Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
e5f0eb8639
commit
27de84474d
1 changed files with 104 additions and 131 deletions
235
po/es.po
235
po/es.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 16:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
|
||||
#| msgid "System Sounds"
|
||||
msgid "System Bus"
|
||||
msgstr "Bus del sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -40,12 +39,10 @@ msgstr "Bus del sistema"
|
|||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
|
||||
#| msgid "_Full Name"
|
||||
msgid "Full access"
|
||||
msgstr "Acceso completo"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
|
||||
#| msgid "Session Ended"
|
||||
msgid "Session Bus"
|
||||
msgstr "Bus de sesión"
|
||||
|
||||
|
@ -67,7 +64,6 @@ msgid "Network"
|
|||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
|
||||
#| msgid "Getting network address"
|
||||
msgid "Has network access"
|
||||
msgstr "Tiene acceso a la red"
|
||||
|
||||
|
@ -83,14 +79,11 @@ msgstr "Domicilio"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
|
||||
#| msgctxt "printer state"
|
||||
#| msgid "Ready"
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Sólo lectura"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
|
||||
#| msgid "Open System"
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "Sistema de achivos"
|
||||
|
||||
|
@ -102,7 +95,6 @@ msgid "Settings"
|
|||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
|
||||
#| msgid "Change printer settings"
|
||||
msgid "Can change settings"
|
||||
msgstr "Puede cambiar la configuración"
|
||||
|
||||
|
@ -112,6 +104,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
|
||||
"are concerned about these permissions, consider removing this application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s tiene los siguientes permisos integrados y no se pueden modificar. Si "
|
||||
"esto le preocupa considere la opción de quitar esta aplicación."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
|
||||
msgid "Web Links"
|
||||
|
@ -132,32 +126,26 @@ msgid "Unset"
|
|||
msgstr "Sin asignar"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
|
||||
#| msgid "Link speed"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Enlaces"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
|
||||
#| msgid "_Delete Files"
|
||||
msgid "Hypertext Files"
|
||||
msgstr "Archivos de hipertexto"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
|
||||
#| msgid "_Delete Files"
|
||||
msgid "Text Files"
|
||||
msgstr "Archivos de texto"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
|
||||
#| msgid "Images"
|
||||
msgid "Image Files"
|
||||
msgstr "Archivos de imágenes"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
|
||||
#| msgid "Font Viewer"
|
||||
msgid "Font Files"
|
||||
msgstr "Archivos de tipografías"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
|
||||
#| msgid "All Files"
|
||||
msgid "Archive Files"
|
||||
msgstr "Archivos comprimidos"
|
||||
|
||||
|
@ -166,17 +154,14 @@ msgid "Package Files"
|
|||
msgstr "Archivos de paquetes"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
|
||||
#| msgid "All Files"
|
||||
msgid "Audio Files"
|
||||
msgstr "Archivo de sonido"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
|
||||
#| msgid "Video Player"
|
||||
msgid "Video Files"
|
||||
msgstr "Archivos de vídeo"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
|
||||
#| msgid "_Delete Files"
|
||||
msgid "Other Files"
|
||||
msgstr "Otros archivos"
|
||||
|
||||
|
@ -190,15 +175,13 @@ msgid "Applications"
|
|||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45
|
||||
#| msgid "No applications found"
|
||||
msgid "No applications"
|
||||
msgstr "No hay aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install PPD File…"
|
||||
msgid "Install some…"
|
||||
msgstr "Instalar archivo PPD…"
|
||||
msgstr "Instalar algunas…"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
|
||||
msgid "Permissions & Access"
|
||||
|
@ -209,11 +192,12 @@ msgid ""
|
|||
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
|
||||
"it requires."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datos y servicios para los que esta aplicación ha solicitado el acceso y los "
|
||||
"permisos que necesita."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:894 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
|
||||
#| msgid "%s Camera"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Cámara"
|
||||
|
||||
|
@ -240,7 +224,6 @@ msgstr "Desactivado"
|
|||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:927 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
|
||||
#| msgid "Microphone Volume"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Micrófono"
|
||||
|
||||
|
@ -252,12 +235,10 @@ msgstr "Servicios de ubicación"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422
|
||||
#| msgid "Built-in Webcam"
|
||||
msgid "Built-in Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos integrados"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
|
||||
#| msgid "Password could not be changed"
|
||||
msgid "Cannot be changed"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar"
|
||||
|
||||
|
@ -266,17 +247,17 @@ msgid ""
|
|||
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
|
||||
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se pueden revisar los permisos individuales de cada aplicación en la "
|
||||
"configuración de la <a href=\"privacy\">Privacidad</a>."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
|
||||
#| msgid "Orientation"
|
||||
msgid "Integration"
|
||||
msgstr "Integración"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version of this application"
|
||||
msgid "System features used by this application."
