Added missing file. Removed nonexisting entries. Updated Swedish

2005-01-23  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* POTFILES.in: Added missing file.
	* POTFILES.skip: Removed nonexisting entries.
	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2005-01-23 20:58:09 +00:00 committed by Christian Rose
parent c4caf10e20
commit 27a3666a5c
4 changed files with 84 additions and 71 deletions

View file

@ -1,3 +1,9 @@
2005-01-23 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* POTFILES.in: Added missing file.
* POTFILES.skip: Removed nonexisting entries.
* sv.po: Updated Swedish translation.
2005-01-23 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> 2005-01-23 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation by * it.po: Updated Italian translation by

View file

@ -48,6 +48,7 @@ capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c
capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade

View file

@ -27,20 +27,3 @@ root-manager/root-manager-helper.c
root-manager/root-manager-wrap.c root-manager/root-manager-wrap.c
root-manager/root-manager.c root-manager/root-manager.c
control-center/gnomecc-event-box.c control-center/gnomecc-event-box.c
capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in
capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in
capplets/background/background.desktop.in
capplets/default-applications/default-applications.desktop.in
capplets/display/display-properties.desktop.in
capplets/font/font-properties.desktop.in
capplets/keybindings/keybinding.desktop.in
capplets/keyboard/keyboard.desktop.in
capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in
capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in
capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in
capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in
capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in
capplets/windows/window-properties.desktop.in
control-center/gnomecc.desktop.in
vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in
vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in

