Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
1d98c74351
commit
297b2d22b9
2 changed files with 71 additions and 51 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-01-23 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* de.po: Updated German translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-01-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
2004-01-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
118
po/de.po
118
po/de.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.5.3\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.5.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-18 17:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 23:05+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 17:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 23:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"erzeugen."
|
"erzeugen."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
|
||||||
msgid "S_peed:"
|
msgid "S_peed:"
|
||||||
msgstr "Ge_schwindigkeit:"
|
msgstr "Ge_schwindigkeit:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgid "_Only accept keys held for:"
|
||||||
msgstr "Tastenanschläge _erst akzeptieren nach:"
|
msgstr "Tastenanschläge _erst akzeptieren nach:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
||||||
msgid "_Type to test settings:"
|
msgid "_Type to test settings:"
|
||||||
msgstr "_Eingabefeld zur Überprüfung der Einstellungen:"
|
msgstr "_Eingabefeld zur Überprüfung der Einstellungen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -473,48 +473,48 @@ msgstr "Fehler beim Anzeigen der Hilfe: %s"
|
||||||
msgid "Add Wallpapers"
|
msgid "Add Wallpapers"
|
||||||
msgstr "Tapeten hinzufügen"
|
msgstr "Tapeten hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1191
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
|
||||||
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Desktop-_Tapete</b>"
|
msgstr "<b>Desktop-_Tapete</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1276
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1273
|
||||||
msgid "_Style:"
|
msgid "_Style:"
|
||||||
msgstr "_Stil:"
|
msgstr "_Stil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1303
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1300
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Centered"
|
||||||
msgstr "Zentrieren"
|
msgstr "Zentrieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1325
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1322
|
||||||
msgid "Fill Screen"
|
msgid "Fill Screen"
|
||||||
msgstr "Bildschirm füllen"
|
msgstr "Bildschirm füllen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1345
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1342
|
||||||
msgid "Scaled"
|
msgid "Scaled"
|
||||||
msgstr "Skalieren"
|
msgstr "Skalieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1365
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1362
|
||||||
msgid "Tiled"
|
msgid "Tiled"
|
||||||
msgstr "Kacheln"
|
msgstr "Kacheln"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1402
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1399
|
||||||
msgid "_Add Wallpaper"
|
msgid "_Add Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Tapete _hinzufügen"
|
msgstr "Tapete _hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Wallpaper Background Colors Section
|
#. The Wallpaper Background Colors Section
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1433
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1430
|
||||||
msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
|
msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
|
||||||
msgstr "<b>Desktop-_Farben</b>"
|
msgstr "<b>Desktop-_Farben</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1465
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1462
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Einfarbig"
|
msgstr "Einfarbig"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1481
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1478
|
||||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||||
msgstr "Horizontaler Verlauf"
|
msgstr "Horizontaler Verlauf"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1497
|
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1494
|
||||||
msgid "Vertical Gradient"
|
msgid "Vertical Gradient"
|
||||||
msgstr "Vertikaler Verlauf"
|
msgstr "Vertikaler Verlauf"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1315,8 +1315,8 @@ msgid "Structure containing information on the MIME category"
|
||||||
msgstr "Struktur, die die Informationen zur MIME-Kategorie enthält"
|
msgstr "Struktur, die die Informationen zur MIME-Kategorie enthält"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344
|
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:491
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:489
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:596
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:594
|
||||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
|
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358
|
||||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
|
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
|
@ -1353,18 +1353,18 @@ msgstr "Wahr, falls dieser Dialog für das Hinzufügen eines MIME-Typs da ist"
|
||||||
msgid "Add File Type"
|
msgid "Add File Type"
|
||||||
msgstr "Dateityp hinzufügen"
|
msgstr "Dateityp hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:434
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:432
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:674
|
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:674
|
||||||
msgid "Misc"
|
msgid "Misc"
|
||||||
msgstr "Verschiedenes"
|
msgstr "Verschiedenes"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:486
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:484
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:547
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:545
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Keins"
|
msgstr "Keins"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:852
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:850
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:866
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:864
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may "
|
"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may "
|
||||||
"not contain any spaces."
|
"not contain any spaces."
|
||||||
|
@ -1372,15 +1372,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bitte geben sie einen gültigen MIME-Typ ein. Dieser sollte in der Form "
|
"Bitte geben sie einen gültigen MIME-Typ ein. Dieser sollte in der Form "
|
||||||
"Klasse/Typ vorliegen und darf keine Leerzeichen enthalten."
|
"Klasse/Typ vorliegen und darf keine Leerzeichen enthalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:859
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:857
|
||||||
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
|
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
|
||||||
msgstr "Es exstiert bereits ein gleichnamiger MIME-Typ, überschreiben?"
|
msgstr "Es exstiert bereits ein gleichnamiger MIME-Typ, überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:931
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:929
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr "Kategorie"
|
msgstr "Kategorie"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:936
|
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:934
|
||||||
msgid "Choose a file category"
|
msgid "Choose a file category"
|
||||||
msgstr "Eine Dateikategorie wählen"
|
msgstr "Eine Dateikategorie wählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1831,21 +1831,21 @@ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
|
||||||
msgstr "<small><i>Gering</i></small>"
|
msgstr "<small><i>Gering</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
||||||
msgid "Advanced Layout Options"
|
msgid "A_vailable layouts:"
|
||||||
msgstr "Komplexe Belegungseinstellungen"
|
msgstr "_Verfügbare Belegungen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
||||||
|
msgid "A_vailable options:"
|
||||||
|
msgstr "_Verfügbare Einstellungen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
||||||
msgid "All_ow postponing of breaks"
|
msgid "All_ow postponing of breaks"
|
||||||
msgstr "_Verschieben von Pausen zulassen"
|
msgstr "_Verschieben von Pausen zulassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
|
||||||
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
|
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
|
||||||
msgstr "Legt fest, ob Pausen verschoben werden dürfen"
|
msgstr "Legt fest, ob Pausen verschoben werden dürfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
|
|
||||||
msgid "Core Layout Configuration"
|
|
||||||
msgstr "Grundlegende Belegungseinstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
|
||||||
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
|
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
|
||||||
msgstr "_Blinkender Cursor in Textboxen und -feldern"
|
msgstr "_Blinkender Cursor in Textboxen und -feldern"
|
||||||
|
@ -1871,10 +1871,14 @@ msgid "Keyboard _model:"
|
||||||
msgstr "Tastatur_modell:"
|
msgstr "Tastatur_modell:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
|
||||||
msgid "Layout _options:"
|
msgid "Layout Options"
|
||||||
msgstr "Belegungs_einstellungen:"
|
msgstr "Belegungseinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
|
||||||
|
msgid "Layouts"
|
||||||
|
msgstr "Belegungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
|
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
|
||||||
"injuries"
|
"injuries"
|
||||||
|
@ -1883,38 +1887,42 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tastaturgebrauchs einzudämmen"
|
"Tastaturgebrauchs einzudämmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
|
||||||
|
msgid "Reset to de_faults"
|
||||||
|
msgstr "Auf Vorgaben _zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
|
||||||
msgid "Typing Break"
|
msgid "Typing Break"
|
||||||
msgstr "Tipppause"
|
msgstr "Tipppause"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
|
||||||
msgid "_Accessibility..."
|
msgid "_Accessibility..."
|
||||||
msgstr "_Barrierefreiheit..."
|
msgstr "_Barrierefreiheit..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
||||||
msgid "_Break interval lasts:"
|
msgid "_Break interval lasts:"
|
||||||
msgstr "_Pausenintervall dauert:"
|
msgstr "_Pausenintervall dauert:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
|
||||||
msgid "_Delay:"
|
msgid "_Delay:"
|
||||||
msgstr "_Verzögerung:"
|
msgstr "_Verzögerung:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
|
||||||
msgid "_Layouts:"
|
|
||||||
msgstr "_Belegungen:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
|
|
||||||
msgid "_Reset to defaults"
|
|
||||||
msgstr "Auf _Vorgaben zurücksetzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
|
||||||
|
msgid "_Selected layouts:"
|
||||||
|
msgstr "_Gewählte Belegungen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
|
||||||
|
msgid "_Selected options:"
|
||||||
|
msgstr "_Gewählte Einstellungen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
|
||||||
msgid "_Speed:"
|
msgid "_Speed:"
|
||||||
msgstr "_Geschwindigkeit:"
|
msgstr "_Geschwindigkeit:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
||||||
msgid "_Work interval lasts:"
|
msgid "_Work interval lasts:"
|
||||||
msgstr "_Arbeitsintervall dauert:"
|
msgstr "_Arbeitsintervall dauert:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "Minuten"
|
msgstr "Minuten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2933,17 +2941,25 @@ msgid ""
|
||||||
"X server version data:\n"
|
"X server version data:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"%d\n"
|
"%d\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s\n"
|
||||||
|
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
|
||||||
|
"- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
|
||||||
|
"- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fehler beim Aktivieren der XKB-Konfiguration.\n"
|
"Fehler beim Aktivieren der XKB-Konfiguration.\n"
|
||||||
"Vermutlich liegt ein internes Problem mit dem X-Server vor.\n"
|
"Vermutlich liegt ein internes Problem mit dem X-Server vor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Versionsdaten zum X-Server:\n"
|
"Versionsdaten des X-Servers:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"%d\n"
|
"%d\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s\n"
|
||||||
|
"Falls Sie einen Fehlerbericht zu diesem Problem einschicken, sollte dieser "
|
||||||
|
"umfassen:\n"
|
||||||
|
"- Das Ergebnis von <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
|
||||||
|
"- Das Ergebnis von <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/"
|
||||||
|
"xkb</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:67
|
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
||||||
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue