Update Czech translation
This commit is contained in:
parent
6c816e79e8
commit
2caeccc523
1 changed files with 174 additions and 140 deletions
314
po/cs.po
314
po/cs.po
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 14:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 12:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 07:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Session Bus"
|
|||
msgstr "Sběrnice sezení"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Souborový systém"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
|
||||
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
|
||||
#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121
|
||||
#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
|
||||
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Určujte různorodá oprávnění a nastavení aplikací"
|
|||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
msgstr "aplikace;flatpak;oprávnění;nastavení;"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:345
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
|
||||
msgid "Select a picture"
|
||||
msgstr "Vyběr obrázku"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
|
||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
|
||||
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
|
|||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
||||
|
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
|
|||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Zrušit"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Otevřít"
|
||||
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "%d × %d"
|
|||
msgid "No Desktop Background"
|
||||
msgstr "Bez pozadí pracovní plochy"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-panel.c:112
|
||||
#: panels/background/cc-background-panel.c:110
|
||||
msgid "Current background"
|
||||
msgstr "Aktuální pozadí"
|
||||
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Umožnit níže uvedeným aplikacím používat kameru."
|
|||
|
||||
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105
|
||||
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
|
||||
msgstr "Žádná aplikace si nepožádala o přístup ke kameře."
|
||||
msgstr "Žádná aplikace si nepožádala o přístup ke kameře"
|
||||
|
||||
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Protect your pictures"
|
||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "_Vybrat"
|
|||
msgid "No languages found"
|
||||
msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny"
|
||||
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:81
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
|
||||
msgid "More…"
|
||||
msgstr "Více…"
|
||||
|
@ -1258,7 +1258,8 @@ msgstr[0] "%d hodiny"
|
|||
msgstr[1] "%d hodin"
|
||||
msgstr[2] "%d hodin"
|
||||
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166
|
||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
@ -1791,11 +1792,11 @@ msgstr ""
|
|||
"displej;noc;tma;světlo;modrá;červený;posuv;posun;barva;rozbřesk;soumrak;"
|
||||
"východ;západ;slunce;"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:429
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:487
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:517
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Není známo"
|
||||
|
||||
|
@ -1803,32 +1804,32 @@ msgstr "Není známo"
|
|||
#. * example:
|
||||
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
|
||||
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:453
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s; Build ID: %s"
|
||||
msgstr "%s; ID sestavení: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "64-bit"
|
||||
msgstr "64bitový"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the type of architecture for the OS
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:471
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "32-bit"
|
||||
msgstr "32bitový"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
|
||||
msgid "X11"
|
||||
msgstr "X11"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:732
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:734
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:730
|
||||
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "neznámý"
|
||||
|
@ -2144,7 +2145,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
|
|||
msgstr "Vlastní klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:223
|
||||
msgid "Alternate Characters Key"
|
||||
msgstr "Klávesa alternativních znaků"
|
||||
|
||||
|
@ -2194,7 +2195,7 @@ msgid "Right Ctrl"
|
|||
msgstr "pravý Ctrl"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:247
|
||||
msgid "Compose Key"
|
||||
msgstr "Compose"
|
||||
|
||||
|
@ -2225,57 +2226,69 @@ msgctxt "keyboard key"
|
|||
msgid "Print Screen"
|
||||
msgstr "Print Screen"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
|
||||
"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
|
||||
msgid "Input Sources"
|
||||
msgstr "Vstupní zdroje"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
|
||||
msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:91
|
||||
msgid "Input Source Switching"
|
||||
msgstr "Přepínání vstupního zdroje"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
|
||||
msgid "Use the _same source for all windows"
|
||||
msgstr "Použít _stejný zdroj pro všechna okna"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:165
|
||||
msgid "Switch input sources _individually for each window"
|
||||
msgstr "Přepínat vstupní zdroje samostatně pro jednotl_ivá okna"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
|
||||
msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Klávesová zkratka"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139
|
||||
msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
|
||||
msgstr "Lze změnit pomocí Přizpůsobit klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
|
||||
msgid "Type Special Characters"
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Type Special Characters"
|
||||
msgid "Special Character Entry"
|
||||
msgstr "Psaní speciálních znaků"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180
|
||||
msgid "Hold down and type to enter different characters"
|
||||
msgstr "Držte klávesu zmáčknutou a psaním zadávejte různé znaky."
