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:50 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:60 +msgid "Author: UNKNOWN" +msgstr "Tekijä: TUNTEMATON" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:76 +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46 +#, fuzzy +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ruudunsäästäjä" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Asetukset..." + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:61 +msgid "" +"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " +"current screensaver." +msgstr "" +"Napin painaminen tuo dialogin jolla voit asentaa tämänhetkistä " +"ruudunsäästäjää" +"" + +#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:87 +#, fuzzy +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Ruudunsäästäjä" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:95 +#, fuzzy +msgid "Start After " +msgstr "Aloita tulostinmoodissa" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:101 +msgid " Minutes." +msgstr " minuuttia." + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:116 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Tärkeysjärjestys" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 +#, fuzzy +msgid "Low " +msgstr "Alhainen" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:125 +#, fuzzy +msgid " Normal" +msgstr "Normaali" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 +msgid "Shutdown monitor " +msgstr "Sammuta monitori " + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:138 +msgid " minutes after screen saver has started." +msgstr " minuuttia ruudunsäästäjän käynnistymisestä." + +#: control-center/callbacks.c:68 +#, fuzzy +msgid "Desktop Manager" +msgstr "Pöydänsiirtoikkuna" + +#: control-center/callbacks.c:71 +msgid "Desktop Properties manager." +msgstr "Työpöydän asetukset." + +#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, +#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL}, +#: control-center/main.c:22 gmenu/gmenu.c:51 +msgid "_Quit" +msgstr "_Poistu" + +#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, +#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL}, +#: control-center/main.c:30 +msgid "_Help with GNOME..." +msgstr "" + +#: control-center/main.c:32 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_About..." +msgstr "_Tietoja..." + +#: control-center/main.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Main" +msgstr "_Päämenu" + +#: control-center/main.c:40 gmenu/gmenu.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + #: desktop-properties/app-background.c:15 msgid "Background Properties" msgstr "Tausta-asetukset" @@ -699,11 +1418,11 @@ msgstr "Hiiren asetukset" msgid "Gnome Look and Feel Properties" msgstr "Gnomen käyttöliittymäasetukset" -#: desktop-properties/args.c:11 desktop-properties/property-background.c:1057 +#: desktop-properties/args.c:8 desktop-properties/property-background.c:1057 msgid "Set parameters from saved state and exit" msgstr "Palauta edelliset asetukset ja poistu" -#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:624 +#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:698 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -715,11 +1434,12 @@ msgstr "Tasainen" msgid "Gradient" msgstr "Liukusävy" -#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:503 +#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:546 msgid "Vertical" msgstr "Pysty" -#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:490 +#. Horizontal +#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:533 msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" @@ -767,7 +1487,9 @@ msgstr "" msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgstr "Asettaa taustan annettuun arvoon" -#: desktop-properties/property-background.c:1059 desktop-properties/property-background.c:1060 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1150 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 +#: desktop-properties/property-background.c:1059 +#: desktop-properties/property-background.c:1060 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1686 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1689 msgid "COLOR" msgstr "" @@ -819,7 +1541,8 @@ msgstr "Korkeus" msgid "Duration" msgstr "Kesto" -#: desktop-properties/property-bell.c:214 desktop-properties/property-screensaver.cc:250 +#: desktop-properties/property-bell.c:214 +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:250 msgid "Test" msgstr "Kokeile" @@ -827,129 +1550,18 @@ msgstr "Kokeile" msgid "Bell" msgstr "Piippaus" -#. Auto repeat -#: desktop-properties/property-keyboard.c:160 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "Näppäimen toisto" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:179 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "Toista näppäimet" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:186 -msgid "Repeat rate" -msgstr "Toistonopeus" - #: desktop-properties/property-keyboard.c:207 msgid "Repeat delay" msgstr "Toistoviive" -#. Keyboard click -#: desktop-properties/property-keyboard.c:235 -msgid "Keyboard click" -msgstr "Näppäinten naksaus" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:254 -msgid "Click on keypress" -msgstr "Naksaus näppäimenpainalluksella" - -#: desktop-properties/property-keyboard.c:261 -msgid "Click volume" -msgstr "Naksauksen äänenvoimakkuus" - #: desktop-properties/property-keyboard.c:291 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" -#. Mouse buttons -#: desktop-properties/property-mouse.c:215 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "Hiiren napit" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:224 -msgid "Left handed" -msgstr "Vasenkätinen" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:226 -msgid "Right handed" -msgstr "Oikeakätinen" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:243 -msgid "Mouse motion" -msgstr "Hiiren liike" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:255 -msgid "Acceleration" -msgstr "Kiihdytys" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:255 -msgid "Fast" -msgstr "Nopea" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:255 -msgid "Slow" -msgstr "Hidas" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:267 -msgid "Threshold" -msgstr "Rajapiste" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:267 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" - -#: desktop-properties/property-mouse.c:267 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - #: desktop-properties/property-mouse.c:274 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:148 -msgid "Wait" -msgstr "Odota" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:149 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:161 -msgid "Requires Password" -msgstr "Vaatii salasanan" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:170 -msgid "Use DPMS" -msgstr "Käytä DPMS:ää" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:179 -msgid "Priority" -msgstr "Tärkeysjärjestys" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:187 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:188 -msgid "Low" -msgstr "Alhainen" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:234 -msgid "Screensavers" -msgstr "Ruudunsäästäjä" - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:246 -msgid "Setup..." -msgstr "Asetukset..." - -#: desktop-properties/property-screensaver.cc:356 -msgid " Screensaver " -msgstr " Ruudunsäästäjä " - #: desktop-properties/property-ui.c:55 msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" msgstr "Gtk:n oletusasetukset" @@ -990,7 +1602,6 @@ msgstr "Dialogit ovat kuten muut ikkunat" msgid "Dialogs are treated specially