Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
1d98c74351
commit
297b2d22b9
2 changed files with 71 additions and 51 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-01-23 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2004-01-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
118
po/de.po
118
po/de.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-18 17:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 17:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 23:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 23:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
|||
"erzeugen."
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
|
||||
msgid "S_peed:"
|
||||
msgstr "Ge_schwindigkeit:"
|
||||
|
||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
|
|||
msgstr "Tastenanschläge _erst akzeptieren nach:"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
||||
msgid "_Type to test settings:"
|
||||
msgstr "_Eingabefeld zur Überprüfung der Einstellungen:"
|
||||
|
||||
|
@ -473,48 +473,48 @@ msgstr "Fehler beim Anzeigen der Hilfe: %s"
|
|||
msgid "Add Wallpapers"
|
||||
msgstr "Tapeten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1191
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
|
||||
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
||||
msgstr "<b>Desktop-_Tapete</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1276
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1273
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Stil:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1303
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1300
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Zentrieren"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1325
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1322
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Bildschirm füllen"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1345
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1342
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1365
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1362
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Kacheln"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1402
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1399
|
||||
msgid "_Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "Tapete _hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. The Wallpaper Background Colors Section
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1433
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1430
|
||||
msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
|
||||
msgstr "<b>Desktop-_Farben</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1465
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1462
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Einfarbig"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1481
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1478
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Horizontaler Verlauf"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1497
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1494
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Vertikaler Verlauf"
|
||||
|
||||
|
@ -1315,8 +1315,8 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
|
|||
msgstr "Struktur, die die Informationen zur MIME-Kategorie enthält"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:491
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:596
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:489
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
|
@ -1353,18 +1353,18 @@ msgstr "Wahr, falls dieser Dialog für das Hinzufügen eines MIME-Typs da ist"
|
|||
msgid "Add File Type"
|
||||
msgstr "Dateityp hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:434
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:432
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:674
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:486
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:547
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:484
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:545
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keins"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:852
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:866
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:850
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may "
|
||||
"not contain any spaces."
|
||||
|
@ -1372,15 +1372,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Bitte geben sie einen gültigen MIME-Typ ein. Dieser sollte in der Form "
|
||||
"Klasse/Typ vorliegen und darf keine Leerzeichen enthalten."
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:859
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:857
|
||||
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
|
||||
msgstr "Es exstiert bereits ein gleichnamiger MIME-Typ, überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:931
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:929
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:936
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:934
|
||||
msgid "Choose a file category"
|
||||
msgstr "Eine Dateikategorie wählen"
|
||||
|
||||
|
@ -1831,21 +1831,21 @@ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
|
|||
msgstr "<small><i>Gering</i></small>"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Advanced Layout Options"
|
||||
msgstr "Komplexe Belegungseinstellungen"
|
||||
msgid "A_vailable layouts:"
|
||||
msgstr "_Verfügbare Belegungen:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "A_vailable options:"
|
||||
msgstr "_Verfügbare Einstellungen:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "All_ow postponing of breaks"
|
||||
msgstr "_Verschieben von Pausen zulassen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob Pausen verschoben werden dürfen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Core Layout Configuration"
|
||||
msgstr "Grundlegende Belegungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
|
||||
msgstr "_Blinkender Cursor in Textboxen und -feldern"
|
||||
|
@ -1871,10 +1871,14 @@ msgid "Keyboard _model:"
|
|||
msgstr "Tastatur_modell:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "Layout _options:"
|
||||
msgstr "Belegungs_einstellungen:"
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Belegungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
|
||||
msgid "Layouts"
|
||||
msgstr "Belegungen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
|
||||
"injuries"
|
||||
|
@ -1883,38 +1887,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Tastaturgebrauchs einzudämmen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
|
||||
msgid "Reset to de_faults"
|
||||
msgstr "Auf Vorgaben _zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
|
||||
msgid "Typing Break"
|
||||
msgstr "Tipppause"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "_Accessibility..."
|
||||
msgstr "_Barrierefreiheit..."
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "_Break interval lasts:"
|
||||
msgstr "_Pausenintervall dauert:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
|
||||
msgid "_Delay:"
|
||||
msgstr "_Verzögerung:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "_Layouts:"
|
||||
msgstr "_Belegungen:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
|
||||
msgid "_Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Auf _Vorgaben zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
|
||||
msgid "_Selected layouts:"
|
||||
msgstr "_Gewählte Belegungen:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
|
||||
msgid "_Selected options:"
|
||||
msgstr "_Gewählte Einstellungen:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
|
||||
msgid "_Speed:"
|
||||
msgstr "_Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
||||
msgid "_Work interval lasts:"
|
||||
msgstr "_Arbeitsintervall dauert:"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
|
@ -2933,17 +2941,25 @@ msgid ""
|
|||
"X server version data:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%d\n"
|
||||
"%s"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
|
||||
"- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
|
||||
"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Aktivieren der XKB-Konfiguration.\n"
|
||||
"Vermutlich liegt ein internes Problem mit dem X-Server vor.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Versionsdaten zum X-Server:\n"
|
||||
"Versionsdaten des X-Servers:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%d\n"
|
||||
"%s"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Falls Sie einen Fehlerbericht zu diesem Problem einschicken, sollte dieser "
|
||||
"umfassen:\n"
|
||||
"- Das Ergebnis von <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
|
||||
"- Das Ergebnis von <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/"
|
||||
"xkb</b>"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:67
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
||||
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue