Added missing file. Removed nonexisting entries. Updated Swedish
2005-01-23 Christian Rose <menthos@menthos.com> * POTFILES.in: Added missing file. * POTFILES.skip: Removed nonexisting entries. * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
c4caf10e20
commit
27a3666a5c
4 changed files with 84 additions and 71 deletions
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
2005-01-23 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Added missing file.
|
||||
* POTFILES.skip: Removed nonexisting entries.
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2005-01-23 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation by
|
||||
|
|
|
@ -48,6 +48,7 @@ capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in
|
|||
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c
|
||||
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c
|
||||
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c
|
||||
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c
|
||||
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c
|
||||
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c
|
||||
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade
|
||||
|
|
|
@ -27,20 +27,3 @@ root-manager/root-manager-helper.c
|
|||
root-manager/root-manager-wrap.c
|
||||
root-manager/root-manager.c
|
||||
control-center/gnomecc-event-box.c
|
||||
capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in
|
||||
capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in
|
||||
capplets/background/background.desktop.in
|
||||
capplets/default-applications/default-applications.desktop.in
|
||||
capplets/display/display-properties.desktop.in
|
||||
capplets/font/font-properties.desktop.in
|
||||
capplets/keybindings/keybinding.desktop.in
|
||||
capplets/keyboard/keyboard.desktop.in
|
||||
capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in
|
||||
capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in
|
||||
capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in
|
||||
capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in
|
||||
capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in
|
||||
capplets/windows/window-properties.desktop.in
|
||||
control-center/gnomecc.desktop.in
|
||||
vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in
|
||||
vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in
|
||||
|
|
131
po/sv.po
131
po/sv.po
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Swedish messages for gnome-control-center.
|
||||
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Martin Wahlen <mva@sbbs.se>, 1998, 1999.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 15:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 17:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-23 21:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -368,6 +368,7 @@ msgstr " "
|
|||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||
|
@ -1760,11 +1761,11 @@ msgstr "Fel vid inställning av ny snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n"
|
|||
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid borttagning av snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:831
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:849
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Åtgärd"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:855
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Genväg"
|
||||
|
||||
|
@ -1794,11 +1795,16 @@ msgstr "Okänd"
|
|||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of
|
||||
#. the below options are to be included in the selected list.
|
||||
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
|
||||
#. selection in the group.
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:206
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr "Modeller"
|
||||
|
||||
|
@ -1827,46 +1833,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
|
||||
msgstr "Starta sidan utan att inställningarna för skrivandepaus visas"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
|
||||
msgstr "<b>Markörblinkning</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
|
||||
msgstr "<b>Repeteringstangenter</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Lås skärmen för att tvinga fram paus i skrivandet</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Snabb</i></small>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "<small><i>Long</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Lång</i></small>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "<small><i>Short</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Kort</i></small>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Långsam</i></small>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "A_vailable layouts:"
|
||||
msgstr "_Tillgängliga layouter:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "A_vailable options:"
|
||||
msgstr "_Tillgängliga alternativ:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "All_ow postponing of breaks"
|
||||
msgstr "Till_åt uppskjutning av pauser"
|
||||
|
@ -1876,12 +1878,10 @@ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
|
|||
msgstr "Kryssa i om pauser ska tillåtas att avbrytas"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose A Keyboard Model"
|
||||
msgstr "Välj en tangentbordsmodell"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose A Layout"
|
||||
msgstr "Välj en layout"
|
||||
|
||||
|
@ -1935,7 +1935,6 @@ msgid "Preview:"
|
|||
msgstr "Förhandsgranska:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset To De_faults"
|
||||
msgstr "Återställ till _standardvärdena"
|
||||
|
||||
|
@ -1952,25 +1951,24 @@ msgid "_Accessibility..."
|
|||
msgstr "_Tillgänglighet..."
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "_Lägg till..."