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:197
|
||||
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:301
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:317 shell/cc-window.ui:326
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:275
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253
|
||||
msgid "Customize Shortcuts"
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customize Shortcuts"
|
||||
msgid "View and Customize Shortcuts"
|
||||
msgstr "Přizpůsobit klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:281
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "změněno"
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "modified"
|
||||
msgid "%d modified"
|
||||
msgid_plural "%d modified"
|
||||
msgstr[0] "změněno"
|
||||
msgstr[1] "změněno"
|
||||
msgstr[2] "změněno"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:423
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
|
||||
msgid "Reset All Shortcuts?"
|
||||
msgstr "Vráti všechny klávesové zkratky na výchozí?"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
|
@ -2283,14 +2296,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Vrácení klávesových zkratek na výchozí může ovlivnit vaše vlastní klávesové "
|
||||
"zkratky. A nepůjde to vrátit zpět."
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
|
||||
msgid "Reset All"
|
||||
msgstr "Všechny na výchozí"
|
||||
|
||||
|
@ -2439,11 +2452,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Používá geolokační službu Mozilla: <a href='https://location.services."
|
||||
"mozilla.com/privacy'>ochrana soukromí</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:93
|
||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
|
||||
msgid "Allow the applications below to determine your location."
|
||||
msgstr "Umožnit aplikacím uvedeným níže určovat vaši polohu."
|
||||
|
||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:113
|
||||
#: panels/location/cc-location-panel.ui:114
|
||||
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
|
||||
msgstr "Žádná aplikace si nepožádala o přístup k informacím o poloze"
|
||||
|
||||
|
@ -2545,61 +2558,61 @@ msgid "1 hour"
|
|||
msgstr "1 hodině"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "1 minute"
|
||||
msgstr "po 1 minutě"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "2 minutes"
|
||||
msgstr "po 2 minutách"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "3 minutes"
|
||||
msgstr "po 3 minutách"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "4 minutes"
|
||||
msgstr "po 4 minutách"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "po 5 minutách"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "8 minutes"
|
||||
msgstr "po 8 minutách"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "10 minutes"
|
||||
msgstr "po 10 minutách"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "12 minutes"
|
||||
msgstr "po 12 minutách"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "po 15 minutách"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
|
||||
msgctxt "blank_screen"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "nikdy"
|
||||
|
@ -2830,11 +2843,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Zapnutí přístupového bodu způsobí odpojení od sítě %s a nebudete moci "
|
||||
"přistupovat do Internetu přes Wi-Fi."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
|
||||
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
|
||||
msgstr "Musí mít nejméně 8 znaků"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Must have a minimum of 8 characters"
|
||||
msgid "Must have a maximum of %d characters"
|
||||
msgstr "Musí mít nejméně 8 znaků"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
|
||||
msgstr "Zapnout bezdrátový přístupový bod?"
|
||||
|
||||
|
@ -3153,21 +3172,21 @@ msgstr "automaticky"
|
|||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identita"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
|
||||
msgid "Delete Address"
|
||||
msgstr "Smazat adresu"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
|
||||
msgid "Delete Route"
|
||||
msgstr "Smazat směrování"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -3551,7 +3570,7 @@ msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu"
|
|||
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
|
@ -4041,7 +4060,7 @@ msgstr "_Uživatelské jméno"
|
|||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:361
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Heslo"
|
||||
|
||||
|
@ -4375,7 +4394,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
|||
msgstr "Zobrazovat _obsah zpráv na uzamknuté obrazovce"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
|
@ -4401,26 +4420,26 @@ msgstr "Spravovat to, jak jsou upozornění zobrazována a co ukazují"
|
|||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
msgstr "upozornění;proužek;zpráva;oblast;pruh;cedule;baner;banner;vyskakovací;"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
|
||||
msgctxt "Online Account"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Jiný"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Účet %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Chyba při odebírání účtu"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removed"
|
||||
msgstr "%s byl odebrán"
|
||||
|
@ -4463,7 +4482,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add an account"
|
||||
msgstr "Přidat účet"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238
|
||||
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
|
||||
msgid "Remove Account"
|
||||
msgstr "Odebrat účet"
|
||||
|
||||
|
@ -4597,8 +4616,8 @@ msgid "Gaming input device"
|
|||
msgstr "Herní vstupní zařízení"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterie"
|
||||
|
||||
|
@ -4612,54 +4631,49 @@ msgctxt "Battery name"
|
|||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Přídavná"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:411
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:385
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Baterie"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:632
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:648
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Při _nečinnosti"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1081
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uspat do paměti"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1083
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Uspat na disk"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Nic nedělat"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1135
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Při napájení z baterie"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1137
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Při napájení ze sítě"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Never"
|
||||
msgctxt "Idle time"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "nikdy"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Automaticky uspat"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1799
|
||||
msgid "Power Mode"
|
||||
msgstr "Režim napájení"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1809
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Šetření energií"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Uspávání a vypínací tlačítko"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
|
||||
msgctxt "automatic_suspend"
|
||||
|
@ -4720,81 +4734,93 @@ msgctxt "automatic_suspend"
|
|||
msgid "2 hours"
|
||||
msgstr "2 hodin"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:107
|
||||
msgid "Power Mode"
|
||||
msgstr "Režim napájení"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
|
||||
msgid "Affects system performance and power usage."