by window manager" msgstr "Window manager käsittelee dialogeja erikoisesti" -#. looking for better descriptions here... #: desktop-properties/property-ui.c:81 msgid "Notebook" msgstr "Muistikirja" @@ -1003,78 +1614,130 @@ msgstr "P msgid "Modal" msgstr "Modaalinen ikkuna" -#: desktop-properties/property-ui.c:89 gnome-terminal/gnome-terminal.c:458 panel/panel_config.c:287 +#: desktop-properties/property-ui.c:89 gnome-terminal/gnome-terminal.c:742 +#: panel/panel_config.c:307 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: desktop-properties/property-ui.c:90 gnome-terminal/gnome-terminal.c:459 panel/panel_config.c:298 +#: desktop-properties/property-ui.c:90 gnome-terminal/gnome-terminal.c:743 +#: panel/panel_config.c:318 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: desktop-properties/property-ui.c:91 panel/panel_config.c:265 +#. Top Position +#: desktop-properties/property-ui.c:91 panel/panel_config.c:285 msgid "Top" msgstr "Yläreuna" -#: desktop-properties/property-ui.c:92 panel/panel_config.c:276 +#: desktop-properties/property-ui.c:92 panel/panel_config.c:296 msgid "Bottom" msgstr "Alin" -#: desktop-properties/property-ui.c:185 +#: desktop-properties/property-ui.c:194 msgid "Dialog buttons" msgstr "Dialoginapit" -#: desktop-properties/property-ui.c:190 +#: desktop-properties/property-ui.c:199 msgid "Dialog position" msgstr "Dialogin paikka" -#: desktop-properties/property-ui.c:195 +#: desktop-properties/property-ui.c:204 msgid "Dialog hints" msgstr "Dialogin vihjeet" -#: desktop-properties/property-ui.c:202 +#: desktop-properties/property-ui.c:211 msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" msgstr "Käytä statusbaria dialogin sijaan jos mahdollista" -#: desktop-properties/property-ui.c:212 +#: desktop-properties/property-ui.c:221 msgid "Place dialogs over application window when possible" msgstr "Laita dialogit sovelluksen päälle jos mahdollista" -#: desktop-properties/property-ui.c:223 +#: desktop-properties/property-ui.c:232 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogit" -#: desktop-properties/property-ui.c:229 -msgid "Menubars are detachable" -msgstr "" - #: desktop-properties/property-ui.c:238 -msgid "Toolbars are detachable" -msgstr "" +msgid "Menubars are detachable" +msgstr "Menut ovat irrotettavia" #: desktop-properties/property-ui.c:247 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "" +msgid "Toolbars are detachable" +msgstr "Työkalupakit ovat irroitettavia" #: desktop-properties/property-ui.c:256 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "" +msgid "Toolbar buttons have relieved border" +msgstr "Työkalupakin napeissa on reuna" #: desktop-properties/property-ui.c:265 +msgid "Statusbar is interactive when possible" +msgstr "Tilarivi on vuorovaikutteinen jos mahdollista" + +#: desktop-properties/property-ui.c:274 +#, fuzzy +msgid "Dialog buttons have icons" +msgstr "Dialoginapeilla on ikonit" + +#: desktop-properties/property-ui.c:283 +msgid "Menu items have icons" +msgstr "Menuissa on ikoneita" + +#: desktop-properties/property-ui.c:292 msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: desktop-properties/property-ui.c:270 +#: desktop-properties/property-ui.c:297 msgid "Default MDI mode" msgstr "Oletusarvoinen MDI-moodi" -#: desktop-properties/property-ui.c:275 +#: desktop-properties/property-ui.c:302 msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "" +msgstr "MDI-muistikirjan asema" -#: desktop-properties/property-ui.c:281 +#: desktop-properties/property-ui.c:308 msgid "MDI" msgstr "" +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:148 +msgid "Wait" +msgstr "Odota" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:149 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:161 +msgid "Requires Password" +msgstr "Vaatii salasanan" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:170 +msgid "Use DPMS" +msgstr "Käytä DPMS:ää" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:179 +msgid "Priority" +msgstr "Tärkeysjärjestys" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:187 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:188 +msgid "Low" +msgstr "Alhainen" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:234 +msgid "Screensavers" +msgstr "Ruudunsäästäjä" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:246 +msgid "Setup..." +msgstr "Asetukset..." + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:356 +msgid " Screensaver " +msgstr " Ruudunsäästäjä " + #: desktop-properties/xlockmore.cc:156 msgid "XLockMore Properties" msgstr "XLockMoren asetukset" @@ -1095,7 +1758,8 @@ msgstr " Peruuta " msgid " Defaults " msgstr " Oletukset " -#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gmenu/gmenu.c:80 gnome-terminal/gnome-terminal.c:686 help-browser/window.c:176 help-browser/window.c:201 +#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154 +#: help-browser/window.c:184 help-browser/window.c:209 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -1115,6 +1779,65 @@ msgstr " Valinnat " msgid " Preview " msgstr " Esikatselu " +#: gemvt/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: gemvt/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: gemvt/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: gemvt/getopt.c:715 gemvt/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#. --option +#: gemvt/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "" + +#. +option or -option +#: gemvt/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: gemvt/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: gemvt/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: gemvt/getopt.c:807 gemvt/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: gemvt/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: gemvt/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + #: gmenu/dialogs.c:39 msgid "File exists." msgstr "" @@ -1123,79 +1846,79 @@ msgstr "" msgid "Failed to create file." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:119 gmenu/dialogs.c:381 +#: gmenu/dialogs.c:122 gmenu/dialogs.c:387 msgid "" -"You can't add an entry to that folder!\n" -"To edit system entries you must be root." +"You can't add an entry to that folder.\n" +"You do not have the proper permissions." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:125 gmenu/gmenu.c:87 +#: gmenu/dialogs.c:128 gmenu/gmenu.c:85 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:127 +#: gmenu/dialogs.c:130 msgid "Create Folder:" msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:165 +#: gmenu/dialogs.c:168 msgid "Failed to delete the folder." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:173 +#: gmenu/dialogs.c:176 msgid "Failed to delete the file." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:208 -msgid "You must select something first!" +#: gmenu/dialogs.c:211 +msgid "You must select something first." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:214 -msgid "You can not delete a top level Folder!" +#: gmenu/dialogs.c:217 +msgid "You can not delete a top level Folder." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:222 +#: gmenu/dialogs.c:225 msgid "" -"You can't delete that file!\n" -"To edit system entries you must be root." +"You can't delete that file.\n" +"You do not have the proper permissions." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:228 +#: gmenu/dialogs.c:231 msgid "Delete file?" msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:237 +#: gmenu/dialogs.c:240 msgid "Delete empty folder?" msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:241 +#: gmenu/dialogs.c:244 msgid "" "Cannot delete folder.\n" "To delete a folder. it must be empty." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:244 +#: gmenu/dialogs.c:247 msgid "File or Folder does not exist on filesystem." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:370 +#: gmenu/dialogs.c:376 msgid "The Name text field can not be blank." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:379 +#: gmenu/dialogs.c:385 msgid "" -"You can't edit an entry in that folder!\n" -"To edit system entries you must be root." +"You can't edit an entry in that folder.\n" +"You do not have the proper permissions." msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:388 +#: gmenu/dialogs.c:394 msgid "Save Changes?" msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:396 +#: gmenu/dialogs.c:402 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "" -#: gmenu/dialogs.c:402 +#: gmenu/dialogs.c:408 msgid "Save file?" msgstr "" @@ -1215,304 +1938,355 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:47 -msgid "New Folder..." +#: gmenu/gmenu.c:45 +msgid "New _Folder..." msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:50 -msgid "Delete..." +#: gmenu/gmenu.c:48 +msgid "_Delete..." msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:53 -msgid "Quit" +#: gmenu/gmenu.c:57 +msgid "_Sort Folder" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:59 -msgid "Folder" +#: gmenu/gmenu.c:60 +msgid "Sort Folder _Recursive" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:62 -msgid "Folder Recursive" -msgstr "" - -#: gmenu/gmenu.c:76 help-browser/window.c:174 -msgid "File" +#: gmenu/gmenu.c:74 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "Tiedosto" -#: gmenu/gmenu.c:78 -msgid "Sort" +#: gmenu/gmenu.c:76 +msgid "_Sort" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:87 +#: gmenu/gmenu.c:85 msgid "Create a new folder" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:89 gsm/session-properties.c:196 +#: gmenu/gmenu.c:87 gsm/session-properties.c:196 msgid "Delete" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:89 +#: gmenu/gmenu.c:87 msgid "Delete selected menu item" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:92 +#: gmenu/gmenu.c:90 msgid "Move up" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:92 +#: gmenu/gmenu.c:90 msgid "Move selected menu up" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:94 +#: gmenu/gmenu.c:92 msgid "Move down" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:94 +#: gmenu/gmenu.c:92 msgid "Move selected menu down" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:97 -msgid "Properties" -msgstr "Asetukset" - -#: gmenu/gmenu.c:97 +#: gmenu/gmenu.c:95 msgid "Edit selected menu item properties" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:100 +#: gmenu/gmenu.c:98 msgid "Sort Folder" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:100 +#: gmenu/gmenu.c:98 msgid "Sort selected folder" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:270 -msgid "creating user directory: %s\n" -msgstr "" - -#: gmenu/gmenu.c:273 -msgid "unable to create user directory: %s\n" -msgstr "" - -#: gmenu/gmenu.c:318 gmenu/gmenu.c:357 gmenu/gmenu.c:414 gmenu/tree.c:501 +#: gmenu/gmenu.c:274 gmenu/gmenu.c:319 gmenu/gmenu.c:389 gmenu/tree.c:505 msgid "GNOME menu editor" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:321 +#: gmenu/gmenu.c:277 msgid "" "Released under the terms of the GNU Public License.\n" "GNOME menu editor." msgstr "" -#: gmenu/order.c:70 +#: gmenu/order.c:63 +#, c-format msgid "Unable to create file: %s\n" msgstr "" -#. g_print(_("removing .order file: %s\n"),row_file); -#: gmenu/order.c:90 +#: gmenu/order.c:82 +#, c-format msgid "unable to remove .order file: %s\n" msgstr "" -#: gmenu/order.c:151 gmenu/order.c:165 +#: gmenu/order.c:126 gmenu/order.c:140 msgid " Folder" msgstr "" -#: gmenu/tree.c:511 +#: gmenu/tree.c:507 msgid "One moment, reading menus..." msgstr "" -#: gmenu/tree.c:536 +#: gmenu/tree.c:535 msgid "GNOME" msgstr "" -#: gmenu/tree.c:544 panel/menu.c:1205 panel/menu.c:1243 panel/menu.c:1443 +#. system's menu tree +#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1505 panel/menu.c:1543 panel/menu.c:1765 msgid "System Menus" msgstr "" -#: gmenu/tree.c:554 +#: gmenu/tree.c:553 msgid "Top of system menus" msgstr "" -#: gmenu/tree.c:561 -msgid "Running with System Menu privileges.\n" -msgstr "" - #. user's menu tree -#: gmenu/tree.c:570 panel/menu.c:1226 panel/menu.c:1253 panel/menu.c:1454 +#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1526 panel/menu.c:1553 panel/menu.c:1776 msgid "User Menus" msgstr "" -#: gmenu/tree.c:580 +#: gmenu/tree.c:570 msgid "Top of user menus" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:105 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:128 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:108 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:131 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:442 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:412 gnome-terminal/gnome-terminal.c:841 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:851 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " Oletukset " + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:413 +#, fuzzy +msgid "Config" +msgstr "Muuta asetuksia" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:563 +msgid "" +"You have switched the class of this window. Do you\n" +" want to reconfigure this window to match the default\n" +"configuration of the new class?" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:726 msgid "Linux console" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:443 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:727 msgid "Color Xterm" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:444 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:728 msgid "rxvt" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:733 msgid "White on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:450 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:734 msgid "Black on white" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:451 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:735 msgid "Green on black" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:452 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:736 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:453 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:737 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:460 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:744 msgid "Hidden" msgstr "" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:504 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:805 msgid "Font:" msgstr "" -#. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:522 -msgid "Scrollbar position" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:825 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr " Selaa... " + +#. Terminal class +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:833 +msgid "Terminal Class" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:532 +#. Blinking status +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:861 msgid "Blinking cursor" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:541 -msgid "Scrollback lines" +#. Show menu bar +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:870 +msgid "Hide menu bar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:551 +#. Swap keys +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:879 +msgid "Swap DEL/Backsapce" +msgstr "" + +#. Background Pixmap checkbox +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:888 +#, fuzzy +msgid "Background pixmap" +msgstr " Taustakuva " + +#. Background pixmap filename +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +#, fuzzy +msgid "Pixmap file:" +msgstr "Postitiedosto:" + +#. Transparency +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#. Shaded +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 +msgid "Background should be shaded (slow)" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:932 msgid "Colors" msgstr "" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:554 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:935 msgid "Color palette:" msgstr "" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:563 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:945 msgid "Foreground color:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:572 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:954 msgid "Background color:" msgstr "" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:582 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Colors:" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:617 +#. Scrollbar position +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:982 +msgid "Scrollbar position" +msgstr "" + +#. Scroll back +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993 +msgid "Scrollback lines" +msgstr "" + +#. Scroll on keystroke checkbox +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "" + +#. Scroll on output checkbox +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1043 msgid "Color selector" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:664 -msgid "New terminal" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 +msgid "_Hide menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:665 -msgid "Save preferences" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1140 +msgid "_Show menubar" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:666 -msgid "Close terminal" -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:668 -msgid "Hide menubar..." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:671 -msgid "Color selector..." -msgstr "" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:685 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 msgid "Terminal" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 -msgid "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1668 +msgid "Terminal class name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1668 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671 msgid "Specifies font name" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1146 -msgid "Do not start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671 +msgid "FONT" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1147 -msgid "Start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1674 +msgid "Do not start up shells as logins shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1148 -msgid "GEOMETRY" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1677 +msgid "Start up shells as logins shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1148 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1680 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1149 -msgid "COMMAND" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1680 gsm/session-properties.c:287 +msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1149 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1683 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1150 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1683 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1686 msgid "Foreground color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1151 panel/panel_config.c:674 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1689 panel/panel_config.c:748 msgid "Background color" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1152 panel/main.c:46 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1692 panel/main.c:44 msgid "ID" msgstr "" -#: gsm/main.c:55 -msgid "[SESSION]" -msgstr "[ISTUNTO]" +#: gsm/main.c:41 +msgid "Enable gsm debugging" +msgstr "" -#: gsm/save-session.c:35 +#: gsm/save-session.c:33 msgid "Kill session" msgstr "Tuhoa istunto" -#: gsm/save-session.c:81 +#: gsm/save-session.c:53 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "" @@ -1528,207 +2302,227 @@ msgstr "" msgid "Gnome Session Properties" msgstr "" -#: gsm/session-properties.c:289 +#: gsm/session-properties.c:286 msgid "Geometry of window" msgstr "" -#: help-browser/bookmarks.c:219 +#: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: help-browser/bookmarks.c:219 +#: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Page Title" msgstr "Sivun otsikko" -#: help-browser/bookmarks.c:229 +#: help-browser/bookmarks.c:230 msgid "Gnome Help Bookmarks" msgstr "Gnome-ohjeen kirjanmerkit" #. Buttons -#: help-browser/bookmarks.c:239 +#: help-browser/bookmarks.c:240 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:85 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:85 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "Ikkunan X-koordinaatti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:86 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:86 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "Ikkunan Y-koordinaatti" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:87 -msgid "WIDTH" -msgstr "LEVEYS" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:87 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Ikkunan leveys" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:88 -msgid "HEIGHT" -msgstr "KORKEUS" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "LEVEYS" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:88 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Ikkunan korkeus" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:89 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "KORKEUS" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Vianmääritystaso" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:97 -msgid "[URL]" -msgstr "[URL]" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:340 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:349 help-browser/window.c:699 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome ohjeselain" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:343 -msgid "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on your system" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 +msgid "" +"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " +"your system" msgstr "GNOMEn Ohjeselain antaa helpon reitin monenlaiseen dokumentaatioon" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:602 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:611 msgid "History size" msgstr "Historian koko" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History file" msgstr "Historiatiedosto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "Cache size" msgstr "Välimuistin koko" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache file" msgstr "Välimuistitiedosto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Bookmark file" msgstr "Kirjanmerkkitiedosto" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 msgid "Man Path" msgstr "Man-polku" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Info Path" msgstr "Info-polku" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME ohjeen polku" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:689 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:698 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Gnome-ohjeen asetukset" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:692 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:701 msgid "History and cache" msgstr "" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "Paths" msgstr "" -#: help-browser/gnome-helpwin.c:214 +#: help-browser/gnome-helpwin.c:215 msgid "

Error: file not found

" msgstr "

Virhe: tiedostoa ei löydy

" -#: help-browser/history.c:256 +#: help-browser/history.c:257 msgid "URL" msgstr "URL" -#: help-browser/history.c:256 +#: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "Viimeinen" -#: help-browser/history.c:256 +#: help-browser/history.c:257 msgid "Count" msgstr "Määrä" -#: help-browser/history.c:269 +#: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" msgstr "Gnome ohjeen historia" -#: help-browser/toc2-man.c:21 +#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 msgid "User Commands" msgstr "Käyttäjän komennot" -#: help-browser/toc2-man.c:22 +#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:22 msgid "System Calls" msgstr "Järjestelmäkutsut" -#: help-browser/toc2-man.c:23 +#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:23 msgid "Library Functions" msgstr "Kirjastofunktiot" -#: help-browser/toc2-man.c:24 +#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24 msgid "Special Files" msgstr "Erityistiedostot" -#: help-browser/toc2-man.c:25 +#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:25 msgid "File Formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: help-browser/toc2-man.c:26 +#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:26 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:359 +#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 +#: panel/panel_config_global.c:566 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" -#: help-browser/toc2-man.c:28 +#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "Ylläpito" -#: help-browser/toc2-man.c:29 +#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:29 msgid "man9" msgstr "man9" -#: help-browser/toc2-man.c:30 +#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:30 msgid "mann" msgstr "" -#: help-browser/toc2-man.c:31 +#: help-browser/toc-man.c:29 help-browser/toc2-man.c:31 msgid "manx" msgstr "" -#: help-browser/toc2.c:114 help-browser/toc2.c:255 help-browser/toc2.c:317 +#. Add one new item for each type +#. This really should iterate through the toc_config list +#. MAN PAGES +#: help-browser/toc.c:135 +#, fuzzy +msgid "Man Pages" +msgstr "Manuaalipolku" + +#. INFO PAGES +#: help-browser/toc.c:147 +#, fuzzy +msgid "Info Pages" +msgstr "Info-polku" + +#. GNOME HELP +#: help-browser/toc.c:159 +#, fuzzy +msgid "GNOME Help" +msgstr "GNOME ohjeen polku" + +#: help-browser/toc2.c:115 help-browser/toc2.c:256 help-browser/toc2.c:318 msgid "

Table of Contents

\n" msgstr "" -#: help-browser/toc2.c:118 +#. Man Pages +#: help-browser/toc2.c:119 msgid "

Man Pages

\n" msgstr "" -#: help-browser/toc2.c:256 +#: help-browser/toc2.c:257 msgid "

Info Pages

\n" msgstr "" -#: help-browser/toc2.c:318 +#: help-browser/toc2.c:319 msgid "

GNOME Help

\n" msgstr "" -#: help-browser/toc2.c:460 +#: help-browser/toc2.c:461 msgid "" "\n" "\n" "

Results of the substring search for the string " msgstr "" -#: help-browser/toc2.c:466 +#: help-browser/toc2.c:467 msgid "" "

\n" "
\n" @@ -1737,7 +2531,7 @@ msgid "" "

    \n" msgstr "" -#: help-browser/toc2.c:489 +#: help-browser/toc2.c:490 msgid "" "\n" "

    \n" @@ -1747,7 +2541,7 @@ msgid "" "

      \n" msgstr "" -#: help-browser/toc2.c:513 +#: help-browser/toc2.c:514 msgid "" "\n" "

      \n" @@ -1757,536 +2551,577 @@ msgid "" "