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
||||
msgid "_Break interval lasts:"
|
||||
msgstr "_Pausen varar:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
||||
msgid "_Delay:"
|
||||
msgstr "_Fördröjning:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Models:"
|
||||
msgstr "_Modeller"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
|
||||
msgid "_Selected layouts:"
|
||||
msgstr "_Valda layouter:"
|
||||
msgid "_Models:"
|
||||
msgstr "_Modeller:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
|
||||
msgid "_Selected options:"
|
||||
msgstr "_Valda alternativ:"
|
||||
msgid "_Selected layouts:"
|
||||
msgstr "_Valda layouter:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
|
||||
msgid "_Speed:"
|
||||
|
@ -2081,7 +2079,6 @@ msgid "<b>Speed</b>"
|
|||
msgstr "<b>Hastighet</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
|
||||
"next time you log in.</small></i>"
|
||||
|
@ -2183,7 +2180,7 @@ msgstr " "
|
|||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Ignore host list</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Ignorera värdlista</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
||||
|
@ -2202,9 +2199,8 @@ msgid "<b>_Use authentication</b>"
|
|||
msgstr "<b>_Använd autentisering</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr "Avancerade inställningar"
|
||||
msgstr "Avancerad konfiguration"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
|
||||
msgid "Autoconfiguration _URL:"
|
||||
|
@ -2227,9 +2223,8 @@ msgid "Port:"
|
|||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration av nätverksproxyserver"
|
||||
msgstr "Konfiguration av proxyserver"
|
||||
|
||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
||||
msgid "S_ocks host:"
|
||||
|
@ -2559,30 +2554,34 @@ msgid "_Edit"
|
|||
msgstr "_Redigera"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "_Editable menu accelerators"
|
||||
msgstr "_Redigerbara menysnabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Arkiv"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Ny"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Öppna"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Klistra _in"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "Skriv _ut"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Avsluta"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Spara"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,8 +2826,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Fel vid försök att köra (%s)\n"
|
||||
"som är länkad till tangenten (%s)"
|
||||
|
||||
# Mycket buggigt originalmeddelande. Skräp in, skräp ut.
|
||||
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165018
|
||||
#
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:96
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error activating XKB configuration.\n"
|
||||
"It can have under various circumstances:\n"
|
||||
|
@ -2845,7 +2847,10 @@ msgid ""
|
|||
"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/kbd</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid aktivering av XKB-konfiguration.\n"
|
||||
"Troligtvis internt X-serverproblem.\n"
|
||||
"Det kan ha under diverse omständigheter:\n"
|
||||
"- en bugg i biblioteket libxklavier\n"
|
||||
"- en bugg i X-servern (verktygen xkbcomp, xmodmap)\n"
|
||||
"- X-server med inkompatibel implementation av libxkbfile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Versionsdata för X-servern:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -2853,7 +2858,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Om du rapporterar detta som ett fel ber vi dig ta med:\n"
|
||||
"- Resultatet av <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
|
||||
"- Resultatet av <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
|
||||
"- Resultatet av <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/kbd</b>"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:110
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3663,6 +3668,30 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för installerade teman"
|
|||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||
msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
|
||||
#~ msgstr "Välj en tangentbordsmodell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose a keyboard model"
|
||||
#~ msgstr "Välj en tangentbordsmodell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose a Layout"
|
||||
#~ msgstr "Välj en layout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to De_faults"
|
||||
#~ msgstr "Återställ till _standardvärdena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Models"
|
||||
#~ msgstr "_Modeller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore host list"
|
||||
#~ msgstr "Ignorera värdlista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A_vailable options:"
|
||||
#~ msgstr "_Tillgängliga alternativ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Selected options:"
|
||||
#~ msgstr "_Valda alternativ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Retype New Passsword:"
|
||||
#~ msgstr "Ange det nya lösenordet igen:"
|
||||
|
||||
|
@ -3934,9 +3963,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
|
|||
#~ msgid "<New accelerator>"
|
||||
#~ msgstr "<Ny snabbtangent>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New accelerator"
|
||||
#~ msgstr "Ny snabbtangent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
|
||||
#~ msgstr "Tryck en ny snabbtangent, eller tryck backsteg för att tömma"
|
||||
|
||||
|
@ -4947,9 +4973,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
|
|||
#~ msgid "_Button Labels:"
|
||||
#~ msgstr "_Knappetiketter:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Add..."
|
||||
#~ msgstr "_Lägg till..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<i>fast</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>snabb</i>"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue