diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fbda2231f..679b4f5cd 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-15 12:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 19:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-25 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 19:13+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Session Bus" msgstr "会话总线" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:827 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:241 -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:285 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:96 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:81 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:240 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:284 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:78 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Full access to /dev" msgstr "对 /dev 的完全访问" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 -#: panels/network/cc-network-panel.c:763 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:8 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "文件系统" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:847 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:242 -#: shell/cc-window.c:911 shell/cc-window.ui:23 +#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:794 +#: shell/cc-window.ui:24 shell/cc-window.ui:31 #: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -136,42 +136,42 @@ msgid "%s of disk space used." msgstr "已占用 %s 磁盘空间。" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1411 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:247 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3 msgid "Apps" msgstr "应用" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:16 msgid "No Apps" msgstr "无应用" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19 msgid "_Install Some…" msgstr "安装一些(_I)…" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:85 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:268 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:448 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:70 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:267 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:454 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:96 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:82 msgid "App _Details" msgstr "应用详情(_D)" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:115 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:122 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:102 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:109 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:76 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:230 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:216 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:82 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:42 -#: shell/cc-window.ui:44 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:37 +#: shell/cc-window.ui:39 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:116 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:103 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:110 msgid "Receive system searches and send results" msgstr "接收系统搜索并发送结果" @@ -181,178 +181,178 @@ msgstr "接收系统搜索并发送结果" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:124 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:166 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:187 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:201 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:153 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:174 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:188 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:202 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:342 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:826 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:695 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:816 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:116 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:3 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:117 msgid "Show system notifications" msgstr "显示系统通知" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:136 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123 msgid "Run in Background" msgstr "后台运行" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:137 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:124 msgid "Allow activity when the app is closed" msgstr "允许应用关闭后活动" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:143 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130 msgid "Screenshots" msgstr "截图" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:131 msgid "Take pictures of the screen at any time" msgstr "在任何时候都能获取屏幕截图" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:137 msgid "Change Wallpaper" msgstr "更改壁纸" # 图标条目,保留无需翻译。 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 msgid "Change the desktop wallpaper." msgstr "更换桌面壁纸。" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:164 -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 msgid "Reproduce sounds." msgstr "再现声音。" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:165 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 msgid "Reproduce sounds" msgstr "再现声音" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:171 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 msgid "Inhibit Shortcuts" msgstr "禁止快捷键" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:159 msgid "Block standard keyboard shortcuts" msgstr "封锁标准的键盘快捷键" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:178 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:185 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:165 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172 msgid "Camera" msgstr "摄像头" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:179 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:186 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:166 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:173 msgid "Take pictures with the camera" msgstr "使用摄像头拍照" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:192 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:179 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:186 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:193 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:200 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:187 msgid "Record audio with the microphone" msgstr "使用麦克风录音" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:213 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:193 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:200 #: panels/privacy/cc-location-page.ui:4 msgid "Location Services" msgstr "定位服务" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:207 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:214 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:194 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:201 msgid "Access device location data" msgstr "访问设备的位置数据" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:330 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:332 msgid "Required Access" msgstr "所需的访问" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:226 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:213 msgid "System access that is required by the app" msgstr "该应用需要的系统访问权限" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:234 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:221 msgid "File & Link Associations" msgstr "文件与链接关联" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:405 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 msgid "Search apps" msgstr "搜索应用" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:305 shell/cc-panel-list.ui:64 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304 shell/cc-panel-list.ui:64 msgid "No results found" msgstr "未找到结果" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315 shell/cc-panel-list.ui:73 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:314 shell/cc-panel-list.ui:73 msgid "Try a different search" msgstr "尝试不同的搜索" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:359 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378 msgid "File & Link Associations" msgstr "文件与链接关联" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:407 msgid "File Types" msgstr "文件类型" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:379 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 msgid "Link Types" msgstr "链接类型" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:389 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:233 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:414 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:465 msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches." msgstr "此应用(包括数据和缓存)占用了多少硬盘空间。" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:470 msgid "App" msgstr "应用" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:476 msgid "Data" msgstr "数据" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:482 msgid "Cache" msgstr "缓存" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:437 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:488 msgid "Total" msgstr "全部" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:447 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:498 msgid "_Clear Cache…" msgstr "清空缓存(_C)…" @@ -388,24 +388,24 @@ msgstr "无桌面背景" msgid "Current background" msgstr "当前背景" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:9 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:15 msgid "Style" msgstr "样式" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:49 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:55 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133 msgid "Default" msgstr "默认" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:79 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:85 msgid "Dark" msgstr "暗色" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:98 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:104 msgid "Background" msgstr "背景" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:104 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:110 msgid "Add Picture…" msgstr "添加图片…" @@ -424,50 +424,50 @@ msgstr "" "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;背景;墙纸;屏" "幕;桌面;样式;亮色;暗色;夜间模式;外观;个性化;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:14 msgid "Enable" msgstr "启用" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "未找到蓝牙" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:30 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." msgstr "插入蓝牙适配器以使用蓝牙。" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "蓝牙已关闭" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:37 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers" msgstr "打开以连接设备和接收文件传送" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:43 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "飞行模式已打开" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:44 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on" msgstr "飞行模式下蓝牙已禁用" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:47 msgid "_Turn Off Airplane Mode" msgstr "关闭飞行模式(_T)" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:58 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:63 msgid "Hardware Airplane Mode is On" msgstr "硬件飞行模式已打开" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:59 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:64 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "关闭飞行模式开关以开启蓝牙。" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:76 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:30 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1382 msgid "Bluetooth" msgstr "蓝牙" @@ -561,22 +561,24 @@ msgstr "显示校准" #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:21 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:42 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:37 panels/display/cc-display-panel.ui:189 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:251 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:737 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 -#: panels/network/net-device-wifi.c:862 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:267 panels/privacy/cc-usage-page.c:136 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:447 +#: panels/network/net-device-wifi.c:875 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:54 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266 panels/privacy/cc-usage-page.c:136 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:453 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:323 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:293 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:107 @@ -866,132 +868,132 @@ msgstr "导入文件(_I)…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:606 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:91 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:453 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:457 msgid "_Set for all users" msgstr "为所有用户设置(_S)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:455 panels/color/cc-color-panel.ui:463 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:464 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:459 panels/color/cc-color-panel.ui:468 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:469 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "为此计算机上的所有用户设置此配置" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:461 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:466 msgid "_Enable" msgstr "启用(_E)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:477 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:483 msgid "_Add profile" msgstr "添加配置(_A)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:483 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:490 msgid "_Calibrate…" msgstr "校准(_C)…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:485 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:492 msgid "Calibrate the device" msgstr "校准该设备" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:491 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:499 msgid "_Remove profile" msgstr "移除配置(_R)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:497 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:506 msgid "_View details" msgstr "查看详情(_V)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:509 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:519 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "未检测到可以管理颜色的设备" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:548 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:560 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:553 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:565 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:558 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:570 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:563 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:575 msgid "Projector" msgstr "投影仪" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:568 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:580 msgid "Plasma" msgstr "等离子" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:573 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:585 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD(CCFL 背光)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:590 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD(RGB LED 背光)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:583 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:595 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD(白色 LED 背光)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:588 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:600 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "广色域 LCD(CCFL 背光)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:593 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:605 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "广色域 LCD(RGB LED 背光)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:610 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:622 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "高" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:611 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:623 msgid "40 minutes" msgstr "40 分钟" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:615 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:627 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "中" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:616 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:628 msgid "30 minutes" msgstr "30 分钟" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:620 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:632 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "低" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:621 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:633 msgid "15 minutes" msgstr "15 分钟" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:643 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:655 msgid "Native to display" msgstr "显示设备原生" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:647 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:659 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50(打印和出版)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:651 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:663 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:655 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:667 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65(摄影及图形)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:659 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:671 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1072,8 +1074,8 @@ msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "此配置可能已不准确" #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:3 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:189 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:263 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:197 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:271 msgid "Color" msgstr "色彩" @@ -1283,115 +1285,115 @@ msgstr "%s(%s)" msgid "Date & Time" msgstr "日期和时间" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:45 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:60 msgid "Year" msgstr "年" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:61 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76 msgid "Month" msgstr "月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:88 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:103 msgid "Day" msgstr "日" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:144 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "自动设置日期和时间(_D)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:145 msgid "Requires internet access" msgstr "需要互联网连接" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:135 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:157 msgid "Date & _Time" msgstr "日期和时间(_T)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:159 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:181 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "自动设置时区(_Z)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:160 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:182 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "需要启用定位服务和互联网连接" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 msgid "Time Z_one" msgstr "时区(_O)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:197 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 msgid "Time _Format" msgstr "时间格式(_F)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236 msgid "Clock & Calendar" msgstr "时钟和日历" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:237 msgid "Control how the time and date is shown in the top bar" msgstr "控制时间和日期在顶栏的显示方式" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:218 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 msgid "Week Day" msgstr "工作日" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:230 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 msgid "Date" msgstr "日期" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:242 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:264 msgid "Seconds" msgstr "秒" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:276 msgid "Week Numbers" msgstr "周数" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:295 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "January" msgstr "一月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:296 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "February" msgstr "二月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:321 msgid "March" msgstr "三月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:322 msgid "April" msgstr "四月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:299 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:323 msgid "May" msgstr "五月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:300 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:324 msgid "June" msgstr "六月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:301 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325 msgid "July" msgstr "七月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:302 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326 msgid "August" msgstr "八月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:303 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:327 msgid "September" msgstr "九月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:304 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:328 msgid "October" msgstr "十月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:305 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:329 msgid "November" msgstr "十一月" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:306 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:330 msgid "December" msgstr "十二月" @@ -1399,11 +1401,11 @@ msgstr "十二月" msgid "Select Time Zone" msgstr "选择时区" -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:25 +#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:30 msgid "Search cities" msgstr "搜索城市" -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:41 +#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:45 msgid "No Results" msgstr "无结果" @@ -1424,44 +1426,45 @@ msgstr "更改系统时间和日期设置" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "更改时间或日期设置需要认证。" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:8 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:14 msgid "Links & Files" msgstr "链接和文件" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:9 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:15 msgid "Applications which are used to open common links and files." msgstr "用来打开常见链接和文件的应用程序。" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:12 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:18 msgid "_Web" msgstr "网络(_W)" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:20 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:26 msgid "_Mail" msgstr "邮件(_M)" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:27 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33 msgid "_Calendar" msgstr "日历(_C)" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:34 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:40 msgid "M_usic" msgstr "音乐(_U)" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:42 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48 msgid "_Video" msgstr "视频(_V)" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:50 -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:56 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133 msgid "_Photos" msgstr "照片(_P)" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59 +#. Translators: This is a telephone call +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:65 msgid "_Calls" msgstr "通话(_C)" -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:67 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:73 msgid "_SMS" msgstr "短信(_S)" @@ -1478,82 +1481,69 @@ msgstr "配置默认应用" msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "default;application;preferred;media;默认;应用程序;首选;偏好;媒体;介质;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:495 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:214 +#: panels/display/cc-display-panel.c:510 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:212 #: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750 msgid "On" msgstr "开" -#: panels/display/cc-display-panel.c:497 panels/network/cc-net-proxy-page.c:181 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:214 +#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/cc-net-proxy-page.c:182 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:212 #: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748 msgid "Off" msgstr "关" -#: panels/display/cc-display-panel.c:920 +#: panels/display/cc-display-panel.c:932 msgid "Apply Changes?" msgstr "应用更改?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:926 +#: panels/display/cc-display-panel.c:938 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "无法应用更改" -#: panels/display/cc-display-panel.c:928 +#: panels/display/cc-display-panel.c:940 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "这可能是硬件限制造成的。" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:33 panels/display/cc-display-panel.ui:84 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:90 panels/display/cc-display-panel.ui:221 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:260 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:118 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:17 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:17 panels/network/cc-wifi-panel.ui:11 -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:17 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:28 panels/region/cc-format-chooser.ui:37 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:16 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:32 -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 shell/cc-panel.ui:19 -msgid "Back" -msgstr "后退" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:24 +#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:3 +msgid "Displays" +msgstr "显示器" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:54 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:50 panels/display/cc-display-panel.ui:205 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:267 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:112 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:79 msgid "Display Settings Disabled" msgstr "显示器设置已禁用" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:123 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:90 msgid "Multiple Displays" msgstr "多显示器" #. 'Join' as in 'Join displays' -#: panels/display/cc-display-panel.ui:132 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:99 msgid "Join" msgstr "加入" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:139 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:106 msgid "Mirror" msgstr "镜像" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:167 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:134 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "包含顶栏和活动按钮" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:168 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:135 msgid "Primary Display" msgstr "主显示器" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:189 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:228 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:156 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:176 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:86 msgid "Night Light" msgstr "夜灯" @@ -1587,8 +1577,8 @@ msgstr "%.2lf 赫兹" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/display/cc-display-settings.ui:23 #: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:45 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:701 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:823 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:693 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:813 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 msgid "Enabled" msgstr "已启用" @@ -1703,10 +1693,6 @@ msgstr "到" msgid "Color Temperature" msgstr "色温" -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:3 -msgid "Displays" -msgstr "显示器" - #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:4 msgid "Use Night Light and choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "使用夜灯并选择如何使用接入的显示器和投影仪" @@ -1733,49 +1719,49 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:18 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:24 msgid "System Logo" msgstr "系统标志" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:256 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:39 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:16 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:296 msgid "Device Name" msgstr "设备名称" #. Translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:48 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54 msgid "Operating System" msgstr "操作系统" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:57 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:63 msgid "Hardware Model" msgstr "硬件型号" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:66 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:84 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:72 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:88 msgid "Processor" msgstr "处理器" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:77 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:80 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:81 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82 -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:98 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:88 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:102 msgid "Disk Capacity" msgstr "磁盘容量" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:89 msgid "Calculating…" msgstr "正在计算…" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:97 #: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:4 msgid "System Details" msgstr "系统详情" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:117 msgid "Software Updates" msgstr "软件更新" @@ -1890,57 +1876,57 @@ msgstr "**内核版本:**" msgid "Details copied to clipboard" msgstr "详情已复制到剪贴板" -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:26 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:31 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:59 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:63 msgid "Hardware Information" msgstr "硬件信息" -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:70 -#: panels/printers/printer-entry.ui:183 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:74 +#: panels/printers/printer-entry.ui:68 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 msgid "Model" msgstr "型号" -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:117 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:122 msgid "Software Information" msgstr "软件信息" -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:128 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:133 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210 msgid "Firmware Version" msgstr "固件版本" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:136 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:141 msgid "OS Name" msgstr "操作系统名称" #. translators: this field contains the distro build -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:144 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:149 msgid "OS Build" msgstr "操作系统内部版本" #. translators: this field contains the distro type -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:152 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:157 msgid "OS Type" msgstr "操作系统类型" -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:159 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:164 msgid "GNOME Version" msgstr "GNOME 版本" -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:166 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:171 msgid "Windowing System" msgstr "窗口系统" -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:173 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:178 msgid "Virtualization" msgstr "虚拟化" -#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:180 +#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:185 msgid "Kernel Version" msgstr "内核版本" @@ -2016,7 +2002,7 @@ msgid "Eject" msgstr "弹出" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:122 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:4 msgid "Typing" msgstr "打字" @@ -2057,7 +2043,7 @@ msgctxt "keybinding" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:39 +#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:21 msgid "System" msgstr "系统" @@ -2070,7 +2056,7 @@ msgid "Lock screen" msgstr "锁定屏幕" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:128 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:8 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:3 msgid "Accessibility" msgstr "辅助功能" @@ -2111,7 +2097,7 @@ msgstr "高对比度开关" msgid "No input sources found" msgstr "无输入源" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:990 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:998 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "其他" @@ -2149,7 +2135,7 @@ msgid "View Keyboard Layout" msgstr "查看键盘布局" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:571 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:578 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -2160,7 +2146,7 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "自定义快捷键" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:63 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:68 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "备用字符键" @@ -2206,7 +2192,7 @@ msgid "Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl 键" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77 msgid "Compose Key" msgstr "Compose 键" @@ -2245,97 +2231,97 @@ msgstr "" "使用键盘快捷键 %s 可以切换输入源。\n" "这可以在键盘快捷键设置中更改。" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:17 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:22 msgid "Input Sources" msgstr "输入源" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:18 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:23 msgid "Includes keyboard layouts and input methods." msgstr "包括键盘布局与输入法。" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:28 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:33 msgid "Input Source Switching" msgstr "输入源切换" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:31 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:36 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "所有窗口使用相同的输入源(_S)" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48 msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "每个窗口使用不同的输入源(_I)" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:64 msgid "Special Character Entry" msgstr "特殊字符输入" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:65 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." msgstr "使用键盘输入符号和字母变体的方法。" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:9 shell/cc-window.ui:170 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:87 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:9 shell/cc-window.ui:118 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:90 msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "查看及自定义快捷键" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:374 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "重置所有快捷键?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:386 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:378 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." msgstr "重新设置快捷键可能影响您的自定义快捷键。此操作无法撤销。" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:27 -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:14 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:92 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382 msgid "Reset All" msgstr "全部重置" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:29 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:27 msgid "Reset All…" msgstr "全部重置…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:30 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:28 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "重置所有快捷键为它们的默认键绑定" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:47 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:45 msgid "Search shortcuts" msgstr "搜索快捷键" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:52 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:49 msgid "Search Shortcuts" msgstr "搜索快捷键" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:91 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:88 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "未找到键盘快捷键" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:92 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 msgid "Try a different search." msgstr "尝试不同的搜索。" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:142 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "添加自定义快捷键" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:121 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "设置快捷键以启动应用、运行脚本等。" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:148 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:126 msgid "_Add Shortcut…" msgstr "添加快捷键(_A)…" @@ -2374,7 +2360,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "添加自定义快捷键" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:297 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:294 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" @@ -2394,9 +2380,9 @@ msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "按 Esc 以取消或 Backspace 以停用此键盘快捷键。" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:96 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:91 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -2411,8 +2397,8 @@ msgstr "快捷键" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:247 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:342 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:22 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:267 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:20 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:275 msgid "None" msgstr "无" @@ -2454,143 +2440,143 @@ msgstr "" "Hotkey;Compose;Character;快捷键;工作空间;窗口;更改大小;缩放;对比度;输入;源;锁" "定;音量;热键;合成器;字符;" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:31 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:51 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:11 msgid "Test _Settings" msgstr "测试设置(_S)" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:32 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:53 msgid "Test Mouse and Touchpad Settings" msgstr "测试鼠标和触摸板设置" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:46 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:92 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:71 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:117 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:53 -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 msgid "General" msgstr "常规" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:56 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 msgid "Primary Button" msgstr "主按键" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads." msgstr "鼠标和触控板上的物理按键的排列。" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:71 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 msgid "Left" msgstr "左" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:78 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 msgid "Right" msgstr "右" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:100 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:176 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:125 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:201 msgid "Pointer Speed" msgstr "指针速度" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:185 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:116 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:105 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:187 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:47 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:105 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:130 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:212 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:55 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:113 msgid "Fast" msgstr "快" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:121 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:146 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "鼠标加速" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147 msgid "Recommended for most users and applications" msgstr "推荐用于多数用户和应用" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:127 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 msgid "" "Turning mouse acceleration off can allow faster and more precise movements, " "but can also make the mouse more difficult to use." msgstr "关闭鼠标加速可以允许更快、更精确的移动,但也会使鼠标更难使用。" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:139 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265 msgid "Scroll Direction" msgstr "滚动方向" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:140 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:241 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:165 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266 msgid "Traditional" msgstr "传统" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:141 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:242 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 msgid "Scrolling moves the view" msgstr "滚动移动视图" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:243 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268 msgid "Natural" msgstr "自然" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:143 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:168 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270 msgid "Scrolling moves the content" msgstr "滚动移动内容" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:158 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:165 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:190 msgid "Touchpad" msgstr "触摸板" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:182 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:207 msgid "Pointer speed" msgstr "指针速度" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 msgid "Clicking" msgstr "点击" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:235 msgid "Tap to Click" msgstr "轻触以点击" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:211 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:236 msgid "Quickly touch the touchpad to click" msgstr "快速触摸触摸板以点击" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:226 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 msgid "Scrolling" msgstr "滚动" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254 msgid "Scroll Method" msgstr "滚动方式" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255 msgid "Two Finger" msgstr "双指" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256 msgid "Drag two fingers on the touchpad" msgstr "在触摸板上拖动两根手指" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:232 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257 msgid "Edge" msgstr "边缘" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:233 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 msgid "Drag one finger on the edge" msgstr "在边缘拖动一根手指" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:96 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:86 msgid "Single Click" msgstr "单击" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:110 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:100 msgid "Double Click" msgstr "双击" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:24 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:12 msgid "Test Mouse & Touchpad" msgstr "测试鼠标和触摸板" @@ -2610,68 +2596,68 @@ msgstr "" "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;触摸板;指针;触摸;单" "击;双击;按钮;轨迹球;滚动;" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:21 msgid "_Hot Corner" msgstr "热区(_H)" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:22 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." msgstr "触碰屏幕左上角以打开活动概览界面。" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:37 msgid "_Active Screen Edges" msgstr "激活屏幕边缘(_A)" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:32 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:38 msgid "" "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." msgstr "将窗口拖曳至顶部、底部、左侧和右侧边缘以更改其大小。" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:48 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54 msgid "Workspaces" msgstr "工作空间" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:60 msgid "_Dynamic workspaces" msgstr "动态工作空间(_D)" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:55 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:61 msgid "Automatically removes empty workspaces." msgstr "自动移除空的工作空间。" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:69 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75 msgid "_Fixed number of workspaces" msgstr "固定数量的工作空间(_F)" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76 msgid "Specify a number of permanent workspaces." msgstr "指定永久存在的工作空间的数量。" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:86 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92 msgid "_Number of Workspaces" msgstr "工作空间数量(_N)" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108 msgid "Multi-Monitor" msgstr "多显示器" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 msgid "Workspaces on _primary display only" msgstr "工作空间仅位于主显示器上(_P)" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:129 msgid "Workspaces on all d_isplays" msgstr "工作空间位于所有显示器上(_I)" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146 msgid "App Switching" msgstr "应用切换" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:152 msgid "Include apps from all _workspaces" msgstr "包括所有工作空间的应用(_W)" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:166 msgid "Include apps from the _current workspace only" msgstr "仅包括当前工作空间中的应用(_C)" @@ -2691,11 +2677,11 @@ msgstr "" "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;" "多任务;生产力;自定义;桌面;热区;工作区;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:672 +#: panels/network/cc-network-panel.c:666 msgid "Network Unavailable" msgstr "网络不可用" -#: panels/network/cc-network-panel.c:674 +#: panels/network/cc-network-panel.c:668 msgid "" "An error has occurred and network cannot be used.\n" " Error details: NetworkManager not running." @@ -2703,31 +2689,27 @@ msgstr "" "发生了一个错误,网络无法使用。\n" " 错误详情:NetworkManager 未运行。" -#. xxx: Added to avoid confusion with the preceding VPN row -#: panels/network/cc-network-panel.c:759 panels/network/cc-network-panel.ui:141 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:150 -msgid "Proxy" -msgstr "代理" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:35 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:92 panels/network/cc-network-panel.ui:126 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:46 panels/network/cc-network-panel.ui:80 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:694 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:97 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:51 msgid "Add connection" msgstr "添加连接" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:117 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:71 msgid "Not set up" msgstr "未设置" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:183 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24 +#. xxx: Added to avoid confusion with the preceding VPN row +#: panels/network/cc-network-panel.ui:95 panels/network/cc-network-panel.ui:98 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:4 +msgid "Proxy" +msgstr "代理" + +#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:184 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:59 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:181 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:233 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 @@ -2737,76 +2719,80 @@ msgstr "未设置" msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:185 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:186 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:60 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:58 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:17 panels/sound/cc-sound-panel.ui:76 -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:23 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:52 panels/sound/cc-sound-panel.ui:82 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:290 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:55 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:80 msgid "Configuration URL" msgstr "配置 URL" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:65 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:87 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided. " "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "" "若未提供配置 URL,将使用网络代理自动发现。不建议在不受信任的公共网络中使用。" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:82 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:104 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP 代理" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:93 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:132 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:171 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:210 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:108 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:137 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:166 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:195 msgid "URL" msgstr "URL" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:100 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:139 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:178 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:217 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:115 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:144 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:173 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:202 msgid "Port" msgstr "端口" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:108 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:123 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP 代理端口" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:121 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:133 msgid "HTTPS Proxy" msgstr "HTTPS 代理" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:147 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:152 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "HTTPS 代理端口" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:160 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:162 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP 代理" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:186 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:181 msgid "FTP proxy port" msgstr "FTP 代理端口" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:199 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:191 msgid "SOCKS Host" msgstr "SOCKS 主机" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:225 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:210 msgid "SOCKS host port" msgstr "SOCKS 主机端口" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:239 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:221 msgid "Ignored Hosts" msgstr "忽略的主机" @@ -2931,8 +2917,8 @@ msgstr "网络名称" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:337 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:377 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:184 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:363 @@ -2970,56 +2956,56 @@ msgstr "关闭热点?" msgid "_Turn Off" msgstr "关闭(_T)" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:58 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:44 msgid "Airplane Mode" msgstr "飞行模式" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:59 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:45 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "禁用 Wi-Fi、蓝牙及移动宽带" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:82 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:68 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "未找到 Wi-Fi 适配器" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:83 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:69 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "请确保您已插入并打开了 Wi-Fi 适配器" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:96 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:102 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:82 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:106 msgid "Airplane Mode On" msgstr "飞行模式已开启" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:97 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:83 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "关闭以使用 Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:132 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "已启用 Wi-Fi 热点" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:142 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "移动设备可以扫描二维码进行连接。" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:150 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:136 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "关闭热点…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:170 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:156 msgid "Visible Networks" msgstr "可见网络" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:207 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:193 msgid "Wi-Fi Unavailable" msgstr "Wi-Fi 不可用" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:208 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:194 msgid "" "An error has occurred and Wi-Fi cannot be used.\n" -"Error details: NetworkManager not running." +" Error details: NetworkManager not running." msgstr "" -"发生了一个错误,Wi-Fi 无法使用。\n" +"发生了一个错误且 Wi-Fi 无法使用。\n" "错误详情:NetworkManager 未运行。" #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16 @@ -3071,7 +3057,7 @@ msgid "" msgstr "“%s”的已保存信息将永久丢失。这包括密码和任何网络更改。" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 -#: panels/network/net-device-wifi.c:859 +#: panels/network/net-device-wifi.c:872 msgid "Forget Connection?" msgstr "忘记连接?" @@ -3420,7 +3406,7 @@ msgstr "地址" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:256 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:129 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:100 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -3682,25 +3668,25 @@ msgstr "有线" msgid "Add new connection" msgstr "添加新连接" -#: panels/network/net-device-wifi.c:857 +#: panels/network/net-device-wifi.c:870 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." msgstr "所选网络的细节,包括密码和全部自定义设置都将丢失。" -#: panels/network/net-device-wifi.c:863 +#: panels/network/net-device-wifi.c:876 msgid "_Forget" msgstr "忘记(_F)" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1069 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1082 msgid "Saved Wi-Fi Networks" msgstr "已保存的 Wi-Fi 网络" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1250 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1264 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "系统策略禁止作为热点使用" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1253 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1267 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "无线设备不支持热点模式" @@ -4016,56 +4002,56 @@ msgid "Cable unplugged" msgstr "线缆已拔出" #. This is the per app switch for message tray usage. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:20 msgctxt "notifications" msgid "_Notifications" msgstr "通知(_N)" #. This is the setting to configure sounds associated with notifications. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:34 msgctxt "notifications" msgid "Sound _Alerts" msgstr "声音警报(_A)" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:47 msgctxt "notifications" msgid "Notification _Popups" msgstr "通知弹窗(_P)" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:48 msgid "" "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "are disabled." msgstr "禁用弹窗时通知将继续在通知列表里显示。" #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61 msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" msgstr "在弹窗中显示消息内容(_C)" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:74 msgctxt "notifications" msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "锁屏通知(_L)" -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82 +#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:87 msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "锁屏时显示显示消息内容(_O)" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "勿扰(_D)" #. Translators: Whether to show notifications on the lock screen -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16 -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:74 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:22 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:73 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "锁屏通知(_L)" #. List of apps. -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:24 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:30 msgid "App Notifications" msgstr "应用通知" @@ -4097,28 +4083,28 @@ msgid "Error removing account" msgstr "移除账号出错" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23 -#: panels/printers/printers.ui:48 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:29 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:80 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:37 msgid "Close the notification" msgstr "关闭通知" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:61 msgid "Offline — unable to connect accounts" msgstr "脱机 — 无法连接账号" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:61 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:67 msgid "Allow apps to access online services by connecting your cloud accounts." msgstr "允许应用通过连接云账号来访问在线服务。" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:65 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:71 msgid "Your Accounts" msgstr "您的账号" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:85 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:91 msgid "Connect an Account" msgstr "连接一个账号" @@ -4277,7 +4263,7 @@ msgstr "游戏输入设备" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:58 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:64 msgid "Battery" msgstr "电池" @@ -4431,85 +4417,85 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 小时" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:93 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:99 msgid "Power Mode" msgstr "电源模式" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:94 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:100 msgid "Affects system performance and power usage." msgstr "影响系统性能和功耗。" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:123 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:129 msgid "Power Saving Options" msgstr "节电选项" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:126 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:132 msgid "Automatic Screen Brightness" msgstr "自动屏幕亮度" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:127 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:133 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." msgstr "屏幕亮度根据周围光线进行调整。" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:139 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 msgid "Dim Screen" msgstr "屏幕变暗" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:140 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:146 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." msgstr "当计算机处于非活动状态时降低屏幕亮度。" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:151 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:157 msgid "Screen _Blank" msgstr "息屏(_B)" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:152 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:158 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." msgstr "在一段时间的不活动后关闭屏幕。" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:166 msgid "Automatic Power Saver" msgstr "自动节电" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:161 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:167 msgid "Enables power saver mode when battery is low." msgstr "电池电量低时启用节电模式。" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:180 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "自动挂起(_A)" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:181 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." msgstr "在一段时间的不活动后暂停计算机。" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:200 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:206 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "电源按钮行为(_W)" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:208 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:214 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "显示电量百分比(_P)" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:209 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:215 msgid "Show exact charge level in the top bar" msgstr "在顶栏显示准确的电量" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:245 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 msgid "Automatic Suspend" msgstr "自动挂起" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:268 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:291 msgid "_Plugged In" msgstr "已插入电源(_P)" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:280 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:303 msgid "On _Battery Power" msgstr "使用电池时(_B)" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:313 panels/power/cc-power-panel.ui:349 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:98 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:124 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:336 panels/power/cc-power-panel.ui:372 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:106 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:132 msgid "Delay" msgstr "延迟" @@ -4559,26 +4545,49 @@ msgstr "" "耗;" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:675 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "已删除打印机“%s”" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:921 msgid "Failed to add new printer." msgstr "添加新打印机失败。" -#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1245 -#, c-format -msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "无法载入界面:%s" - -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1313 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1288 msgid "Unlock to add printers and change settings" msgstr "解锁以添加打印机及更改设置" +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:29 +msgid "All Connected and Network Printers" +msgstr "所有已连接的打印机和网络打印机" + +#. Translators: This button adds new printer. +#. Translators: This button adds a new printer. +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:33 +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:168 +msgid "_Add Printer…" +msgstr "添加打印机(_A)…" + +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:51 +msgid "Search printers" +msgstr "搜索打印机" + +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:165 +msgid "No Printers" +msgstr "无打印机" + +#. Translators: Title if the CUPS server is not running (we can not connect to it). +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:190 +msgid "No Print Service" +msgstr "无打印服务" + +#. Translators: Description if the CUPS server is not running (we can not connect to it). +#: panels/printers/cc-printers-panel.ui:191 +msgid "The system printing service doesn’t seem to be available." +msgstr "系统打印服务似乎不可用。" + #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:3 msgid "Printers" msgstr "打印机" @@ -4596,40 +4605,50 @@ msgstr "" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:38 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:43 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311 msgid "Add Printer" msgstr "添加打印机" +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:69 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:27 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +msgid "Back" +msgstr "后退" + #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:108 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:123 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38 msgid "_Unlock" msgstr "解锁(_U)" #. Translators: No printers were detected -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:181 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:174 msgid "No Printers Found" msgstr "未找到打印机" #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:225 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211 msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "输入网络地址或搜索打印机" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:270 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:256 msgid "Authentication Required" msgstr "需要认证" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "输入用户名和密码以查看打印服务器上的打印机。" #. Translators: This is a username on a print server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:295 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:281 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 @@ -4638,53 +4657,53 @@ msgid "Username" msgstr "用户名" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:368 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "%s 详细信息" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:107 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:106 msgid "No suitable driver found" msgstr "未找到合适的驱动" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 msgid "Select PPD File" msgstr "选择 PPD 文件" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:273 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:272 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "PostScript 打印机描述文件 (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:55 msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /" msgstr "打印机名称不能包含空格、制表符、# 或 /" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:75 panels/printers/printer-entry.ui:95 msgid "Location" msgstr "位置" #. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:139 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:125 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 msgid "Driver" msgstr "驱动" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:164 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "正在搜索首选驱动…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:197 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 msgid "Search for Drivers" msgstr "搜索驱动" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:205 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:191 msgid "Select from Database…" msgstr "从数据库选择…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:213 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:199 msgid "Install PPD File…" msgstr "安装 PPD 文件…" @@ -4692,11 +4711,11 @@ msgstr "安装 PPD 文件…" msgid "Select Printer Driver" msgstr "选择打印机驱动" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:84 msgid "Loading drivers database…" msgstr "正在载入驱动数据库…" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:101 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -4818,14 +4837,14 @@ msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" msgstr[0] "%u 项任务需要认证" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:457 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:455 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — 活动任务" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:461 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:459 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "从 %s 输入凭据以打印。" @@ -4842,7 +4861,7 @@ msgid "A_uthenticate" msgstr "认证(_U)" #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:135 msgid "Clear All" msgstr "全部清除" @@ -4856,55 +4875,55 @@ msgstr "认证(_A)" msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "没有活动的打印机任务" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269 msgid "Unlock Print Server" msgstr "解锁打印服务器" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "解锁 %s。" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "输入用户名和密码以查看 %s 上的打印机。" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:577 msgid "Searching for Printers" msgstr "正在搜索打印机" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370 msgid "Serial Port" msgstr "串口" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1377 msgid "Parallel Port" msgstr "并口" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1419 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1424 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "地址:%s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1451 msgid "Server requires authentication" msgstr "服务器要求认证" @@ -4999,7 +5018,7 @@ msgstr "高级" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. #: panels/printers/pp-options-dialog.c:839 -#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14 +#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:17 msgid "Test Page" msgstr "测试页" @@ -5051,189 +5070,166 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "厂商" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:167 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:535 panels/printers/printer-entry.ui:41 msgid "No Active Jobs" msgstr "无活动任务" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:540 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" msgstr[0] "%u 项任务" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:657 msgid "Clean print heads" msgstr "清理喷墨头" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:716 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgid "Low on toner" msgstr "墨粉不足" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:726 msgid "Out of toner" msgstr "墨粉用尽" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Low on developer" msgstr "显影剂不足" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:732 msgid "Out of developer" msgstr "显影剂用尽" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:726 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:734 msgid "Low on a marker supply" msgstr "标记墨水不足" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:728 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:736 msgid "Out of a marker supply" msgstr "标记墨水用尽" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:730 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:738 msgid "Open cover" msgstr "打开上盖" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:732 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:740 msgid "Open door" msgstr "打开后盖" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:734 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:742 msgid "Low on paper" msgstr "纸张不足" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:736 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:744 msgid "Out of paper" msgstr "纸张用尽" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:738 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:746 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "离线" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:740 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:748 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:891 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "已停止" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:742 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "废粉仓将满" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:744 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752 msgid "Waste receptacle full" msgstr "废粉仓已满" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:746 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "感光鼓使用寿命已快耗尽" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:748 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:756 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "感光鼓故障" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:869 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "就绪" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:874 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "不接收任务" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:879 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:887 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "正在处理" -#: panels/printers/printer-entry.ui:18 -msgid "Printing Options" -msgstr "打印选项" +#: panels/printers/printer-entry.ui:121 +#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:25 +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: panels/printers/printer-entry.ui:29 -msgid "Printer Details" -msgstr "打印机详细信息" - -#. Set this printer as default -#: panels/printers/printer-entry.ui:40 -msgid "Use Printer by Default" -msgstr "默认使用的打印机" - -#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:52 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "清理喷墨头" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:62 -msgid "Remove Printer" -msgstr "移除打印机" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:238 +#: panels/printers/printer-entry.ui:147 msgid "Ink Level" msgstr "墨水量" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:300 -msgid "Please restart when the problem is resolved." +#: panels/printers/printer-entry.ui:207 +msgid "Please restart when the problem is resolved" msgstr "问题解决后请重启。" #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:306 +#: panels/printers/printer-entry.ui:219 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: panels/printers/printers.ui:8 -msgid "All Connected and Network Printers" -msgstr "所有已连接的打印机和网络打印机" +#: panels/printers/printer-entry.ui:237 +msgid "Printing Options" +msgstr "打印选项" -#. Translators: This button adds new printer. -#. Translators: This button adds a new printer. -#: panels/printers/printers.ui:11 panels/printers/printers.ui:150 -msgid "_Add Printer…" -msgstr "添加打印机(_A)…" +#: panels/printers/printer-entry.ui:241 +msgid "Printer Details" +msgstr "打印机详细信息" -#: panels/printers/printers.ui:109 -msgid "Search printers" -msgstr "搜索打印机" +#. Set this printer as default +#: panels/printers/printer-entry.ui:245 +msgid "Use Printer by Default" +msgstr "默认使用的打印机" -#: panels/printers/printers.ui:147 -msgid "No Printers" -msgstr "无打印机" +#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. +#: panels/printers/printer-entry.ui:249 +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "清理喷墨头" -#. Translators: Title if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:171 -msgid "No Print Service" -msgstr "无打印服务" - -#. Translators: Description if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:172 -msgid "The system printing service doesn’t seem to be available." -msgstr "系统打印服务似乎不可用。" +#: panels/printers/printer-entry.ui:254 +msgid "Remove Printer" +msgstr "移除打印机" #: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.c:79 #: panels/privacy/cc-bolt-device-entry.c:121 @@ -5315,10 +5311,6 @@ msgstr[0] "依赖于 %u 个其它设备" msgid "Device Identifier" msgstr "设备标识符" -#: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:25 -msgid "Status" -msgstr "状态" - #: panels/privacy/cc-bolt-device-dialog.ui:30 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -5354,7 +5346,7 @@ msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "雷电接口子系统(boltd)未安装或配置不正确。" -#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:475 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:131 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.c:475 panels/privacy/cc-bolt-page.ui:130 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." msgstr "允许直接访问底座和外置图形处理器一类的设备。" @@ -5389,27 +5381,27 @@ msgstr "无法切换为直接模式:%s" msgid "Thunderbolt" msgstr "雷电接口" -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:49 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:48 msgid "Close notification" msgstr "关闭通知" -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:110 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:109 msgid "No Thunderbolt Support" msgstr "无雷电接口支持" -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:111 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:110 msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." msgstr "无法连接到雷电接口子系统。" -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:128 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:127 msgid "Direct Access" msgstr "直接访问" -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:200 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:199 msgid "Pending Devices" msgstr "等待中的设备" -#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:294 +#: panels/privacy/cc-bolt-page.ui:293 msgid "No devices attached" msgstr "未连接设备" @@ -5417,27 +5409,27 @@ msgstr "未连接设备" msgid "Cameras" msgstr "摄像头" -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:18 +#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:17 msgid "_Camera Access" msgstr "访问摄像头(_C)" -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:19 +#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:18 msgid "Allow permitted apps to use cameras" msgstr "允许应用使用摄像头" -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:28 panels/privacy/cc-location-page.ui:29 -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:28 +#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:27 panels/privacy/cc-location-page.ui:28 +#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:27 msgid "Permitted Apps" msgstr "允许的应用" -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:29 +#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:28 msgid "" "The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. Apps " "that are not sandboxed can use cameras without asking for permission." msgstr "" "以下沙箱应用已授权使用摄像头。非沙箱应用可以在未征求许可的情况下使用摄像头。" -#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:43 +#: panels/privacy/cc-camera-page.ui:42 msgid "No sandboxed apps have asked for camera access" msgstr "没有沙箱应用要求访问摄像头" @@ -5453,11 +5445,11 @@ msgstr "发送匿名的技术问题报告能帮助我们改进 %s,这些报告 msgid "Diagnostics" msgstr "诊断" -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:16 +#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:15 msgid "Problem Reporting" msgstr "问题报告" -#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:19 +#: panels/privacy/cc-diagnostics-page.ui:18 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "自动问题报告(_A)" @@ -5730,25 +5722,25 @@ msgstr "安全级别对该设备不可用。" msgid "Device Security" msgstr "设备安全" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:57 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:56 msgid "Starting Device Security…" msgstr "正在启动设备安全…" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:83 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:82 msgid "Device Security Unavailable" msgstr "设备安全不可用" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:85 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:84 msgid "" "Device Security is only available on physical hardware. No physical hardware " "has been detected." msgstr "设备安全仅适用于物理硬件。未检测到物理硬件。" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:223 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:222 msgid "Security Events" msgstr "安全事件" -#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:233 +#: panels/privacy/cc-firmware-security-page.ui:232 msgid "No Events" msgstr "无事件" @@ -5817,7 +5809,7 @@ msgstr "已支持" msgid "Not Supported" msgstr "未支持" -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:14 +#: panels/privacy/cc-location-page.ui:13 msgid "" "Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine the " "approximate location of this device. 了解哪些数据会被收集,以" "及数据的使用方式。" -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:19 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:55 +#: panels/privacy/cc-location-page.ui:18 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:37 msgid "_Location Services" msgstr "定位服务(_L)" -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:20 +#: panels/privacy/cc-location-page.ui:19 msgid "Allow permitted apps to access location data" msgstr "允许授权的应用访问位置信息" -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:30 +#: panels/privacy/cc-location-page.ui:29 msgid "" "The following sandboxed apps have been given access to location data. Apps " "that are not sandboxed can access location data without asking for " @@ -5845,7 +5837,7 @@ msgstr "" "以下沙箱应用已授权访问位置信息。非沙箱应用可以在未征求许可的情况下访问位置信" "息。" -#: panels/privacy/cc-location-page.ui:44 +#: panels/privacy/cc-location-page.ui:43 msgid "No sandboxed apps have asked for location access" msgstr "没有沙箱应用要求访问位置信息" @@ -5853,15 +5845,15 @@ msgstr "没有沙箱应用要求访问位置信息" msgid "Microphones" msgstr "麦克风" -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:18 +#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:17 msgid "_Microphone Access" msgstr "麦克风访问(_M)" -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:19 +#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:18 msgid "Allow permitted apps to use microphones" msgstr "允许授权的应用使用麦克风" -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:29 +#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:28 msgid "" "The following sandboxed apps have been given permission to use microphones. " "Apps that are not sandboxed can use microphones without asking for " @@ -5869,72 +5861,72 @@ msgid "" msgstr "" "以下沙箱应用已授权使用麦克风。非沙箱应用可以在未征求许可的情况下使用麦克风。" -#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:44 +#: panels/privacy/cc-microphone-page.ui:43 msgid "No sandboxed apps have asked for microphone access" msgstr "没有沙箱应用要求访问麦克风" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:9 #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:3 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:43 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:25 msgid "_Screen Lock" msgstr "锁屏(_S)" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:44 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26 msgid "Automatic screen lock" msgstr "自动锁屏" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38 msgid "Control access to your location" msgstr "控制您的位置信息的访问" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:67 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:49 msgid "_File History & Trash" msgstr "文件历史与回收站(_F)" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:50 msgid "Remove saved data and files" msgstr "移除保存的数据和文件" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:79 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:61 msgid "_Diagnostics" msgstr "诊断(_D)" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:62 msgid "Automatic problem reporting" msgstr "自动报告问题" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:100 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:82 msgid "_Cameras" msgstr "摄像头(_C)" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:101 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:83 msgid "Control camera access" msgstr "控制摄像头访问" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:112 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:94 msgid "_Microphones" msgstr "麦克风(_M)" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:113 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:95 msgid "Control microphone access" msgstr "控制麦克风访问" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:125 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:107 msgid "_Thunderbolt" msgstr "雷电接口(_T)" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:126 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:108 msgid "Manage device access" msgstr "管理设备访问" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:137 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:119 msgid "Device _Security" msgstr "设备安全(_S)" -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:138 +#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:120 msgid "Hardware security status and information" msgstr "硬件安全状态和信息" @@ -6050,51 +6042,51 @@ msgstr "从不" msgid "Screen Lock" msgstr "锁屏" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:14 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:13 msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " "while you're away." msgstr "自动锁定屏幕可防止其他人在您不在时访问计算机。" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:21 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:20 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "息屏延时" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:22 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:21 msgid "Period of inactivity until screen blanks" msgstr "息屏前的闲置时间" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:40 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:39 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "自动锁屏(_L)" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:41 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:40 msgid "Locks the screen after it blanks" msgstr "息屏后锁屏" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:55 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:54 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "自动锁屏延迟(_S)" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:56 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:55 msgid "Time from screen blank to screen lock" msgstr "息屏到锁屏的时间" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:89 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:88 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "禁止新 USB 设备(_U)" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:90 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:89 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." msgstr "在屏幕锁定时阻止新 USB 设备与系统进行交互。" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:107 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:106 msgid "Screen Privacy" msgstr "屏幕隐私" -#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:112 +#: panels/privacy/cc-screen-page.ui:111 msgid "Restrict Viewing Angle" msgstr "限制可视角度" @@ -6222,11 +6214,11 @@ msgstr "清理历史(_C)" msgid "File History & Trash" msgstr "文件历史与回收站" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:17 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:16 msgid "File History" msgstr "文件历史" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:18 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:17 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between apps, and makes it easier to find files that you might want " @@ -6235,23 +6227,23 @@ msgstr "" "文件历史记录会记录您已使用的文件。此信息在应用之间共享,便于您查找可能想要使" "用的文件。" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:21 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:20 msgid "File H_istory" msgstr "文件历史(_I)" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:33 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:32 msgid "File _History Duration" msgstr "文件历史持续时间(_H)" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:55 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:54 msgid "_Clear History…" msgstr "清理历史(_C)…" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:71 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:70 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "回收站与临时文件" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:72 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:71 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." @@ -6259,23 +6251,23 @@ msgstr "" "回收站和临时文件有时可能包含个人信息或敏感信息。自动删除它们可以帮助保护隐" "私。" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:75 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:74 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "自动清空回收站(_T)" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:87 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:86 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "自动清理临时文件(_F)" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:99 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:98 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "自动清空周期(_P)" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:122 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:121 msgid "_Empty Trash…" msgstr "清空回收站(_E)…" -#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:134 +#: panels/privacy/cc-usage-page.ui:133 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "清除临时文件(_D)…" @@ -6355,34 +6347,34 @@ msgstr "度量" msgid "Paper" msgstr "纸张" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:11 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:16 msgid "Language and format will be changed after next login" msgstr "语言和格式的修改将在下次登录后生效" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:12 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:17 msgid "Log Out…" msgstr "注销…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:19 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:24 msgid "" "The language setting is used for interface text and web pages. Formats are " "used for numbers, dates, and currencies." msgstr "语言设置用于界面文本和网页。格式用于数字、日期和货币。" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:23 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:28 msgid "Your Account" msgstr "您的账号" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:28 panels/region/cc-region-panel.ui:55 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:207 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 panels/region/cc-region-panel.ui:60 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202 msgid "_Language" msgstr "语言(_L)" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:38 panels/region/cc-region-panel.ui:65 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:43 panels/region/cc-region-panel.ui:70 msgid "_Formats" msgstr "格式(_F)" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:50 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:55 msgid "Login Screen" msgstr "登录屏幕" @@ -6399,39 +6391,39 @@ msgstr "选择您的显示语言和格式" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;语言;布局;键盘;输入;" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:281 msgid "Ask what to do" msgstr "询问如何处理" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:285 msgid "Do nothing" msgstr "无动作" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:289 msgid "Open folder" msgstr "打开文件夹" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:360 msgid "Other Media" msgstr "其他介质" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "选择播放音频 CD 的应用程序" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "选择播放视频 DVD 的应用程序" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "选择连接音乐播放器后运行的应用程序" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "选择连接相机后运行的应用程序" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "选择插入软件 CD 时运行的应用程序" @@ -6440,92 +6432,92 @@ msgstr "选择插入软件 CD 时运行的应用程序" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:397 msgid "audio DVD" msgstr "音频 DVD" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:398 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "空白蓝光光盘" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:399 msgid "blank CD disc" msgstr "空白 CD 光盘" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:400 msgid "blank DVD disc" msgstr "空白 DVD 光盘" # 空白 HD DVD 光盘 -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:401 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "空白 HD DVD 光盘" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:402 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "蓝光视频光盘" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:403 msgid "e-book reader" msgstr "电子书阅读器" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:404 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD 视频光盘" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:405 msgid "Picture CD" msgstr "图片 CD" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:406 msgid "Super Video CD" msgstr "超级 VCD" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:407 msgid "Video CD" msgstr "视频 CD" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:408 msgid "Windows software" msgstr "Windows 软件" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:38 msgid "Select how media should be handled" msgstr "选择如何处理介质" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:58 msgid "CD _audio" msgstr "CD 音频(_A)" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:73 msgid "_DVD video" msgstr "DVD 视频(_D)" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:108 msgid "_Music player" msgstr "音乐播放器(_M)" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:158 msgid "_Software" msgstr "软件(_S)" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:184 msgid "_Other Media…" msgstr "其他介质(_O)…" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:197 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:203 msgid "_Never prompt or start apps on media insertion" msgstr "介质插入时从不提示或启动应用(_N)" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:230 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:250 msgid "Select how other media should be handled" msgstr "选择如何处理其他介质" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:264 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:284 msgid "_Action:" msgstr "动作(_A):" -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:283 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:303 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" @@ -6552,7 +6544,7 @@ msgid "Select Location" msgstr "选择位置" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:11 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:22 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:28 msgid "Search Locations" msgstr "搜索位置" @@ -6585,23 +6577,23 @@ msgstr "未找到应用" msgid "More options…" msgstr "更多选项…" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:10 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:16 msgid "App Search" msgstr "应用搜索" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:11 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:17 msgid "Include app-provided search results." msgstr "包括应用提供的搜索结果。" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:23 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:29 msgid "Folders which are searched by system apps." msgstr "系统应用可搜索的文件夹。" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:39 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:34 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:40 msgid "Results are displayed according to the list order." msgstr "结果会根据列表顺序显示。" @@ -6624,40 +6616,40 @@ msgstr "未选择要共享的网络" msgid "Networks" msgstr "网络" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "已开启" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "已关闭" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:327 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:333 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:336 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "活动" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:444 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:450 msgid "Choose a Folder" msgstr "选择文件夹" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:597 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:604 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 msgid "Add" msgstr "添加" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:661 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:668 msgid "Enable media sharing" msgstr "启用媒体共享" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -6665,7 +6657,7 @@ msgid "" msgstr "文件共享可以共享“公共”文件夹,使用地址:%s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:689 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -6675,154 +6667,154 @@ msgstr "" "当启用远程登录时,远程用户可以使用 SSH 命令来连接:\n" "%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:763 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:770 msgid "Enable personal media sharing" msgstr "启用个人媒体共享" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1124 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1131 msgid "Device name copied" msgstr "设备名称已复制" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1134 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1141 msgid "Device address copied" msgstr "设备地址已复制" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1144 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1151 msgid "Username copied" msgstr "用户名已复制" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1154 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1161 msgid "Password copied" msgstr "密码已复制" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:27 msgid "Share files with other devices on the current network" msgstr "与当前网络上的其他设备共享文件" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:25 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:29 msgid "_File Sharing" msgstr "文件共享(_F)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:33 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:37 msgid "View and control the desktop from another device" msgstr "从另一台设备查看和控制桌面" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:35 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:39 msgid "Remote _Desktop" msgstr "远程桌面(_D)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:43 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:47 msgid "Stream music, photos and videos to devices on the current network" msgstr "将音乐、照片和视频流式传输到当前网络上的设备" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:45 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:49 msgid "_Media Sharing" msgstr "媒体共享(_M)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:53 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57 msgid "Enable SSH access for this device" msgstr "为此设备启用 SSH 访问" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:55 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:59 msgid "_Remote Login" msgstr "远程登录(_R)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72 msgid "File Sharing" msgstr "文件共享" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:110 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:125 msgid "_Require Password" msgstr "需要密码(_R)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:124 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:109 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:104 msgid "_Password" msgstr "密码(_P)" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:167 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:191 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:178 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:218 msgid "Remote Login" msgstr "远程登录" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:201 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:222 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:230 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:262 msgid "Remote Desktop" msgstr "远程桌面" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:216 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:256 msgid "" "Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another " "computer." msgstr "远程桌面允许从另一个计算机查看和操控您的桌面。" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263 msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." msgstr "启用或禁用远程桌面连接至该计算机。" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:236 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276 msgid "Remote Control" msgstr "远程控制" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:237 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:277 msgid "Allows remote connections to control the screen." msgstr "允许远程连接操控该屏幕。" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:251 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:291 msgid "How to Connect" msgstr "如何连接" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:252 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292 msgid "" "Connect to this computer using the device name or remote desktop address." msgstr "使用设备名称或远程桌面地址连接至该计算机。" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:271 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:298 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:325 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:343 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:311 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:365 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:383 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:324 msgid "Remote Desktop Address" msgstr "远程桌面地址" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:314 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:354 msgid "Authentication" msgstr "认证" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:315 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355 msgid "The user name and password are required to connect to this computer." msgstr "连接至该计算机需要用户名和密码。" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:319 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359 msgid "User Name" msgstr "用户名" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:358 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:398 msgid "Verify Encryption" msgstr "验证加密" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:387 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:437 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "加密指纹" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:388 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:438 msgid "" "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " "identical." msgstr "加密指纹可以在连接的客户端中看到且应一致。" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:420 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:469 msgid "Media Sharing" msgstr "媒体共享" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:442 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:500 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "通过网络共享音乐、照片和视频。" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:455 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:513 msgid "Folders" msgstr "文件夹" @@ -6857,34 +6849,34 @@ msgid "Custom" msgstr "自定义" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:344 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:34 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:32 msgid "Click" msgstr "点击" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:346 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:76 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:74 msgid "Hum" msgstr "哼唱" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:348 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:48 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:46 msgid "String" msgstr "弦乐" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:350 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:62 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:60 msgid "Swing" msgstr "摇摆" -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:4 panels/sound/cc-sound-panel.ui:367 +#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:4 panels/sound/cc-sound-panel.ui:373 msgid "Alert Sound" msgstr "警报声" -#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:139 +#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:145 msgid "Balance" msgstr "均衡" -#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:165 +#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:171 msgid "Fade" msgstr "淡出" @@ -6896,52 +6888,52 @@ msgstr "选择扬声器" msgid "Test Speakers" msgstr "测试扬声器" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8 panels/sound/cc-sound-panel.ui:207 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:14 panels/sound/cc-sound-panel.ui:213 msgid "Output" msgstr "输出" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35 panels/sound/cc-sound-panel.ui:210 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:41 panels/sound/cc-sound-panel.ui:216 msgid "Output Device" msgstr "输出设备" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:52 -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:67 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:75 msgid "Test" msgstr "测试" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:100 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:106 msgid "Master volume" msgstr "主音量" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:119 msgid "Output Volume" msgstr "输出音量" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:191 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:197 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8 msgid "Subwoofer" msgstr "重低音" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:213 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:219 msgid "No Output Devices" msgstr "无输出设备" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225 panels/sound/cc-sound-panel.ui:334 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231 panels/sound/cc-sound-panel.ui:340 msgid "Input" msgstr "输入" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:247 panels/sound/cc-sound-panel.ui:337 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:253 panels/sound/cc-sound-panel.ui:343 msgid "Input Device" msgstr "输入设备" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:318 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:324 msgid "Input Volume" msgstr "输入音量" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:340 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:346 msgid "No Input Devices" msgstr "无输入设备" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:355 panels/sound/cc-volume-levels-window.ui:4 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:361 panels/sound/cc-volume-levels-window.ui:4 msgid "Volume Levels" msgstr "音量级别" @@ -6978,39 +6970,43 @@ msgstr "" msgid "Cursor Size" msgstr "光标大小" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:9 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:4 +msgid "Hearing" +msgstr "听觉" + +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:17 msgid "_Overamplification" msgstr "超级音量(_O)" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:10 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:18 msgid "Allow volume to exceed 100%. This will result in quality loss" msgstr "允许音量超过 100%。这将导致音质下降" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:31 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:39 msgid "Visual Alerts" msgstr "视觉警报" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:32 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:40 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" msgstr "发出警报声时使用视觉提示" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:36 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:44 msgid "_Visual Alerts" msgstr "视觉警报(_V)" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:44 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:52 msgid "_Flash Area" msgstr "闪烁区域(_F)" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:50 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:58 msgid "Entire Screen" msgstr "整个屏幕" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:51 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:59 msgid "Entire Window" msgstr "整个窗口" -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:61 +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:69 msgid "_Test Flash" msgstr "测试闪烁(_T)" @@ -7020,125 +7016,113 @@ msgstr "测试闪烁(_T)" msgid "System volume can be adjusted in Sound settings." msgstr "可以在声音设置中调节系统音量。" -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:10 -msgid "_Mouse Keys" -msgstr "鼠标键(_M)" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:11 -msgid "Use numeric keypad to move your mouse pointer" -msgstr "使用数字小键盘移动鼠标指针" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:18 -msgid "_Locate Pointer" -msgstr "定位指针(_L)" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:19 -msgid "Reveal pointer location by pressing Left Ctrl" -msgstr "按左 Ctrl 键显示指针位置" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:26 -msgid "_Double-Click Delay" -msgstr "双击延时(_D)" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:32 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:70 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:103 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:129 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:181 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:228 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:165 -msgid "Short" -msgstr "短" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:35 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:73 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:106 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:132 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:184 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:231 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:169 -msgid "Long" -msgstr "长" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:56 -msgid "Click Assist" -msgstr "点击助手" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:59 -msgid "_Simulated Secondary Click" -msgstr "模拟副键点击(_S)" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:60 -msgid "Secondary click by holding down the primary mouse button" -msgstr "按住鼠标主键不放时触发副键点击" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:65 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:176 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:223 -msgid "Acceptance Delay" -msgstr "按键接受延迟" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:91 -msgid "_Hover Click" -msgstr "悬停点击(_H)" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:92 -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "指针悬停时触发点击" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:124 -msgid "Motion Threshold" -msgstr "运动阈值" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:129 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:132 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:118 -msgid "Seeing" -msgstr "视觉" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:120 -msgid "Hearing" -msgstr "听觉" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:124 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:4 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "指向和点击" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:126 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:18 +msgid "_Mouse Keys" +msgstr "鼠标键(_M)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:43 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:19 +msgid "Use numeric keypad to move your mouse pointer" +msgstr "使用数字小键盘移动鼠标指针" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:26 +msgid "_Locate Pointer" +msgstr "定位指针(_L)" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:27 +msgid "Reveal pointer location by pressing Left Ctrl" +msgstr "按左 Ctrl 键显示指针位置" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:34 +msgid "_Double-Click Delay" +msgstr "双击延时(_D)" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:40 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:78 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:111 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:137 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:189 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:236 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:173 +msgid "Short" +msgstr "短" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:43 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:81 +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:114 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:140 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:192 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:239 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:177 +msgid "Long" +msgstr "长" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:64 +msgid "Click Assist" +msgstr "点击助手" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:67 +msgid "_Simulated Secondary Click" +msgstr "模拟副键点击(_S)" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:68 +msgid "Secondary click by holding down the primary mouse button" +msgstr "按住鼠标主键不放时触发副键点击" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:73 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:184 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:231 +msgid "Acceptance Delay" +msgstr "按键接受延迟" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:99 +msgid "_Hover Click" +msgstr "悬停点击(_H)" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:100 +msgid "Trigger a click when the pointer hovers" +msgstr "指针悬停时触发点击" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:132 +msgid "Motion Threshold" +msgstr "运动阈值" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:137 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:140 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:22 msgid "_Accessibility Menu" msgstr "辅助功能菜单(_A)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:44 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:23 msgid "Display menu for Accessibility settings in top bar" msgstr "在顶栏显示辅助功能设置菜单" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:64 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:35 msgid "_Seeing" msgstr "视觉(_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:74 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:47 msgid "_Hearing" msgstr "听觉(_H)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:59 msgid "_Typing" msgstr "打字(_T)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:94 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71 msgid "_Pointing and Clicking" msgstr "指向和点击(_P)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:104 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83 msgid "_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" @@ -7175,303 +7159,311 @@ msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d 个像素" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:10 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:4 +msgid "Seeing" +msgstr "视觉" + +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:18 msgid "_High Contrast" msgstr "高对比度(_H)" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:11 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:19 msgid "Increase color contrast of foreground and background interface elements" msgstr "增加前台和后台界面元素的颜色对比度" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:18 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:26 msgid "_Reduce Animation" msgstr "减少动画(_R)" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:19 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:27 msgid "Reduce animations in the user interface to reduce motion" msgstr "减少用户界面中的动画" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:26 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:34 msgid "_Large Text" msgstr "大号文本(_L)" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:27 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:35 msgid "Increase the size of all text in the user interface" msgstr "增大用户界面中的所有文字" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:34 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:42 msgid "_Cursor Size" msgstr "指针大小(_C)" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:35 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:43 msgid "The size of the cursor can be increased to make it easier to see" msgstr "可以增大指针,使其更容易看到" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:44 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:52 msgid "_Sound Keys" msgstr "发声键(_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:45 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:53 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off" msgstr "数字键盘锁定或大小写锁定开启或关闭时发出蜂鸣声" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:52 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:60 msgid "_Overlay Scrollbars" msgstr "叠加的滚动条(_O)" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:53 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:61 msgid "Use scrollbars that overlay the content and automatically hide" msgstr "使用叠加在内容上并自动隐藏的滚动条" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:65 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:73 msgid "Screen _Reader" msgstr "屏幕朗读(_R)" -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:66 +#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:74 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus" msgstr "移动焦点时朗读显示的文本" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:9 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:17 msgid "_Screen Keyboard" msgstr "屏幕键盘(_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:10 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:18 msgid "Use the on-screen keyboard to type in input fields" msgstr "使用屏幕键盘输入内容" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:16 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:24 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "通过键盘启用(_E)" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:17 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:25 msgid "Turn accessibility features on or off using the keyboard" msgstr "通过键盘打开或关闭辅助功能" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:26 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:34 msgid "Text Cursor" msgstr "文本光标" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:30 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:38 msgid "_Cursor Blinking" msgstr "光标闪烁(_C)" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:31 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:39 msgid "Change if the cursor blinks in text fields" msgstr "更改光标是否在文本字段中闪烁" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:38 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:46 msgid "_Blink Speed" msgstr "闪烁速度(_B)" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:44 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:52 msgid "Blink Speed" msgstr "闪烁速度" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:74 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:82 msgid "Test Entry" msgstr "光标测试" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:79 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:87 msgid "Type to test" msgstr "键入以测试" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:90 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:98 msgid "Typing Assist" msgstr "打字助手" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:94 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:102 msgid "_Repeat Keys" msgstr "重复键(_R)" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:95 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:103 msgid "Key presses repeat when the key is held down" msgstr "按住某一键时重复该键" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:100 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:151 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:159 msgid "_Sticky Keys" msgstr "粘滞键(_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:152 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:160 msgid "Sequences of modifier keys act as a key combination" msgstr "将一系列按键当作组合键" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:157 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:165 msgid "Disable if two keys are pressed together" msgstr "同时按下两个键时禁用输入" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:162 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:170 msgid "Beep when modifier key is pressed" msgstr "按修饰键时蜂鸣" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:170 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:178 msgid "S_low Keys" msgstr "慢速键(_L)" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:171 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:179 msgid "Delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "在按下按键和接受按键之间添加延迟" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:199 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:207 msgid "Beep when a key is pressed" msgstr "按键时蜂鸣" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:204 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:212 msgid "Beep when a key is accepted" msgstr "按键被接受时蜂鸣" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:209 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:246 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:217 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:254 msgid "Beep when a key is rejected" msgstr "按键被拒绝时蜂鸣" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:217 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:225 msgid "_Bounce Keys" msgstr "重复键(_B)" -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:218 +#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:226 msgid "Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "忽略快速重复按键" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:9 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:4 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:17 msgid "_Desktop Zoom" msgstr "桌面放大(_D)" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:10 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:18 msgid "Magnify the entire screen" msgstr "放大整个屏幕" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:19 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:27 msgid "Magnifier" msgstr "放大镜" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:22 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:30 msgid "Magnification Factor" msgstr "放大比率" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:43 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:51 msgid "_Magnifier View" msgstr "放大镜视图" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:49 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:57 msgid "Follow Mouse Cursor" msgstr "跟随鼠标指针" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:50 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:68 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:76 msgid "Screen Area" msgstr "屏幕区域" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:59 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:67 msgid "_Extend Outside Screen Edges" msgstr "拓展到屏幕边缘外(_E)" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:72 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:80 msgid "Full Screen" msgstr "全屏" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:73 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:81 msgid "Top Half" msgstr "上半部分" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:74 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:82 msgid "Bottom Half" msgstr "下半部分" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:75 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:83 msgid "Left Half" msgstr "左半部分" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:76 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:84 msgid "Right Half" msgstr "右半部分" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:86 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:94 msgid "Follow Behavior" msgstr "跟随行为" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:91 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:99 msgid "Moves with Contents" msgstr "跟随内容移动" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:92 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:100 msgid "Pushes Contents Around" msgstr "推动内容移动" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:93 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:101 msgid "Remains Centered" msgstr "保持居中" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:105 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:113 msgid "Crosshairs" msgstr "十字光标" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:115 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:123 msgid "_Overlap Mouse Cursor" msgstr "覆盖鼠标指针(_O)" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:122 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:130 msgid "Thickness" msgstr "粗细" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:126 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:134 msgid "Thin" msgstr "细" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:127 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:135 msgid "Thick" msgstr "粗" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:158 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:166 msgid "Length" msgstr "长度" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:166 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:174 msgid "1/4 screen" msgstr "1/4 屏幕" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:167 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:175 msgid "1/2 Screen" msgstr "1/2 屏幕" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:168 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:176 msgid "3/4 Screen" msgstr "3/4 屏幕" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:204 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:212 msgid "Color Filters" msgstr "色彩滤镜" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:208 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:216 msgid "_Inverted" msgstr "反色(_I)" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:209 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:217 msgid "Invert colors in the magnifier region" msgstr "在放大镜区域内反转颜色" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:216 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:224 msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:221 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:244 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:229 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:252 msgid "Low" msgstr "低" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:222 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:245 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:230 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:253 msgid "High" msgstr "高" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:240 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:248 msgid "Contrast" msgstr "对比度" -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:268 +#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:276 msgid "Full" msgstr "完全" @@ -7556,7 +7548,7 @@ msgid "Administrator" msgstr "管理员" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:135 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:164 msgid "" "Administrators have extra abilities, including adding and removing users, " "changing login settings, and removing software. Parental controls cannot be " @@ -7883,53 +7875,53 @@ msgstr "无效密码,请重试" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "无法连接到 %s 域:%s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:349 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341 #, c-format msgid "Failed to delete user: %s" msgstr "删除用户失败:%s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:404 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:505 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:396 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:451 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:497 #, c-format msgid "Failed to revoke remotely managed user: %s" msgstr "吊销远程管理的用户失败:%s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:545 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:537 #, c-format msgid "Remove %s?" msgstr "移除 %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:545 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "您确定要吊销远程管理的账号 %s 吗?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:583 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "账号已禁用" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:599 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "下次登录时设置" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "无" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1035 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1025 msgid "This panel must be unlocked to change this setting" msgstr "该面板必须解锁才能更改设置" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1104 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1094 msgid "Delete the selected user account" msgstr "删除选中的用户账号" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1108 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7937,29 +7929,24 @@ msgstr "" "要删除选中的用户账号,\n" "请先点击 * 图标" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1262 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1250 msgid "Unlock to add users and change settings" msgstr "解锁以添加用户和更改设置" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:3 -msgid "Users" -msgstr "用户" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:79 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:74 msgid "Edit avatar" msgstr "编辑头像" #. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:129 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:124 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "指纹登录(_F)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:138 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:133 msgid "A_utomatic Login" msgstr "自动登录(_U)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:144 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:139 msgid "" "Automatic login opens the user account when the device starts, without " "requiring authentication. Authentication is still required at other times, " @@ -7968,56 +7955,60 @@ msgstr "" "自动登录会在设备启动时打开用户帐户,无需身份验证。 其他时候仍然需要身份验证," "例如解锁屏幕时。" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 msgid "_Administrator" msgstr "管理员(_A)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:184 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179 msgid "_Parental Controls" msgstr "家长控制(_P)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:185 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:180 msgid "Open the Parental Controls app." msgstr "打开家长控制应用。" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:219 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214 msgid "Other Users" msgstr "其它用户" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:237 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:232 msgid "_Remove User…" msgstr "移除用户(_R)…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:248 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:243 msgid "Users cannot be removed while logged in" msgstr "用户已登录时无法被移除" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249 msgid "_Add User…" msgstr "添加用户(_A)…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266 msgid "Error: Unable to Show User Settings" msgstr "错误:无法显示用户设置" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267 msgid "The system component `AccountsService` cannot be found" msgstr "无法找到系统组件“AccountsService”" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:288 msgid "" "The user will not be able to use this device once their account has been " "removed." msgstr "一旦用户的账号被删除,该用户将无法使用此设备。" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:303 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:300 msgid "Delete Files and Settings" msgstr "删除文件和设置" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" +#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:3 +msgid "Users" +msgstr "用户" + #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:4 msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "添加或删除用户及更改密码" @@ -8343,11 +8334,11 @@ msgstr "仅使用数位板表面的一部分来保持显示器宽高比" msgid "Calibrate" msgstr "校准" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 msgid "No tablet detected" msgstr "未检测到数位板" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:58 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet." msgstr "请插入或打开您的 Wacom 数位板。" @@ -8915,31 +8906,31 @@ msgstr "刷新网络提供商" msgid "SIM %d" msgstr "SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:13 msgid "Enable Mobile Network" msgstr "启用移动网络" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:65 msgid "No WWAN Adapter Found" msgstr "未找到 WWAN 适配器" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:75 msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" msgstr "请确保您拥有无线 Wan/蜂窝设备" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:116 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" msgstr "无线 Wan 在飞行模式下已禁用" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:124 msgid "_Turn off Airplane Mode" msgstr "关闭飞行模式(_T)" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:155 msgid "Data Connection" msgstr "数据连接" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:152 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:156 msgid "SIM card used for internet" msgstr "用于互联网的 SIM 卡" @@ -9024,23 +9015,19 @@ msgstr "设置分类" msgid "Available panels:" msgstr "可用面板:" -#: shell/cc-window.ui:28 shell/cc-window.ui:32 -msgid "All Settings" -msgstr "全部设置" - -#: shell/cc-window.ui:56 shell/cc-window.ui:58 +#: shell/cc-window.ui:51 shell/cc-window.ui:53 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" -#: shell/cc-window.ui:73 +#: shell/cc-window.ui:68 msgid "Search settings" msgstr "搜索设置" -#: shell/cc-window.ui:162 +#: shell/cc-window.ui:110 msgid "Warning: Development Version" msgstr "警告:开发版本" -#: shell/cc-window.ui:163 +#: shell/cc-window.ui:111 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -9049,7 +9036,7 @@ msgstr "" "该版本的 GNOME 设置仅适用于开发工作。您可能会遇到不正常的系统行为、数据丢失及" "其他未预期的问题。 " -#: shell/cc-window.ui:174 +#: shell/cc-window.ui:122 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -9147,6 +9134,13 @@ msgstr[0] "%u 路输入" msgid "System Sounds" msgstr "系统声音" +#, c-format +#~ msgid "Could not load ui: %s" +#~ msgstr "无法载入界面:%s" + +#~ msgid "All Settings" +#~ msgstr "全部设置" + #~ msgid "You cannot delete your own account." #~ msgstr "不能删除自己的账号。"