Updated German translation.

This commit is contained in:
Christian Neumair 2004-01-23 22:06:14 +00:00
parent 1d98c74351
commit 297b2d22b9
2 changed files with 71 additions and 51 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-23 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2004-01-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> 2004-01-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation. * cs.po: Updated Czech translation.

118
po/de.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.5.3\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-18 17:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 17:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"erzeugen." "erzeugen."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "S_peed:" msgid "S_peed:"
msgstr "Ge_schwindigkeit:" msgstr "Ge_schwindigkeit:"
@ -308,7 +308,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
msgstr "Tastenanschläge _erst akzeptieren nach:" msgstr "Tastenanschläge _erst akzeptieren nach:"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "_Type to test settings:" msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Eingabefeld zur Überprüfung der Einstellungen:" msgstr "_Eingabefeld zur Überprüfung der Einstellungen:"
@ -473,48 +473,48 @@ msgstr "Fehler beim Anzeigen der Hilfe: %s"
msgid "Add Wallpapers" msgid "Add Wallpapers"
msgstr "Tapeten hinzufügen" msgstr "Tapeten hinzufügen"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1191 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
msgstr "<b>Desktop-_Tapete</b>" msgstr "<b>Desktop-_Tapete</b>"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1276 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1273
msgid "_Style:" msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:" msgstr "_Stil:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1303 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1300
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Zentrieren" msgstr "Zentrieren"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1325 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1322
msgid "Fill Screen" msgid "Fill Screen"
msgstr "Bildschirm füllen" msgstr "Bildschirm füllen"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1345 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1342
msgid "Scaled" msgid "Scaled"
msgstr "Skalieren" msgstr "Skalieren"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1365 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1362
msgid "Tiled" msgid "Tiled"
msgstr "Kacheln" msgstr "Kacheln"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1402 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1399
msgid "_Add Wallpaper" msgid "_Add Wallpaper"
msgstr "Tapete _hinzufügen" msgstr "Tapete _hinzufügen"
#. The Wallpaper Background Colors Section #. The Wallpaper Background Colors Section
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1433 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1430
msgid "<b>_Desktop Colors</b> " msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
msgstr "<b>Desktop-_Farben</b>" msgstr "<b>Desktop-_Farben</b>"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1465 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1462
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Einfarbig" msgstr "Einfarbig"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1481 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1478
msgid "Horizontal Gradient" msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontaler Verlauf" msgstr "Horizontaler Verlauf"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1497 #: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1494
msgid "Vertical Gradient" msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikaler Verlauf" msgstr "Vertikaler Verlauf"
@ -1315,8 +1315,8 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Struktur, die die Informationen zur MIME-Kategorie enthält" msgstr "Struktur, die die Informationen zur MIME-Kategorie enthält"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344 #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:491 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:489
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:596 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 #: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
msgid "Custom" msgid "Custom"
@ -1353,18 +1353,18 @@ msgstr "Wahr, falls dieser Dialog für das Hinzufügen eines MIME-Typs da ist"
msgid "Add File Type" msgid "Add File Type"
msgstr "Dateityp hinzufügen" msgstr "Dateityp hinzufügen"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:434 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:432
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:674 #: capplets/file-types/mime-type-info.c:674
msgid "Misc" msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes" msgstr "Verschiedenes"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:486 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:484
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:547 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:545
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keins" msgstr "Keins"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:852 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:850
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:866 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:864
msgid "" msgid ""
"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " "Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may "
"not contain any spaces." "not contain any spaces."