|
||||
msgstr "Versión de esta aplicación"
|
||||
msgstr "Características del sistema usadas por esta aplicación"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
|
||||
|
@ -292,19 +273,17 @@ msgstr "Notificaciones"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
|
||||
#| msgid "Sound"
|
||||
msgid "Sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Default printer"
|
||||
msgid "Default Handlers"
|
||||
msgstr "_Impresora predeterminada"
|
||||
msgstr "Manejadores predeterminados"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
|
||||
msgid "Types of files and links that this application opens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos de archivos y enlaces que abre esta aplicación."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
@ -316,7 +295,7 @@ msgstr "Uso"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
|
||||
msgid "How much resources this application is using."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuántos recursos está usando esta aplicación."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
|
||||
|
@ -324,7 +303,6 @@ msgid "Storage"
|
|||
msgstr "Almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
|
||||
#| msgid "_Software"
|
||||
msgid "Open in Software"
|
||||
msgstr "Abrir en Software"
|
||||
|
||||
|
@ -332,9 +310,10 @@ msgstr "Abrir en Software"
|
|||
msgid ""
|
||||
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuántos espacio en disco está usando esta aplicación incluyendo los datos de "
|
||||
"la aplicación y las cachés."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
|
@ -347,7 +326,6 @@ msgid "Cache"
|
|||
msgstr "Caché"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502
|
||||
#| msgid "<b>Job</b>"
|
||||
msgid "<b>Total</b>"
|
||||
msgstr "<b>Total</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -357,7 +335,7 @@ msgstr "Limpiar la caché…"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Control various application permissions and settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlar la configuración y los permisos de varias aplicaciones"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
|
@ -368,7 +346,7 @@ msgstr "application-x-executable-symbolic"
|
|||
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
|
||||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aplicación;flatpak;permisos;configuración;"
|
||||
|
||||
#: panels/background/background.ui:49
|
||||
msgid "_Background"
|
||||
|
@ -1638,7 +1616,7 @@ msgstr "Manual"
|
|||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
|
||||
msgid "_Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Apagar"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
|
||||
msgid "From"
|
||||
|
@ -2484,17 +2462,14 @@ msgstr "No configurada"
|
|||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "timezone desc"
|
||||
#| msgid "%s (%s)"
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connecting"
|
||||
msgid "Connection/SSID"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
msgstr "Conexión/SSID"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:360
|
||||
|
@ -4175,16 +4150,16 @@ msgstr "Deshacer"
|
|||
msgid "Connect to your data in the cloud"
|
||||
msgstr "Conectarse a sus datos en la nube"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:108
|
||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
|
||||
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay conexión a Internet; conéctese para configurar nuevas cuentas en línea"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:130
|
||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136
|
||||
msgid "Add an account"
|
||||
msgstr "Añadir una cuenta"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:231
|
||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
|
||||
msgid "Remove Account"
|
||||
msgstr "Quitar cuenta"
|
||||
|
||||
|
@ -5348,25 +5323,21 @@ msgid "Off"
|
|||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:881
|
||||
#| msgid "Off"
|
||||
msgctxt "Camera status"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Apagada"
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:883
|
||||
#| msgid "On"
|
||||
msgctxt "Camera status"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Encendida"
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:914
|
||||
#| msgid "Off"
|
||||
msgctxt "Microphone status"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Apagado"
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:916
|
||||
#| msgid "On"
|
||||
msgctxt "Microphone status"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Encendido"
|
||||
|
@ -5650,9 +5621,10 @@ msgid ""
|
|||
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
|
||||
"the camera may cause some applications to not function properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El uso de la cámara permite a las aplicaciones capturar fotos y vídeo. "
|
||||
"Desactivarla puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
|
||||
#| msgid "%s Camera"
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
msgstr "_Cámara"
|
||||
|
||||
|
@ -5661,9 +5633,10 @@ msgid ""
|
|||
"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
|
||||
"microphone may cause some applications to not function properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El uso del micrófono permite a las aplicaciones capturar sonidos. "
|
||||
"Desactivarlo puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
|
||||
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
|
||||
#| msgid "Microphone Volume"
|
||||
msgid "_Microphone"
|
||||
msgstr "_Micrófono"
|
||||
|
||||
|
@ -6685,182 +6658,182 @@ msgid "Key presses repeat when key is held down."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La pulsaciones de teclas se repiten cuando la tecla se mantiene pulsada."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1544
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545
|
||||
msgid "Repeat keys delay"
|
||||
msgstr "Retardo de repetición de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1592
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1725
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1629
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632
|
||||
msgid "Repeat keys speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de repetición de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1653
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656
|
||||
msgid "Cursor Blinking"
|
||||
msgstr "Parpadeo del cursor"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1683
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686
|
||||
msgid "Cursor blinks in text fields."