131
po/sv.po
View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish messages for gnome-control-center. # Swedish messages for gnome-control-center.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Martin Wahlen <mva@sbbs.se>, 1998, 1999. # Martin Wahlen <mva@sbbs.se>, 1998, 1999.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# #
# $Id$ # $Id$
# #
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 15:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-23 21:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 17:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -368,6 +368,7 @@ msgstr " "
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
@ -1760,11 +1761,11 @@ msgstr "Fel vid inställning av ny snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n"
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Fel vid borttagning av snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n" msgstr "Fel vid borttagning av snabbtangent i konfigurationsdatabasen: %s\n"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:831 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:849
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Åtgärd" msgstr "Åtgärd"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:855 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg" msgstr "Genväg"
@ -1794,11 +1795,16 @@ msgstr "Okänd"
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of
#. the below options are to be included in the selected list.
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
#. selection in the group.
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:206
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75
msgid "Models" msgid "Models"
msgstr "Modeller" msgstr "Modeller"
@ -1827,46 +1833,42 @@ msgstr ""
msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Starta sidan utan att inställningarna för skrivandepaus visas" msgstr "Starta sidan utan att inställningarna för skrivandepaus visas"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<b>Cursor Blinking</b>" msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgstr "<b>Markörblinkning</b>" msgstr "<b>Markörblinkning</b>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "<b>Repeat Keys</b>" msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgstr "<b>Repeteringstangenter</b>" msgstr "<b>Repeteringstangenter</b>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
msgstr "<b>_Lås skärmen för att tvinga fram paus i skrivandet</b>" msgstr "<b>_Lås skärmen för att tvinga fram paus i skrivandet</b>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "<small><i>Fast</i></small>" msgid "<small><i>Fast</i></small>"
msgstr "<small><i>Snabb</i></small>" msgstr "<small><i>Snabb</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
msgid "<small><i>Long</i></small>" msgid "<small><i>Long</i></small>"
msgstr "<small><i>Lång</i></small>" msgstr "<small><i>Lång</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
msgid "<small><i>Short</i></small>" msgid "<small><i>Short</i></small>"
msgstr "<small><i>Kort</i></small>" msgstr "<small><i>Kort</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "<small><i>Slow</i></small>" msgid "<small><i>Slow</i></small>"
msgstr "<small><i>Långsam</i></small>" msgstr "<small><i>Långsam</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "A_vailable layouts:" msgid "A_vailable layouts:"
msgstr "_Tillgängliga layouter:" msgstr "_Tillgängliga layouter:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Tillgängliga alternativ:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "All_ow postponing of breaks" msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "Till_åt uppskjutning av pauser" msgstr "Till_åt uppskjutning av pauser"
@ -1876,12 +1878,10 @@ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "Kryssa i om pauser ska tillåtas att avbrytas" msgstr "Kryssa i om pauser ska tillåtas att avbrytas"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Choose A Keyboard Model" msgid "Choose A Keyboard Model"
msgstr "Välj en tangentbordsmodell" msgstr "Välj en tangentbordsmodell"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Choose A Layout" msgid "Choose A Layout"
msgstr "Välj en layout" msgstr "Välj en layout"
@ -1935,7 +1935,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Förhandsgranska:" msgstr "Förhandsgranska:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Reset To De_faults" msgid "Reset To De_faults"
msgstr "Återställ till _standardvärdena" msgstr "Återställ till _standardvärdena"
@ -1952,25 +1951,24 @@ msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Tillgänglighet..." msgstr "_Tillgänglighet..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Break interval lasts:" msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Pausen varar:" msgstr "_Pausen varar:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "_Delay:" msgid "_Delay:"
msgstr "_Fördröjning:" msgstr "_Fördröjning:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Models:"
msgstr "_Modeller"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
msgid "_Selected layouts:" msgid "_Models:"
msgstr "_Valda layouter:" msgstr "_Modeller:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "_Selected options:" msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Valda alternativ:" msgstr "_Valda layouter:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "_Speed:" msgid "_Speed:"
@ -2081,7 +2079,6 @@ msgid "<b>Speed</b>"
msgstr "<b>Hastighet</b>" msgstr "<b>Hastighet</b>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " "<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
"next time you log in.</small></i>" "next time you log in.</small></i>"
@ -2183,7 +2180,7 @@ msgstr " "
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignore host list</b>" msgid "<b>Ignore host list</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Ignorera värdlista</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
@ -2202,9 +2199,8 @@ msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>_Använd autentisering</b>" msgstr "<b>_Använd autentisering</b>"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration" msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Avancerade inställningar" msgstr "Avancerad konfiguration"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
msgid "Autoconfiguration _URL:" msgid "Autoconfiguration _URL:"
@ -2227,9 +2223,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:" msgstr "Port:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration" msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfiguration av nätverksproxyserver" msgstr "Konfiguration av proxyserver"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
msgid "S_ocks host:" msgid "S_ocks host:"
@ -2559,30 +2554,34 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera" msgstr "_Redigera"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
msgid "_Editable menu accelerators"
msgstr "_Redigerbara menysnabbtangenter"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Arkiv" msgstr "_Arkiv"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "_Ny" msgstr "_Ny"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Öppna" msgstr "_Öppna"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in" msgstr "Klistra _in"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut" msgstr "Skriv _ut"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta" msgstr "_Avsluta"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Spara" msgstr "_Spara"
@ -2827,8 +2826,11 @@ msgstr ""
"Fel vid försök att köra (%s)\n" "Fel vid försök att köra (%s)\n"
"som är länkad till tangenten (%s)" "som är länkad till tangenten (%s)"
# Mycket buggigt originalmeddelande. Skräp in, skräp ut.
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165018
#
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:96 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:96
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n" "Error activating XKB configuration.\n"
"It can have under various circumstances:\n" "It can have under various circumstances:\n"
@ -2845,7 +2847,10 @@ msgid ""
"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/kbd</b>" "- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/kbd</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Fel vid aktivering av XKB-konfiguration.\n" "Fel vid aktivering av XKB-konfiguration.\n"
"Troligtvis internt X-serverproblem.\n" "Det kan ha under diverse omständigheter:\n"
"- en bugg i biblioteket libxklavier\n"
"- en bugg i X-servern (verktygen xkbcomp, xmodmap)\n"
"- X-server med inkompatibel implementation av libxkbfile\n"
"\n" "\n"
"Versionsdata för X-servern:\n" "Versionsdata för X-servern:\n"
"%s\n" "%s\n"
@ -2853,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Om du rapporterar detta som ett fel ber vi dig ta med:\n" "Om du rapporterar detta som ett fel ber vi dig ta med:\n"
"- Resultatet av <b>xprop -root | grep XKB</b>\n" "- Resultatet av <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
"- Resultatet av <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>" "- Resultatet av <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/kbd</b>"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:110 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:110
msgid "" msgid ""
@ -3663,6 +3668,30 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för installerade teman"
msgid "Whether to thumbnail themes" msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman" msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
#~ msgstr "Välj en tangentbordsmodell"
#~ msgid "Choose a keyboard model"
#~ msgstr "Välj en tangentbordsmodell"
#~ msgid "Choose a Layout"
#~ msgstr "Välj en layout"
#~ msgid "Reset to De_faults"
#~ msgstr "Återställ till _standardvärdena"
#~ msgid "_Models"
#~ msgstr "_Modeller"
#~ msgid "Ignore host list"
#~ msgstr "Ignorera värdlista"
#~ msgid "A_vailable options:"
#~ msgstr "_Tillgängliga alternativ:"
#~ msgid "_Selected options:"
#~ msgstr "_Valda alternativ:"
#~ msgid "Retype New Passsword:" #~ msgid "Retype New Passsword:"
#~ msgstr "Ange det nya lösenordet igen:" #~ msgstr "Ange det nya lösenordet igen:"
@ -3934,9 +3963,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
#~ msgid "<New accelerator>" #~ msgid "<New accelerator>"
#~ msgstr "<Ny snabbtangent>" #~ msgstr "<Ny snabbtangent>"
#~ msgid "New accelerator"
#~ msgstr "Ny snabbtangent"
#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" #~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
#~ msgstr "Tryck en ny snabbtangent, eller tryck backsteg för att tömma" #~ msgstr "Tryck en ny snabbtangent, eller tryck backsteg för att tömma"
@ -4947,9 +4973,6 @@ msgstr "Huruvida det ska skapas miniatyrbilder för teman"
#~ msgid "_Button Labels:" #~ msgid "_Button Labels:"
#~ msgstr "_Knappetiketter:" #~ msgstr "_Knappetiketter:"
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Lägg till..."
#~ msgid "<i>fast</i>" #~ msgid "<i>fast</i>"
#~ msgstr "<i>snabb</i>" #~ msgstr "<i>snabb</i>"