Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2019-01-14 15:26:31 +01:00
parent e5f0eb8639
commit 27de84474d

235
po/es.po
View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 02:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
#| msgid "System Sounds"
msgid "System Bus"
msgstr "Bus del sistema"
@ -40,12 +39,10 @@ msgstr "Bus del sistema"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
#| msgid "_Full Name"
msgid "Full access"
msgstr "Acceso completo"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
#| msgid "Session Ended"
msgid "Session Bus"
msgstr "Bus de sesión"
@ -67,7 +64,6 @@ msgid "Network"
msgstr "Red"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
#| msgid "Getting network address"
msgid "Has network access"
msgstr "Tiene acceso a la red"
@ -83,14 +79,11 @@ msgstr "Domicilio"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
#| msgctxt "printer state"
#| msgid "Ready"
msgid "Read-only"
msgstr "Sólo lectura"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
#| msgid "Open System"
msgid "File System"
msgstr "Sistema de achivos"
@ -102,7 +95,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
#| msgid "Change printer settings"
msgid "Can change settings"
msgstr "Puede cambiar la configuración"
@ -112,6 +104,8 @@ msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
"are concerned about these permissions, consider removing this application."
msgstr ""
"%s tiene los siguientes permisos integrados y no se pueden modificar. Si "
"esto le preocupa considere la opción de quitar esta aplicación."
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
msgid "Web Links"
@ -132,32 +126,26 @@ msgid "Unset"
msgstr "Sin asignar"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
#| msgid "Link speed"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
#| msgid "_Delete Files"
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Archivos de hipertexto"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
#| msgid "_Delete Files"
msgid "Text Files"
msgstr "Archivos de texto"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
#| msgid "Images"
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imágenes"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
#| msgid "Font Viewer"
msgid "Font Files"
msgstr "Archivos de tipografías"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
#| msgid "All Files"
msgid "Archive Files"
msgstr "Archivos comprimidos"
@ -166,17 +154,14 @@ msgid "Package Files"
msgstr "Archivos de paquetes"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
#| msgid "All Files"
msgid "Audio Files"
msgstr "Archivo de sonido"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
#| msgid "Video Player"
msgid "Video Files"
msgstr "Archivos de vídeo"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
#| msgid "_Delete Files"
msgid "Other Files"
msgstr "Otros archivos"
@ -190,15 +175,13 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45
#| msgid "No applications found"
msgid "No applications"
msgstr "No hay aplicaciones"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "Install PPD File…"
msgid "Install some…"
msgstr "Instalar archivo PPD…"
msgstr "Instalar algunas…"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
msgid "Permissions & Access"
@ -209,11 +192,12 @@ msgid ""
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
"it requires."
msgstr ""
"Datos y servicios para los que esta aplicación ha solicitado el acceso y los "
"permisos que necesita."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:894 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
#| msgid "%s Camera"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
@ -240,7 +224,6 @@ msgstr "Desactivado"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:927 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
#| msgid "Microphone Volume"
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
@ -252,12 +235,10 @@ msgstr "Servicios de ubicación"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422
#| msgid "Built-in Webcam"
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Permisos integrados"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
#| msgid "Password could not be changed"
msgid "Cannot be changed"
msgstr "No se puede cambiar"
@ -266,17 +247,17 @@ msgid ""
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
msgstr ""
"Se pueden revisar los permisos individuales de cada aplicación en la "
"configuración de la <a href=\"privacy\">Privacidad</a>."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
#| msgid "Orientation"
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
#, fuzzy
#| msgid "Version of this application"
msgid "System features used by this application."
msgstr "Versión de esta aplicación"
msgstr "Características del sistema usadas por esta aplicación"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
@ -292,19 +273,17 @@ msgstr "Notificaciones"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
#| msgid "Sound"
msgid "Sounds"
msgstr "Sonidos"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
#, fuzzy
#| msgid "_Default printer"
msgid "Default Handlers"
msgstr "_Impresora predeterminada"
msgstr "Manejadores predeterminados"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
msgid "Types of files and links that this application opens."
msgstr ""
msgstr "Tipos de archivos y enlaces que abre esta aplicación."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
msgid "Reset"
@ -316,7 +295,7 @@ msgstr "Uso"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
msgid "How much resources this application is using."
msgstr ""
msgstr "Cuántos recursos está usando esta aplicación."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
@ -324,7 +303,6 @@ msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
#| msgid "_Software"
msgid "Open in Software"
msgstr "Abrir en Software"
@ -332,9 +310,10 @@ msgstr "Abrir en Software"
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Cuántos espacio en disco está usando esta aplicación incluyendo los datos de "
"la aplicación y las cachés."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
#| msgid "Applications"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -347,7 +326,6 @@ msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502
#| msgid "<b>Job</b>"
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Total</b>"
@ -357,7 +335,7 @@ msgstr "Limpiar la caché…"
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr ""
msgstr "Controlar la configuración y los permisos de varias aplicaciones"
#. FIXME
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
@ -368,7 +346,7 @@ msgstr "application-x-executable-symbolic"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr ""
msgstr "aplicación;flatpak;permisos;configuración;"
#: panels/background/background.ui:49
msgid "_Background"
@ -1638,7 +1616,7 @@ msgstr "Manual"
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
msgid "_Off"
msgstr ""
msgstr "_Apagar"
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
msgid "From"
@ -2484,17 +2462,14 @@ msgstr "No configurada"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
#, c-format
#| msgctxt "timezone desc"
#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
#, fuzzy
#| msgid "Connecting"
msgid "Connection/SSID"
msgstr "Conectando"
msgstr "Conexión/SSID"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73
#: panels/network/net-device-ethernet.c:360
@ -4175,16 +4150,16 @@ msgstr "Deshacer"
msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "Conectarse a sus datos en la nube"
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:108
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr ""
"No hay conexión a Internet; conéctese para configurar nuevas cuentas en línea"
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:130
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136
msgid "Add an account"
msgstr "Añadir una cuenta"
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:231
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
msgid "Remove Account"
msgstr "Quitar cuenta"
@ -5348,25 +5323,21 @@ msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:881
#| msgid "Off"
msgctxt "Camera status"
msgid "Off"
msgstr "Apagada"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:883
#| msgid "On"
msgctxt "Camera status"
msgid "On"
msgstr "Encendida"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:914
#| msgid "Off"
msgctxt "Microphone status"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:916
#| msgid "On"
msgctxt "Microphone status"
msgid "On"
msgstr "Encendido"
@ -5650,9 +5621,10 @@ msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly."