|
||||
msgstr "El cursor parpadea en los campos de texto."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1762
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765
|
||||
msgid "Cursor blinking speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1798
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801
|
||||
msgid "Typing Assist"
|
||||
msgstr "Asistente de escritura"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1837
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840
|
||||
msgid "_Sticky Keys"
|
||||
msgstr "Teclas persistente_s"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1854
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857
|
||||
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trata una secuencia de teclas modificadoras como una combinación de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1878
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881
|
||||
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
|
||||
msgstr "_Desactivar si se pulsan dos teclas a la vez"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1896
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
|
||||
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
|
||||
msgstr "Pitar al pulsar una tecla _modificadora"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1944
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947
|
||||
msgid "S_low Keys"
|
||||
msgstr "Teclas _lentas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1961
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964
|
||||
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
|
||||
msgstr "Introduce un retardo al pulsar una tecla y cuando esta se acepta"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1994
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2207
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2544
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547
|
||||
msgid "A_cceptance delay:"
|
||||
msgstr "R_etardo de aceptación:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2016
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019
|
||||
msgctxt "slow keys delay"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Corto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2035
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038
|
||||
msgid "Slow keys typing delay"
|
||||
msgstr "Retardo de las teclas lentas al escribir"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2050
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053
|
||||
msgctxt "slow keys delay"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2077
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080
|
||||
msgid "Beep when a key is pr_essed"
|
||||
msgstr "Pitar al pul_sar una tecla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2094
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097
|
||||
msgid "Beep when a key is _accepted"
|
||||
msgstr "Pitar cuando la tecla se _acepte"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2111
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2290
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293
|
||||
msgid "Beep when a key is _rejected"
|
||||
msgstr "Pitar al _rechazar una tecla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2157
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160
|
||||
msgid "_Bounce Keys"
|
||||
msgstr "_Rechazo de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2174
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177
|
||||
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
|
||||
msgstr "Ignorar pulsaciones duplicadas rápidas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2229
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232
|
||||
msgctxt "bounce keys delay"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Corto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2248
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251
|
||||
msgid "Bounce keys typing delay"
|
||||
msgstr "Retraso de pulsación del rechazo de teclas"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2263
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266
|
||||
msgctxt "bounce keys delay"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2376
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379
|
||||
msgid "_Enable by Keyboard"
|
||||
msgstr "_Activar por teclado"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2393
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396
|
||||
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
|
||||
msgstr "Activar las características de accesibilidad usando el teclado"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2457
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460
|
||||
msgid "Click Assist"
|
||||
msgstr "Asistente de pulsación"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2493
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496
|
||||
msgid "_Simulated Secondary Click"
|
||||
msgstr "Pulsación secundaria _simulada"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2511
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
|
||||
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disparar una pulsación secundaria al mantener pulsado el botón primario"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568
|
||||
msgctxt "secondary click"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Corto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2584
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587
|
||||
msgid "Secondary click delay"
|
||||
msgstr "Retardo de la pulsación secundaria"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2599
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602
|
||||
msgctxt "secondary click delay"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2656
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659
|
||||
msgid "_Hover Click"
|
||||
msgstr "Pulsación al pasar por _encima"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2674
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
|
||||
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
|
||||
msgstr "Iniciar una pulsación al posicionar el puntero"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2707
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710
|
||||
msgid "D_elay:"
|
||||
msgstr "R_etardo:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2729
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732
|
||||
msgctxt "dwell click delay"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Corto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2760