        \n" msgstr "" -#: help-browser/toc2.c:535 +#: help-browser/toc2.c:536 msgid "
        No matches found\n" msgstr "" -#: help-browser/visit.c:83 +#: help-browser/visit.c:84 msgid "Could not load default TOC page" msgstr "" -#: help-browser/visit.c:101 +#: help-browser/visit.c:102 msgid "Unknown TOC argument" msgstr "Tuntematon määre*" -#: help-browser/window.c:127 +#: help-browser/window.c:129 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: help-browser/window.c:127 +#: help-browser/window.c:129 msgid "Open new browser window" msgstr "Avaa uusi selainikkuna" -#: help-browser/window.c:132 +#: help-browser/window.c:134 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: help-browser/window.c:132 +#: help-browser/window.c:134 msgid "Add bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: help-browser/window.c:137 +#: help-browser/window.c:139 msgid "Configure" msgstr "Muuta asetuksia" -#: help-browser/window.c:142 +#: help-browser/window.c:144 msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: help-browser/window.c:147 +#: help-browser/window.c:149 msgid "Exit" msgstr "Sulje" -#: help-browser/window.c:147 +#: help-browser/window.c:149 msgid "Exit all windows" msgstr "Sulje kaikki ikkunat" -#: help-browser/window.c:156 -msgid "About" -msgstr "Tiedot" - -#: help-browser/window.c:156 +#: help-browser/window.c:158 msgid "Info about this program" msgstr "Tiedot tästä ohjelmasta" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:196 +#: help-browser/window.c:169 help-browser/window.c:204 msgid "History" msgstr "Historia" -#: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:196 +#: help-browser/window.c:169 help-browser/window.c:204 msgid "Show History Window" msgstr "Näytä historiaikkuna" -#: help-browser/window.c:168 +#: help-browser/window.c:174 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: help-browser/window.c:168 help-browser/window.c:198 +#: help-browser/window.c:174 help-browser/window.c:206 msgid "Show Bookmarks Window" msgstr "Näytä kirjanmerkki-ikkuna" -#: help-browser/window.c:175 +#: help-browser/window.c:182 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: help-browser/window.c:183 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: help-browser/window.c:183 +#: help-browser/window.c:191 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: help-browser/window.c:184 +#: help-browser/window.c:192 msgid "Go to the previous location in the history list" msgstr "Palaa takaisin historialistalla" -#: help-browser/window.c:186 +#: help-browser/window.c:194 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: help-browser/window.c:187 +#: help-browser/window.c:195 msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "Etene historialistalla" -#: help-browser/window.c:190 +#: help-browser/window.c:198 msgid "Reload" msgstr "Päivitä" -#: help-browser/window.c:193 +#: help-browser/window.c:201 msgid "Index" msgstr "Hakemisto" -#: help-browser/window.c:193 +#: help-browser/window.c:201 msgid "Show Documentation Index" msgstr "Näytä dokumentaatiohakemisto" -#: help-browser/window.c:198 +#: help-browser/window.c:206 msgid "BMarks" msgstr "Merkit" -#: help-browser/window.c:201 +#: help-browser/window.c:209 msgid "Help on Help" msgstr "Ohjeen ohje" -#: panel/applet.c:310 +#: help-browser/window.c:821 +#, c-format +msgid "" +"Error loading document:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: help-browser/window.c:824 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: panel/applet.c:268 msgid "???" msgstr "" -#: panel/applet.c:337 +#: panel/applet.c:295 msgid "Remove from panel" msgstr "Poista paneelista" -#: panel/applet.c:344 +#: panel/applet.c:302 msgid "Move applet" msgstr "Siirrä appletti" -#: panel/drawer.c:95 +#: panel/drawer.c:116 msgid "Tooltip/Name" msgstr "" -#: panel/drawer.c:99 +#: panel/drawer.c:120 msgid "Icon" msgstr "Ikoni" -#: panel/drawer.c:103 +#: panel/drawer.c:124 msgid "Applet appearance" msgstr "" -#: panel/drawer.c:112 panel/menu.c:1173 -msgid "Drawer" +#: panel/drawer.c:131 +msgid "Drawer handle" msgstr "" -#: panel/launcher.c:131 +#: panel/drawer.c:133 +#, fuzzy +msgid "Disable hidebutton" +msgstr "Estä nappien piilotus" + +#: panel/drawer.c:143 +msgid "Disable hidebutton arrow" +msgstr "Älä näytä nappienpiilotusnuolta" + +#: panel/drawer.c:158 panel/menu.c:1473 +msgid "Drawer" +msgstr "Laatikko" + +#: panel/launcher.c:111 msgid "App" msgstr "Sovellus" -#: panel/launcher.c:232 +#: panel/launcher.c:203 msgid "Launcher properties" msgstr "Käynnistysasetukset" -#: panel/launcher.c:316 +#: panel/launcher.c:288 msgid "Create launcher applet" msgstr "" -#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1284 panel/menu.c:1420 +#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1584 panel/menu.c:1741 msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: panel/main.c:46 +#: panel/main.c:43 msgid "Discard session" msgstr "Hylkää istunto" -#: panel/menu.c:79 +#: panel/menu.c:81 msgid "The GNOME Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:82 -msgid "This program is responsible for launching other applications, embedding small applets within itself, world peace, and random X crashes." +#: panel/menu.c:84 +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications, embedding " +"small applets within itself, world peace, and random X crashes." msgstr "" -#: panel/menu.c:318 +#: panel/menu.c:329 panel/menu.c:364 +#, fuzzy +msgid "Desktop entry properties" +msgstr "Pöydän syöttöasetukset" + +#: panel/menu.c:428 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:326 +#: panel/menu.c:436 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:334 +#: panel/menu.c:444 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:343 +#: panel/menu.c:465 msgid "Properties ..." msgstr "Asetukset..." -#: panel/menu.c:406 panel/menu.c:464 +#: panel/menu.c:643 panel/menu.c:714 msgid "..." msgstr "" -#: panel/menu.c:1121 +#: panel/menu.c:1417 msgid "Applets" msgstr "" -#: panel/menu.c:1180 panel/panel_config.c:789 +#: panel/menu.c:1480 panel/panel_config.c:872 msgid "Edge Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:1187 panel/panel_config.c:795 +#: panel/menu.c:1487 panel/panel_config.c:878 msgid "Corner Panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:1269 +#: panel/menu.c:1569 msgid "Remove this panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:1308 +#: panel/menu.c:1614 msgid "Add applet" msgstr "Lisää appletti" -#: panel/menu.c:1317 +#: panel/menu.c:1623 msgid "Add new panel" msgstr "" -#: panel/menu.c:1325 +#: panel/menu.c:1631 msgid "Add main menu" msgstr "Lisää päävalikko" -#: panel/menu.c:1332 +#: panel/menu.c:1638 msgid "Add log out button" msgstr "" -#: panel/menu.c:1340 +#: panel/menu.c:1646 msgid "Add swallowed app" msgstr "Nielaise ohjelma" -#: panel/menu.c:1346 +#: panel/menu.c:1652 msgid "Add new launcher" msgstr "" -#: panel/menu.c:1357 +#: panel/menu.c:1663 msgid "This panel properties..." msgstr "Tämän paneelin asetukset..." -#: panel/menu.c:1367 +#: panel/menu.c:1673 msgid "Global properties..." msgstr "Yleiset asetukset..." -#: panel/menu.c:1394 +#: panel/menu.c:1701 msgid "Panel" msgstr "Paneeli" -#: panel/menu.c:1401 +#: panel/menu.c:1708 msgid "Lock screen" msgstr "Lukitse näyttö" -#: panel/menu.c:1816 +#: panel/menu.c:1729 +#, fuzzy +msgid "About GNOME..." +msgstr "Tietoja..." + +#: panel/menu.c:2092 msgid "Menu properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:1823 +#: panel/menu.c:2099 msgid "Menu Type" msgstr "" -#: panel/menu.c:1830 panel/menu.c:1850 +#: panel/menu.c:2106 panel/menu.c:2126 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:1841 panel/menu.c:1891 +#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2167 msgid "Normal Menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:1860 +#: panel/menu.c:2136 msgid "Both System and User menus on the same menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:1872 +#: panel/menu.c:2148 msgid "System on the main menu, User menu as a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:1883 +#: panel/menu.c:2159 msgid "User on the main menu, System menu as a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:1901 +#: panel/menu.c:2177 msgid "Menu path" -msgstr "" - -#: panel/menu.c:1904 panel/panel-util.c:186 panel/panel_config.c:647 panel/swallow.c:181 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: panel/menu.c:1915 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: panel/mico-glue.cc:221 -msgid "Error on sending 'session save' to applet!" -msgstr "" - -#: panel/mico-glue.cc:237 -msgid "Error on sending 'orient change' to applet!" -msgstr "" - -#: panel/mico-glue.cc:253 -msgid "Error on sending 'do callback' to applet!" -msgstr "" - -#: panel/mico-glue.cc:268 -msgid "Error on sending 'start new applet' to applet!" -msgstr "" - -#: panel/mico-glue.cc:286 -msgid "Error on sending 'change back' to applet!" -msgstr "" - -#: panel/mico-glue.cc:301 -msgid "Error on sending 'tooltips state' to applet!" -msgstr "" +msgstr "Menupolku" #. Position frame -#: panel/panel_config.c:252 panel/panel_config.c:405 +#: panel/panel_config.c:272 panel/panel_config.c:448 msgid "Position" msgstr "Sijainti" #. Auto-hide/stayput frame -#: panel/panel_config.c:326 +#: panel/panel_config.c:346 msgid "Minimize Options" -msgstr "Piilotus" +msgstr "Piilotusasetukset" -#: panel/panel_config.c:337 +#. Stay Put +#: panel/panel_config.c:357 msgid "Explicitly Hide" msgstr "Piilota käskettäessä" -#: panel/panel_config.c:350 +#: panel/panel_config.c:370 msgid "Auto Hide" msgstr "Piilota automaattisesti" -#: panel/panel_config.c:418 +#. Hidebuttons disable +#: panel/panel_config.c:381 panel/panel_config.c:569 +#, fuzzy +msgid "Disable hidebuttons" +msgstr "Dialoginapit" + +#. Arrow disable +#: panel/panel_config.c:392 panel/panel_config.c:580 +#, fuzzy +msgid "Disable hidebutton arrows" +msgstr "Poista nappienpiilotusnuolet" + +#. North East Position +#: panel/panel_config.c:461 msgid "North East" -msgstr "" +msgstr "Koillinen" -#: panel/panel_config.c:429 +#: panel/panel_config.c:472 msgid "South West" -msgstr "" +msgstr "Lounas" -#: panel/panel_config.c:440 +#: panel/panel_config.c:483 msgid "North West" -msgstr "" +msgstr "Luode" -#: panel/panel_config.c:451 +#: panel/panel_config.c:494 msgid "South East" -msgstr "" +msgstr "Kaakko" #. Orientation frame -#: panel/panel_config.c:479 +#: panel/panel_config.c:522 msgid "Orientation" -msgstr "Paikka" +msgstr "Suunta" -#: panel/panel_config.c:598 panel/panel_config.c:811 +#. Hidebuttons frame +#: panel/panel_config.c:557 +msgid "Hidebutton Options" +msgstr "Piilonappioptiot" + +#. selector frame +#: panel/panel_config.c:672 panel/panel_config.c:893 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Tausta" #. standard background -#: panel/panel_config.c:608 +#: panel/panel_config.c:682 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Normaali" -#: panel/panel_config.c:616 +#: panel/panel_config.c:690 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Kuva" #. image frame -#: panel/panel_config.c:630 +#: panel/panel_config.c:704 msgid "Image file" -msgstr "" +msgstr "Kuvatiedosto" -#: panel/panel_config.c:660 +#: panel/panel_config.c:734 msgid "Scale image to fit panel" -msgstr "" +msgstr "Skaalaa kuva sopimaan paneeliin" -#: panel/panel_config.c:778 +#: panel/panel_config.c:861 msgid "Panel properties" -msgstr "" +msgstr "Paneelin ominaisuudet" -#: panel/panel_config_global.c:134 +#. Animation disable +#: panel/panel_config_global.c:195 msgid "Disable animations" -msgstr "" +msgstr "Estä animaatios" #. AutoHide Animation step_size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:142 +#: panel/panel_config_global.c:203 msgid "Auto-Hide Animation Speed" msgstr "Autopiilotus: Animaationopeus" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:151 +#: panel/panel_config_global.c:212 msgid "Explicit-Hide Animation Speed" msgstr "Täysi Piilotus: Animaationopeus" #. DrawerHide Animation step_size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:160 +#: panel/panel_config_global.c:221 msgid "Drawer Animation Speed" -msgstr "" +msgstr "Laatikon animaationopeus" #. Minimize Delay scale frame -#: panel/panel_config_global.c:169 +#: panel/panel_config_global.c:230 msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)" msgstr "Autopiilotus: Minimoi viive (ms)" -#: panel/panel_config_global.c:176 +#. Minimized size scale frame +#: panel/panel_config_global.c:237 msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" msgstr "Autopiilotus: Minimoi koko (pikseleitä)" -#: panel/panel_config_global.c:218 +#. toggle button +#: panel/panel_config_global.c:331 +#, fuzzy +msgid "Tiles enabled" +msgstr "Kuvat aktivoitu" + +#. Image frame +#: panel/panel_config_global.c:341 +#, fuzzy +msgid "Image files" +msgstr "Kuvatiedostot" + +#: panel/panel_config_global.c:354 +msgid "Tile filename (up)" +msgstr "Kuvatietosto (ylös)" + +#: panel/panel_config_global.c:358 +msgid "Tile filename (down)" +msgstr "Kuvatietosto (alas)" + +#. Minimized size scale frame +#: panel/panel_config_global.c:365 +msgid "Border width (tile only)" +msgstr "Reunanleveys (vain kuva)" + +#. Minimized size scale frame +#: panel/panel_config_global.c:373 +msgid "Depth (displacement when pressed)" +msgstr "Syvyys (siirtymä painettuna)" + +#. Tooltips frame +#: panel/panel_config_global.c:395 msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Vinkit" #. Tooltips enable -#: panel/panel_config_global.c:229 +#: panel/panel_config_global.c:406 msgid "Tooltips enabled" msgstr "Vinkit aktivoitu" -#: panel/panel_config_global.c:239 +#. Menu frame +#: panel/panel_config_global.c:416 msgid "Menus" msgstr "Valikot" #. Small Icons -#: panel/panel_config_global.c:250 +#: panel/panel_config_global.c:427 msgid "Show small icons" msgstr "Näytä pienet ikonit" -#: panel/panel_config_global.c:260 +#. Dot Buttons +#: panel/panel_config_global.c:437 +#, fuzzy +msgid "Show ... buttons" +msgstr "Näytä ... napit" + +#. Movement frame +#: panel/panel_config_global.c:447 msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Liike" #. Switched -#: panel/panel_config_global.c:271 +#: panel/panel_config_global.c:458 msgid "Switched movement" -msgstr "" +msgstr "Vaihdettu liike" -#: panel/panel_config_global.c:283 +#: panel/panel_config_global.c:470 msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)" -msgstr "" +msgstr "Vapaa liike (ei häiritse muita ikkunoita)" -#: panel/panel_config_global.c:293 +#. Logout frame +#: panel/panel_config_global.c:480 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Poistuminen" #. Prompt before log out -#: panel/panel_config_global.c:304 +#: panel/panel_config_global.c:491 msgid "Prompt before logout" -msgstr "" +msgstr "Kysy ennen poistumista" -#: panel/panel_config_global.c:314 +#. Minimize Delay scale frame +#: panel/panel_config_global.c:501 msgid "Applet Padding" -msgstr "" +msgstr "Ikkunoiden väli" -#: panel/panel_config_global.c:346 +#: panel/panel_config_global.c:517 +#, fuzzy +msgid "Launcher icon" +msgstr "Aja -ikoni" + +#: panel/panel_config_global.c:518 +#, fuzzy +msgid "Drawer icon" +msgstr "Vetolaatikkoikoni" + +#: panel/panel_config_global.c:519 +msgid "Menu icon" +msgstr "Menuikoni" + +#: panel/panel_config_global.c:540 msgid "Global Panel Configuration" msgstr "Yleiset paneeliasetukset" -#: panel/panel_config_global.c:354 -msgid "Animation settings" -msgstr "Animaation asetukset" +#: panel/panel_config_global.c:548 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Sovellus" -#: panel/session.c:568 +#: panel/session.c:590 msgid "Really log out?" -msgstr "" +msgstr "Tosissaan ulos?" -#: panel/session.c:582 +#: panel/session.c:604 msgid "Ask next time" -msgstr "" +msgstr "Kysy ensi kerralla" -#: panel/swallow.c:158 +#: panel/swallow.c:210 msgid "Create swallow applet" -msgstr "" +msgstr "Luo xswallow-ikkuna" -#: panel/swallow.c:168 +#: panel/swallow.c:220 msgid "Title of application to swallow" -msgstr "" +msgstr "Nielaistavan sovelluksen nimi" -#: panel/swallow.c:179 +#: panel/swallow.c:231 msgid "Command (optional)" -msgstr "" +msgstr "Komento (ei välttämätön)" -#: panel/swallow.c:190 -msgid "Width (optional)" -msgstr "" +#: panel/swallow.c:255 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" -#: panel/swallow.c:196 -msgid "Height (optional)" -msgstr "" -# msgid "GNOME Help" -# msgstr "GNOME Ohje" -# -# msgid "Icon Tooltips" -# msgstr "Vinkit Ikoneille" -# -# msgid "Buttons" -# msgstr "Napit" -# -# msgid "Click" -# msgstr "Naksaus" -# -# msgid "Panel Configuration" -# msgstr "Paneelin muokkaus" -# -# msgid "Comment" -# msgstr "Huomautus" -# -# msgid "Main menu" -# msgstr "Päävalikko" -# -# msgid "Add to panel" -# msgstr "Lisää paneeliin" -# -# msgid "Run inside terminal" -# msgstr "Aja pääteikkunassa" -# -# msgid " Keyboard " -# msgstr " Näppäimistö " -# -# msgid "Execute" -# msgstr "Käynnistä" -# -# msgid "Info Pages" -# msgstr "Info-sivut" -# -# msgid "Man Pages" -# msgstr "Man-sivut" -# -# msgid "Add drawer" -# msgstr "Lisää valikko" -# -# msgid "Documentation" -# msgstr "Dokumentaatio" -# -# msgid "Auto repeat" -# msgstr "Jatkuva toisto" -# -# msgid "Motion" -# msgstr "Liike" -# -# msgid "Apply" -# msgstr "Toteuta" -# -# msgid "Speed" -# msgstr "Nopeus" -# +#~ msgid "date" +#~ msgstr "päivämäärä" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Ilmoitus" + +#~ msgid "[SESSION]" +#~ msgstr "[ISTUNTO]" + +#~ msgid "[URL]" +#~ msgstr "[URL]" + +#~ msgid "Animation settings" +#~ msgstr "Animaation asetukset"