msgstr ""
"El uso de la cámara permite a las aplicaciones capturar fotos y vídeo. "
"Desactivarla puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
#| msgid "%s Camera"
msgid "_Camera"
msgstr "_Cámara"
@ -5661,9 +5633,10 @@ msgid ""
"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
"microphone may cause some applications to not function properly."
msgstr ""
"El uso del micrófono permite a las aplicaciones capturar sonidos. "
"Desactivarlo puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
#| msgid "Microphone Volume"
msgid "_Microphone"
msgstr "_Micrófono"
@ -6685,182 +6658,182 @@ msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr ""
"La pulsaciones de teclas se repiten cuando la tecla se mantiene pulsada."
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1544
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Retardo de repetición de teclas"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1592
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1725
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1629
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocidad de repetición de teclas"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1653
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Parpadeo del cursor"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1683
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "El cursor parpadea en los campos de texto."
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1762
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1798
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801
msgid "Typing Assist"
msgstr "Asistente de escritura"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1837
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "Teclas persistente_s"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1854
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr ""
"Trata una secuencia de teclas modificadoras como una combinación de teclas"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1878
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Desactivar si se pulsan dos teclas a la vez"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1896
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Pitar al pulsar una tecla _modificadora"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1944
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947
msgid "S_low Keys"
msgstr "Teclas _lentas"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1961
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Introduce un retardo al pulsar una tecla y cuando esta se acepta"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1994
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2207
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2544
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "R_etardo de aceptación:"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2016
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2035
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Retardo de las teclas lentas al escribir"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2050
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Largo"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2077
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Pitar al pul_sar una tecla"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2094
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "Pitar cuando la tecla se _acepte"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2111
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2290
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "Pitar al _rechazar una tecla"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2157
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "_Rechazo de teclas"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2174
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Ignorar pulsaciones duplicadas rápidas"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2229
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2248
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Retraso de pulsación del rechazo de teclas"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2263
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Largo"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2376
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "_Activar por teclado"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2393
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "Activar las características de accesibilidad usando el teclado"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2457
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460
msgid "Click Assist"
msgstr "Asistente de pulsación"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2493
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "Pulsación secundaria _simulada"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2511
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr ""
"Disparar una pulsación secundaria al mantener pulsado el botón primario"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2584
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587
msgid "Secondary click delay"
msgstr "Retardo de la pulsación secundaria"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2599
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "Largo"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2656
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659
msgid "_Hover Click"
msgstr "Pulsación al pasar por _encima"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2674
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "Iniciar una pulsación al posicionar el puntero"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2707
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710
msgid "D_elay:"
msgstr "R_etardo:"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2729
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2760
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "Largo"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2796
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "Umbral de _movimiento:"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2818
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2849
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@ -6876,10 +6849,6 @@ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
#| msgid ""
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;"
#| "Repeat;Blink;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
@ -6939,130 +6908,130 @@ msgstr "Mitad derecha"
msgid "Zoom Options"
msgstr "Opciones de ampliación"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:188
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
msgid "_Magnification:"
msgstr "_Magnificación:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:252
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
msgid "_Follow mouse cursor"
msgstr "_Seguir el cursor del ratón"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:272
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
msgid "_Screen part:"
msgstr "_Parte de la pantalla:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:334
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
msgstr "El magnificador se _extiende fuera de la pantalla"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:353
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "_Mantener centrado el cursor del magnificador"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:372
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "El cursor del magnificador _empuja el contenido a su alrededor"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:391
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "El cursor del magnificador se mueve con el _contenido"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "Posición del magnificador:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
msgid "Magnifier"
msgstr "Magnificador"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Grosor:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Fino"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Grueso"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
msgid "_Length:"
msgstr "_Longitud:"
#. The color of the accessibility crosshair
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:629
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lor:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:693
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "_Cruces:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:744
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "_Solapa el cursor del ratón"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:782
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
msgid "Crosshairs"
msgstr "Cruces"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:831
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
msgid "_White on black:"
msgstr "_Blanco sobre negro:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:854
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillo:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:878
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Contraste:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:901
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "Co_lor"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:929
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:961
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1027
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1060
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1091
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1124
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1160
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
msgid "Color Effects:"
msgstr "Efectos de color:"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1185
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
msgid "Color Effects"
msgstr "Efectos de color"
@ -8108,6 +8077,10 @@ msgstr ""
"El centro de control es la interfaz principal de GNOME para la configuración "
"de diversos aspectos de su escritorio."
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
#: shell/cc-application.c:58
msgid "Display version number"
msgstr "Mostrar el número de versión"