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763
|
||||
msgctxt "dwell click delay"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Largo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2796
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799
|
||||
msgid "Motion _threshold:"
|
||||
msgstr "Umbral de _movimiento:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2818
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821
|
||||
msgctxt "dwell click threshold"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pequeño"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2849
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852
|
||||
msgctxt "dwell click threshold"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
@ -6876,10 +6849,6 @@ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
|
|||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
|
||||
#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;"
|
||||
#| "Repeat;Blink;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
|
||||
"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
|
||||
|
@ -6939,130 +6908,130 @@ msgstr "Mitad derecha"
|
|||
msgid "Zoom Options"
|
||||
msgstr "Opciones de ampliación"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:188
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
|
||||
msgid "_Magnification:"
|
||||
msgstr "_Magnificación:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:252
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
|
||||
msgid "_Follow mouse cursor"
|
||||
msgstr "_Seguir el cursor del ratón"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:272
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
|
||||
msgid "_Screen part:"
|
||||
msgstr "_Parte de la pantalla:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:334
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
|
||||
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
|
||||
msgstr "El magnificador se _extiende fuera de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:353
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
|
||||
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
|
||||
msgstr "_Mantener centrado el cursor del magnificador"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:372
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
|
||||
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
|
||||
msgstr "El cursor del magnificador _empuja el contenido a su alrededor"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:391
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
|
||||
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
|
||||
msgstr "El cursor del magnificador se mueve con el _contenido"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
|
||||
msgid "Magnifier Position:"
|
||||
msgstr "Posición del magnificador:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr "Magnificador"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
|
||||
msgid "_Thickness:"
|
||||
msgstr "_Grosor:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
|
||||
msgctxt "universal access, thickness"
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Fino"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
|
||||
msgctxt "universal access, thickness"
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Grueso"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
|
||||
msgid "_Length:"
|
||||
msgstr "_Longitud:"
|
||||
|
||||
#. The color of the accessibility crosshair
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:629
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
|
||||
msgid "Co_lor:"
|
||||
msgstr "Co_lor:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:693
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
|
||||
msgid "_Crosshairs:"
|
||||
msgstr "_Cruces:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:744
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
|
||||
msgid "_Overlaps mouse cursor"
|
||||
msgstr "_Solapa el cursor del ratón"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:782
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
|
||||
msgid "Crosshairs"
|
||||
msgstr "Cruces"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:831
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
|
||||
msgid "_White on black:"
|
||||
msgstr "_Blanco sobre negro:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:854
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
|
||||
msgid "_Brightness:"
|
||||
msgstr "_Brillo:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:878
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
|
||||
msgid "_Contrast:"
|
||||
msgstr "_Contraste:"
|
||||
|
||||
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:901
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "Co_lor"
|
||||
msgstr "Co_lor"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:929
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
|
||||
msgctxt "universal access, color"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:961
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
|
||||
msgctxt "universal access, color"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1027
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
|
||||
msgctxt "universal access, brightness"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bajo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1060
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
|
||||
msgctxt "universal access, brightness"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1091
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bajo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1124
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
|
||||
msgctxt "universal access, contrast"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1160
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
|
||||
msgid "Color Effects:"
|
||||
msgstr "Efectos de color:"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1185
|
||||
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
|
||||
msgid "Color Effects"
|
||||
msgstr "Efectos de color"
|
||||
|
||||
|
@ -8108,6 +8077,10 @@ msgstr ""
|
|||
"El centro de control es la interfaz principal de GNOME para la configuración "
|
||||
"de diversos aspectos de su escritorio."
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "El Proyecto GNOME"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-application.c:58
|
||||
msgid "Display version number"
|
||||
msgstr "Mostrar el número de versión"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue