Update Occitan translation

This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2021-07-22 17:55:05 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 48c45c121b
commit 2964368759

157
po/oc.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 22:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc\n"
"Language: oc\n"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Mòde avion activat"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Lo comutator material del Bluetooth es desactivat"
msgstr "Lo comutator material del Bluetooth es desactivat."
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124
msgid "Turn Off Airplane Mode"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d oras"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1214
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -2152,32 +2152,24 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
#, fuzzy
#| msgid "Left Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt d'esquèrra"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
#, fuzzy
#| msgid "Right Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt de dreita"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
#, fuzzy
#| msgid "Left Ctrl"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
msgstr "Ctrl d'esquèrra"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Right Ctrl"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
msgstr "Ctrl de dreita"
@ -2190,8 +2182,6 @@ msgstr "Clau de menú"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
#, fuzzy
#| msgid "Right Ctrl"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl de dreita"
@ -2239,16 +2229,12 @@ msgid "Input Sources"
msgstr "Fonts d'entrada"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
msgstr "Causissètz d'agençaments de clavièr o de metòdes dentrada."
msgstr "Inclutz l'agençaments de clavièr e los metòdes dentrada."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
#, fuzzy
#| msgid "Input Source Options"
msgid "Input Source Switching"
msgstr "Opcions de la font d'entrada"
msgstr "Cambiament de font dentrada"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131
msgid "Use the _same source for all windows"
@ -2273,10 +2259,8 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis de clavièr"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
#, fuzzy
#| msgid "Custom Shortcuts"
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Acorchis personalizats"
msgstr "Veire e personalizar los acorchis"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
#, c-format
@ -3568,7 +3552,7 @@ msgstr "Lo periferic sens fial pren pas en carga lo mòde « punt d'accès »"
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
#: panels/power/cc-power-panel.c:1102 panels/power/cc-power-panel.c:1113
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@ -4389,7 +4373,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Afichar lo c_ontengut del messatge sus l'ecran verrolhat"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
#: panels/power/cc-power-panel.c:1108 panels/power/cc-power-panel.c:1115
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@ -4595,7 +4579,7 @@ msgstr "Lector multimèdia"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
msgid "Tablet"
msgstr "Tauleta "
msgstr "Tauleta"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:212
@ -4608,7 +4592,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Periferic dentrada per jòcs"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:396
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Batariá"
@ -4623,47 +4607,80 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Segondària"
#: panels/power/cc-power-panel.c:385
#: panels/power/cc-power-panel.c:394
msgid "Batteries"
msgstr "Batariás"
#: panels/power/cc-power-panel.c:648
#: panels/power/cc-power-panel.c:657
msgid "When _idle"
msgstr "Quand _inactiu"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
msgid "Suspend"
msgstr "Metre en velha"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
msgid "Power Off"
msgstr "Atudar"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
msgid "Hibernate"
msgstr "Ivernar"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
#: panels/power/cc-power-panel.c:1045
msgid "Nothing"
msgstr "Pas res"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
#: panels/power/cc-power-panel.c:1104
msgid "When on battery power"
msgstr "Quand sus batariá"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
#: panels/power/cc-power-panel.c:1106
msgid "When plugged in"
msgstr "Quand lo cable es brancat"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
#: panels/power/cc-power-panel.c:1221
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
#: panels/power/cc-power-panel.c:1278
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Mesa en _velha automatica"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1417
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
#: panels/power/cc-power-panel.c:1419
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr ""
#: panels/power/cc-power-panel.c:1421
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Mòde performàncias temporàriament indisponible"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1461
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
msgstr ""
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1469
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Mòde estalvi activat per « %s»."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1473
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Mòde performàncias activat per « %s»."
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
msgctxt "automatic_suspend"
@ -4732,85 +4749,85 @@ msgstr "Mòde energetic"
msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Tòca las performàncias del sistèma e lutilizacion energetica."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
msgid "Power Saving"
msgstr "Estalvi d'energia"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Luminositat de le_cran"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Luminositat automatica"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Luminositat del _clavièr"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
msgid "Dim Screen When Inactive"
msgstr "E_scurezir lecran se inactiu"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
msgid "_Blank Screen"
msgstr "Ecran _negre"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "Mesa en velha _automatica"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Lo Wi-Fi pòt èsser atudat per estalviar denergia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil de larga benda"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Los periferics mobils de larga benda (LTE, 4G, 3G, etc.) pòdon èsser atudats "
"per estalviar denergia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Lo Bluetooth pòt èsser atudat per estalviar denergia."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Metre en velha & atudar "
msgstr "Metre en velha & atudar"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Accion del boton de_xtinccion"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Afichar lo _percentatge de batariá"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Mesa en velha automatica"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Cable brancat"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Sus _batariá"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Relambi"
@ -6014,7 +6031,7 @@ msgstr "Opcions d'accès"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "Las novèlas connexions devon èsser explicitament validadas."
msgstr "Las novèlas connexions devon èsser explicitament validadas"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
msgid "_Require a password"
@ -6229,11 +6246,11 @@ msgstr "Inscrit dempuèi :"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
msgid "Failed to authorize device: "
msgstr "Fracàs d'autorizacion del priferic :"
msgstr "Fracàs d'autorizacion del priferic : "
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
msgid "Failed to forget device: "
msgstr "Impossible de doblidar lo periferic :"
msgstr "Impossible de doblidar lo periferic : "
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
#, c-format
@ -7227,10 +7244,8 @@ msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
msgstr "Seleccionar lo lector d'emprentas digitalas que volètz configurar"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309
#, fuzzy
#| msgid "_Fingerprint Login"
msgid "Fingerprint Device"
msgstr "Connexion per _reconeissença d'emprentas"
msgstr "Lector demprentas"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322
msgid ""
@ -7254,7 +7269,7 @@ msgstr "Aprentissatge duna emprenta"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "_Renovar linscripcion daqueste det"
msgstr "_Renovar linscripcion daqueste det"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236
msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
@ -7356,10 +7371,9 @@ msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Fracàs de laprentissatge de lemprenta novèla"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "Échec a l'ouverture des preferéncias per lo son : %s"
msgstr "Laprentissatge a pas pogut saviar : %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897
msgctxt "Fingerprint enroll state"
@ -7367,10 +7381,9 @@ msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Fracàs de laprentissatge de lemprenta novèla"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "Échec a l'ouverture des preferéncias per lo son : %s"
msgstr "Fracàs de l'arrèst de linscripcion de lemprenta digitala : %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974
msgid ""
@ -7913,7 +7926,7 @@ msgstr "Lo senhal novèl es ja estat utilizat recentament."
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "Lo senhal novèl deu conténer de caractèrs especials o numerics."
msgstr "Lo senhal novèl deu conténer de caractèrs especials o numerics"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#, c-format