@ -1372,15 +1372,15 @@ msgstr ""
"Bitte geben sie einen gültigen MIME-Typ ein. Dieser sollte in der Form " "Bitte geben sie einen gültigen MIME-Typ ein. Dieser sollte in der Form "
"Klasse/Typ vorliegen und darf keine Leerzeichen enthalten." "Klasse/Typ vorliegen und darf keine Leerzeichen enthalten."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:859 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:857
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?." msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
msgstr "Es exstiert bereits ein gleichnamiger MIME-Typ, überschreiben?" msgstr "Es exstiert bereits ein gleichnamiger MIME-Typ, überschreiben?"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:931 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:929
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:936 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:934
msgid "Choose a file category" msgid "Choose a file category"
msgstr "Eine Dateikategorie wählen" msgstr "Eine Dateikategorie wählen"
@ -1831,21 +1831,21 @@ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
msgstr "<small><i>Gering</i></small>" msgstr "<small><i>Gering</i></small>"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Advanced Layout Options" msgid "A_vailable layouts:"
msgstr "Komplexe Belegungseinstellungen" msgstr "_Verfügbare Belegungen:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
msgid "A_vailable options:"
msgstr "_Verfügbare Einstellungen:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "All_ow postponing of breaks" msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "_Verschieben von Pausen zulassen" msgstr "_Verschieben von Pausen zulassen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "Legt fest, ob Pausen verschoben werden dürfen" msgstr "Legt fest, ob Pausen verschoben werden dürfen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Core Layout Configuration"
msgstr "Grundlegende Belegungseinstellungen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
msgstr "_Blinkender Cursor in Textboxen und -feldern" msgstr "_Blinkender Cursor in Textboxen und -feldern"
@ -1871,10 +1871,14 @@ msgid "Keyboard _model:"
msgstr "Tastatur_modell:" msgstr "Tastatur_modell:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Layout _options:" msgid "Layout Options"
msgstr "Belegungs_einstellungen:" msgstr "Belegungseinstellungen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "Layouts"
msgstr "Belegungen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "" msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
"injuries" "injuries"
@ -1883,38 +1887,42 @@ msgstr ""
"Tastaturgebrauchs einzudämmen" "Tastaturgebrauchs einzudämmen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "Reset to de_faults"
msgstr "Auf Vorgaben _zurücksetzen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "Typing Break" msgid "Typing Break"
msgstr "Tipppause" msgstr "Tipppause"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "_Accessibility..." msgid "_Accessibility..."
msgstr "_Barrierefreiheit..." msgstr "_Barrierefreiheit..."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Break interval lasts:" msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Pausenintervall dauert:" msgstr "_Pausenintervall dauert:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "_Delay:" msgid "_Delay:"
msgstr "_Verzögerung:" msgstr "_Verzögerung:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "_Layouts:"
msgstr "_Belegungen:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
msgid "_Reset to defaults"
msgstr "Auf _Vorgaben zurücksetzen"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Gewählte Belegungen:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "_Selected options:"
msgstr "_Gewählte Einstellungen:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "_Speed:" msgid "_Speed:"
msgstr "_Geschwindigkeit:" msgstr "_Geschwindigkeit:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "_Work interval lasts:" msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "_Arbeitsintervall dauert:" msgstr "_Arbeitsintervall dauert:"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "Minuten" msgstr "Minuten"
@ -2933,17 +2941,25 @@ msgid ""
"X server version data:\n" "X server version data:\n"
"%s\n" "%s\n"
"%d\n" "%d\n"
"%s" "%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
"- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Aktivieren der XKB-Konfiguration.\n" "Fehler beim Aktivieren der XKB-Konfiguration.\n"
"Vermutlich liegt ein internes Problem mit dem X-Server vor.\n" "Vermutlich liegt ein internes Problem mit dem X-Server vor.\n"
"\n" "\n"
"Versionsdaten zum X-Server:\n" "Versionsdaten des X-Servers:\n"
"%s\n" "%s\n"
"%d\n" "%d\n"
"%s" "%s\n"
"Falls Sie einen Fehlerbericht zu diesem Problem einschicken, sollte dieser "
"umfassen:\n"
"- Das Ergebnis von <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
"- Das Ergebnis von <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/"
"xkb</b>"
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:67 #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71
msgid "" msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n" "You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n"