|
||||
msgstr "Ovlivňuje výkon systému a spotřebu energie."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Šetření energií"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
|
||||
msgid "_Screen Brightness"
|
||||
msgstr "_Jas obrazovky"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:346
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
|
||||
msgid "Automatic Brightness"
|
||||
msgstr "Automatický jas"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:382
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
|
||||
msgid "_Keyboard Brightness"
|
||||
msgstr "_Jas klávesnice"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:431
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
|
||||
msgid "Dim Screen When Inactive"
|
||||
msgstr "Ztlumit jas obrazovky při nečinnosti"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:466
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
|
||||
msgid "_Blank Screen"
|
||||
msgstr "_Vypnout obrazovku"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:502
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
|
||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "_Automaticky uspat"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:547
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:559
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
|
||||
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "Když chcete šetřit energii, můžete vypnout Wi-Fi."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:609
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
|
||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "_Mobilní připojení"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:621
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
|
||||
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když chcete šetřit energii, můžete vypnout mobilní připojení (3G, 4G, LTE "
|
||||
"atd.)."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:671
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:683
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
|
||||
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "Když chcete šetřit energii, můžete vypnout Bluetooth."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:759
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Uspávání a vypínací tlačítko"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
msgstr "Chování tlačítka na_pájení"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:797
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
|
||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||
msgstr "Zobrazovat _procenta baterie"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:872
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
|
||||
msgid "Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "Automatické uspání"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:897
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
|
||||
msgid "_Plugged In"
|
||||
msgstr "Při _napájení ze sítě"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:913
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
|
||||
msgid "On _Battery Power"
|
||||
msgstr "_Při napájení z baterie"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
|
||||
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Po uplynutí"
|
||||
|
@ -5600,7 +5626,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
|
|||
msgstr "Jazyk používaný pro text v oknech a webové stránky."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:308
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "Jazy_k"
|
||||
|
||||
|
@ -7154,7 +7180,7 @@ msgstr "Abyste mohli přidat doménové uživatele, musíte být připojeni."
|
|||
msgid "_Enterprise Login"
|
||||
msgstr "_Přihlášení do domény"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Procházet další obrázky"
|
||||
|
||||
|
@ -7651,20 +7677,20 @@ msgstr "Aby se změny projevily, musí být sezení restartováno"
|
|||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "Restartovat nyní"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
|
||||
msgid "User Icon"
|
||||
msgstr "Ikona uživatele"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení účtu"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
|
||||
msgid "_Administrator"
|
||||
msgstr "_Správce"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
|
||||
"all users."
|
||||
|
@ -7672,40 +7698,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Správce může přidávat a odebírat ostatní uživatele a měnit nastavení u všech "
|
||||
"uživatelů."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
|
||||
msgid "_Parental Controls"
|
||||
msgstr "_Rodičovská kontrola"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
|
||||
msgid "Open the Parental Controls application."
|
||||
msgstr "Otevřít aplikaci pro rodičovskou kontrolu."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
|
||||
msgid "Authentication & Login"
|
||||
msgstr "Ověřování totožnosti a přihlašování"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
|
||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení otiskem _prstu"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:409
|
||||
msgid "A_utomatic Login"
|
||||
msgstr "A_utomatické přihlašování"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:423
|
||||
msgid "Account Activity"
|
||||
msgstr "Aktivita účtu"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
|
||||
msgid "Remove User…"
|
||||
msgstr "Odebrat uživatele…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494
|
||||
msgid "No Users Found"
|
||||
msgstr "Žádný uživatel nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504
|
||||
msgid "Unlock to add a user account."
|
||||
msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidat účet."
|
||||
|
||||
|
@ -8311,3 +8337,11 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systémové zvuky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
#~ msgstr "Klávesová zkratka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Lze změnit pomocí Přizpůsobit klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
|
||||
#~ msgstr "Držte klávesu zmáčknutou a psaním zadávejte různé znaky."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue