Updated Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
f69b68c2f8
commit
2bb1e3bb78
1 changed files with 160 additions and 135 deletions
295
po/id.po
295
po/id.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-"
|
||||
"center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 07:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 15:15+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 07:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 21:17+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di
|
|||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2011
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
|
||||
|
@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di
|
|||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:720
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:724
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Ba_tal"
|
||||
|
||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Kalibrasi Tampilan"
|
|||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1476
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a>, dan <a href=\"windows\">Microsoft "
|
||||
"Windows</a> ini berguna."
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:27 ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:732
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:27 ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Ringkasan"
|
||||
|
||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Impor Berkas…"
|
|||
#: ../panels/color/color.ui.h:30 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1477
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "T_ambah"
|
||||
|
||||
|
@ -1033,13 +1033,13 @@ msgstr "Lid Tertutup"
|
|||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Tampilan Kembar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:569 ../panels/display/cc-display-panel.c:2185
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:569 ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:571
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1705 ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 ../panels/power/cc-power-panel.c:1717
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
|
||||
|
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
|
|||
msgstr "Atur Tampilan Kombinasi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
|
@ -1067,74 +1067,74 @@ msgstr "Ter_apkan"
|
|||
msgid "Drag displays to rearrange them"
|
||||
msgstr "Seret tampilan untuk mengatur ulang mereka"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2075
|
||||
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Putar berlawanan arah jarum jam 90°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2082
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2093
|
||||
msgid "Rotate by 180°"
|
||||
msgstr "Putar 180°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2111
|
||||
msgid "Rotate clockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Putar searah jarum jam 90°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2121
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2132
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ukuran"
|
||||
|
||||
#. aspect ratio
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2134
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Rasio Aspek"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2155
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Resolusi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2186
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197
|
||||
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
|
||||
msgstr "Tunjukkan bilah puncak dan Ringkasan Aktivitas pada tampilan ini"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2192
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
|
||||
msgid "Secondary Display"
|
||||
msgstr "Tampilan Sekunder"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2193
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204
|
||||
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
|
||||
msgstr "Gabungkan tampilan ini dengan lainnya untuk membuat ruang kerja ekstra"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2200
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Presentasi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2201
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2212
|
||||
msgid "Show slideshows and media only"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya pertunjukan salindia dan media"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Cermin"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218
|
||||
msgid "Show your existing view on both displays"
|
||||
msgstr "Tayangkan tilikan saat ini pada kedua tampilan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2213
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Matikan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2214
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225
|
||||
msgid "Don't use this display"
|
||||
msgstr "Jangan pakai tampilan ini"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2444
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Tak mendapatkan informasi layar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2475
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2486
|
||||
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "_Atur Tampilan Kombinasi"
|
||||
|
||||
|
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Peluncur"
|
|||
msgid "Launch help browser"
|
||||
msgstr "Tampilkan layar bantuan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1605
|
||||
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Manual"
|
|||
msgid "Link-Local Only"
|
||||
msgstr "Hanya Link-Lokal"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:966
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Otomatis"
|
|||
msgid "Automatic, DHCP only"
|
||||
msgstr "Otomatis, hanya DHCP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:936
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
@ -3484,7 +3484,7 @@ msgid "_Type"
|
|||
msgstr "_Tipe"
|
||||
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 ../panels/power/cc-power-panel.c:1718
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 ../panels/power/cc-power-panel.c:1719
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
|
||||
|
@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Notifikasi Layar Kunci"
|
|||
|
||||
#. List of applications.
|
||||
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1792
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
|
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Komputer"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2040
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2041
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterai"
|
||||
|
||||
|
@ -3823,71 +3823,71 @@ msgstr "Baterai "
|
|||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Ket_ika menganggur"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Penghematan Daya"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1490
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491
|
||||
msgid "_Screen brightness"
|
||||
msgstr "Kecerahan _layar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1496
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
|
||||
msgid "_Keyboard brightness"
|
||||
msgstr "_Kecerahan papan tik"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1506
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
|
||||
msgid "_Dim screen when inactive"
|
||||
msgstr "Re_dupkan layar ketika tak aktif"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1531
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
|
||||
msgid "_Blank screen"
|
||||
msgstr "Kosongkan layar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1568
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574
|
||||
msgid "Wireless devices require extra power"
|
||||
msgstr "Perangkat nirkabel perlu daya ekstra"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1598
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
|
||||
msgid "_Mobile broadband"
|
||||
msgstr "Data _seluler"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1603
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
|
||||
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
|
||||
msgstr "Perangkat data seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.) memerlukan daya ekstra"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1707
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Ketika memakai baterai"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1709
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1710
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Ketika ditancapkan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840
|
||||
msgid "Suspend & Power Off"
|
||||
msgstr "Suspensi & Matikan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1872
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Suspensi otom_atis"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1897
|
||||
msgid "When battery power is _critical"
|
||||
msgstr "Ketika muatan baterai _kritis"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1951
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1952
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Matikan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2087
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2088
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
|
@ -4830,26 +4830,26 @@ msgstr "Wilayah tak ditemukan"
|
|||
msgid "No input sources found"
|
||||
msgstr "Sumber masukan tak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1084
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085
|
||||
msgctxt "Input Source"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Lainnya"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1059
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064
|
||||
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
|
||||
msgstr "Sesi Anda perlu dimulai ulang agar perubahan berefek"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1063
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "Restart Sekarang"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:862
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876
|
||||
msgid "No input source selected"
|
||||
msgstr "Tak ada sumber masukan yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1703
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796
|
||||
msgid "Login Screen"
|
||||
msgstr "Layar Log Masuk"
|
||||
|
||||
|
@ -4960,6 +4960,30 @@ msgid "Options"
|
|||
msgstr "Opsi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:7
|
||||
msgid "Add input source"
|
||||
msgstr "Tambah sumber masukan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:8
|
||||
msgid "Remove input source"
|
||||
msgstr "Hapus sumber masukan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:9
|
||||
msgid "Move input source up"
|
||||
msgstr "Naikkan sumber masukan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:10
|
||||
msgid "Move input source down"
|
||||
msgstr "Turunkan sumber masukan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:11
|
||||
msgid "Configure input source"
|
||||
msgstr "Atur konfigurasi sumber masukan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:12
|
||||
msgid "Show input source keyboard layout"
|
||||
msgstr "Tampilkan tata letak papan tik sumber masukan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:13
|
||||
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengaturan log masuk dipakai oleh semua pengguna ketika log masuk ke dalam sistem"
|
||||
|
@ -5316,61 +5340,61 @@ msgstr "_Uji Speaker"
|
|||
msgid "Peak detect"
|
||||
msgstr "Deteksi puncak"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1491
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1504
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1523
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Speaker Testing for %s"
|
||||
msgstr "Pengujian Speaker bagi %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
|
||||
msgid "_Output volume:"
|
||||
msgstr "V_olume keluaran:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1643
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Keluaran"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
|
||||
msgid "C_hoose a device for sound output:"
|
||||
msgstr "Pili_h perangkat bagi keluaran suara:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1670
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1683
|
||||
msgid "Settings for the selected device:"
|
||||
msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1694
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Masukan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1701
|
||||
msgid "_Input volume:"
|
||||
msgstr "Volume _masukan:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1722
|
||||
msgid "Input level:"
|
||||
msgstr "Tingkat masukan:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1748
|
||||
msgid "C_hoose a device for sound input:"
|
||||
msgstr "Pili_h perangkat bagi masukan suara:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1772
|
||||
msgid "Sound Effects"
|
||||
msgstr "Efek Suara"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1779
|
||||
msgid "_Alert volume:"
|
||||
msgstr "Volume w_aspada:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
|
||||
msgid "No application is currently playing or recording audio."
|
||||
msgstr "Tak ada aplikasi yang sedang memainkan atau merekam audio."
|
||||
|
||||
|
@ -5390,15 +5414,15 @@ msgstr "Preferensi Suara"
|
|||
msgid "Testing event sound"
|
||||
msgstr "Menguji suara peristiwa"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:584
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Bawaan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:555
|
||||
msgid "From theme"
|
||||
msgstr "Dari tema"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:740
|
||||
msgid "C_hoose an alert sound:"
|
||||
msgstr "Pili_h suara waspada:"
|
||||
|
||||
|
@ -5920,7 +5944,7 @@ msgid "_Enterprise Login"
|
|||
msgstr "Log Masuk _Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1466
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Tambah Pengguna"
|
||||
|
||||
|
@ -5984,7 +6008,7 @@ msgid "Right little finger"
|
|||
msgstr "Kelingking kanan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:689
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:686
|
||||
msgid "Enable Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "Fungsikan Log Masuk Sidik Jari"
|
||||
|
||||
|
@ -6273,20 +6297,21 @@ msgstr "Gagal menambah akun"
|
|||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Sandi tak cocok."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:733
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:779
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:800
|
||||
msgid "Failed to register account"
|
||||
msgstr "Gagal mendaftarkan akun"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:923
|
||||
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
|
||||
msgstr "Tak ada cara yang didukung untuk mengotentikasi dengan domain ini"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982
|
||||
msgid "Failed to join domain"
|
||||
msgstr "Gagal bergabung ke domain"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login name didn't work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -6294,7 +6319,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nama log masuk itu tak bekerja.\n"
|
||||
"Harap coba lagi."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login password didn't work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -6302,11 +6327,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sandi log masuk itu tak bekerja.\n"
|
||||
"Harap coba lagi."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1058
|
||||
msgid "Failed to log into domain"
|
||||
msgstr "Gagal log masuk domain"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1116
|
||||
msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
|
||||
msgstr "Tak bisa temukan domain. Mungkin Anda salah eja?"
|
||||
|
||||
|
@ -6341,15 +6366,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Apakah Anda ingin menghapus sidik jari Anda yang telah terdaftar sehingga log masuk "
|
||||
"memakai sidik jari dimatikan?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:446
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Selesai!"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The variable is the name of the device, for example:
|
||||
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:507
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not access '%s' device"
|
||||
msgstr "Tak dapat mengakses perangkat '%s'"
|
||||
|
@ -6357,16 +6382,16 @@ msgstr "Tak dapat mengakses perangkat '%s'"
|
|||
#. translators:
|
||||
#. * The variable is the name of the device, for example:
|
||||
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:590
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
|
||||
msgstr "Tak dapat memulai penangkapan sidik jari pada perangkat '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:640
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:637
|
||||
msgid "Could not access any fingerprint readers"
|
||||
msgstr "Tak dapat mengakses pembaca sidik jari manapun"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:641
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638
|
||||
msgid "Please contact your system administrator for help."
|
||||
msgstr "Silahkan hubungi administrator sistem Anda untuk bantuan."
|
||||
|
||||
|
@ -6375,7 +6400,7 @@ msgstr "Silahkan hubungi administrator sistem Anda untuk bantuan."
|
|||
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
|
||||
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the "
|
||||
|
@ -6384,11 +6409,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Untuk memfungsikan log masuk sidik jari, Anda perlu menyimpan sidik jari Anda, "
|
||||
"memakai perangkat '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:727
|
||||
msgid "Selecting finger"
|
||||
msgstr "Memilih jari"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728
|
||||
msgid "Enrolling fingerprints"
|
||||
msgstr "Mendaftarkan sidik jari"
|
||||
|
||||
|
@ -6428,7 +6453,7 @@ msgstr "%s - %s"
|
|||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:838
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
|
@ -6436,7 +6461,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
|||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
|
@ -6496,45 +6521,45 @@ msgstr "Tak bisa secara otomatis bergabung ke tipe domain ini"
|
|||
msgid "No such domain or realm found"
|
||||
msgstr "Domain atau realm tersebut tak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:813
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
|
||||
msgstr "Tak bisa log masuk sebagai %s pada domain %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Sandi salah, harap coba lagi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgstr "Tak bisa menyambung ke domain %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:237
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238
|
||||
msgid "Other Accounts"
|
||||
msgstr "Akun Lain"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "Gagal menghapus pengguna"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:563
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:615
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "Gagal mencabut pengguna yang dikelola jarak jauh"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:671
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:675
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "Anda tak bisa menghapus akunmu sendiri."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:680
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s masih log masuk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:688
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent "
|
||||
"state."
|
||||
|
@ -6542,12 +6567,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Menghapus pengguna saat mereka log masuk dapat menjerumuskan sistem ke dalam "
|
||||
"keadaan tak konsisten."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:693
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s's files?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan berkas milik %s?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around "
|
||||
"when deleting a user account."
|
||||
|
@ -6555,51 +6580,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Dimungkinkan untuk mempertahankan direktori rumah, spool surel, dan berkas temporer "
|
||||
"ketika menghapus suatu akun pengguna."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:700
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "_Hapus Berkas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "Biarkan Berkas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:715
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
|
||||
msgstr "Anda yakin ingin mencabut akun %s yang dikelola jarak jauh?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Hapus"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:771
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:775
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "Akun dimatikan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:779
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "Untuk ditata saat log masuk berikutnya"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:782
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:786
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tak ada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:835
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "Log masuk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1262
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1267
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Gagal menghubungi layanan akun"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1264
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1269
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Pastikan bahwa AccountService ini telah terpasang dan diaktifkan."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1305
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1310
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make changes,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -6607,12 +6632,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Untuk melakukan perubahan,\n"
|
||||
"pertama kali klik ikon *"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1343
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1348
|
||||
msgid "Create a user account"
|
||||
msgstr "Buat akun pengguna"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1354
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1666
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1359
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -6620,12 +6645,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Untuk membuat akun pengguna,\n"
|
||||
"pertama kali klik ikon *"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1364
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Hapus akun pengguna yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -6633,7 +6658,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Untuk menghapus akun pengguna yang dipilih,\n"
|
||||
"pertama kali klik ikon *"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1580
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1585
|
||||
msgid "My Account"
|
||||
msgstr "Akun Saya"
|
||||
|
||||
|
@ -6754,7 +6779,7 @@ msgstr "%d dari %d"
|
|||
msgid "Display Mapping"
|
||||
msgstr "Pemetaan Tampilan"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:372
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Tombol"
|
||||
|
||||
|
@ -7035,22 +7060,22 @@ msgstr "Bantuan"
|
|||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1494
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Semua Pengaturan"
|
||||
|
||||
#. Add categories
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:879
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:880
|
||||
msgctxt "category"
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Pribadi"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:880
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:881
|
||||
msgctxt "category"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Perangkat keras"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:881
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:882
|
||||
msgctxt "category"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue