parent
b54ea04237
commit
2cd57d663e
1 changed files with 22 additions and 22 deletions
44
po/fur.po
44
po/fur.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 12:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 16:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Scjale"
|
|||
#: ../panels/background/background.ui.h:10
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Iemple"
|
||||
msgstr "Jemple"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:11
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Rivestiment;Sfont;Scrivanie;Desktop;"
|
|||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Stude Modalitât Avion"
|
||||
msgstr "Distude Modalitât Avion"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
|
||||
msgid "No Bluetooth Found"
|
||||
|
@ -181,27 +181,27 @@ msgstr "Tache une clâf par doprâ il Bluetooth."
|
|||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
|
||||
msgid "Bluetooth Turned Off"
|
||||
msgstr "Bluetooth studât"
|
||||
msgstr "Bluetooth distudât"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
|
||||
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
|
||||
msgstr "Pie par coneti dispositîfs e ricevi trasferiments file."
|
||||
msgstr "Impie par coneti dispositîfs e ricevi trasferiments file."
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
|
||||
msgid "Airplane Mode is on"
|
||||
msgstr "Modalitât Avion piade"
|
||||
msgstr "Modalitât Avion impiade"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Il Bluetooth nol è abilitât cuant che la modalitât avion e je piade."
|
||||
msgstr "Il Bluetooth nol è abilitât cuant che la modalitât avion e je impiade."
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
|
||||
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
|
||||
msgstr "Modalitât avion hardware piade"
|
||||
msgstr "Modalitât avion hardware impiade"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
|
||||
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
|
||||
msgstr "Stude il cric de modalitât Avion par abilitâ il Bluetooth."
|
||||
msgstr "Distude il cric de modalitât Avion par abilitâ il Bluetooth."
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Bluetooth"
|
|||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Pie e stude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
|
||||
msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
|
|||
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
|
||||
"correctly connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nol è stât rilevât nissun strument di misure. Controle che al seti piât e "
|
||||
"Nol è stât rilevât nissun strument di misure. Controle che al seti impiât e "
|
||||
"tacât te juste maniere."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
|
||||
|
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Mostre su ducj i doi i visôrs ce che tu âs visibil"
|
|||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2477
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Stude"
|
||||
msgstr "Distude"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2478
|
||||
msgid "Don’t use this display"
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "No stâ doprâ chest visôr"
|
|||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:786
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Piât"
|
||||
msgstr "Impiât"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2826
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
|
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Piant il hotspot wireless tu ti gjavarâs de conession cun <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Impiant il hotspot wireless tu ti gjavarâs de conession cun <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Puarte proxy Socks"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
|
||||
msgid "Turn device off"
|
||||
msgstr "Stude il dispositîf"
|
||||
msgstr "Distude il dispositîf"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:1
|
||||
msgid "Add Device"
|
||||
|
@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Non utent"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
|
||||
msgid "Turn VPN connection off"
|
||||
msgstr "Stude la conession VPN"
|
||||
msgstr "Distude la conession VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
|
||||
msgid "Automatic _Connect"
|
||||
|
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Hotspot Wi-Fi"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "_Pie"
|
||||
msgstr "_Impie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
|
@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Wi-Fi"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
|
||||
msgid "Turn Wi-Fi off"
|
||||
msgstr "Stude Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Distude Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
|
||||
msgid "_Use as Hotspot…"
|
||||
|
@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "_Cronologjie"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
|
||||
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
|
||||
msgstr "Stude par tacâsi suntune rêt Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Distude par tacâsi suntune rêt Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
|
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Nissune azion"
|
|||
#. Frame header
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Sospension e boton par studâ"
|
||||
msgstr "Sospension e boton par distudâ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
|
@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "Sospension automatiche"
|
|||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
|
||||
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
||||
msgstr "_Cuant che si frache il boton Studâ"
|
||||
msgstr "_Cuant che si frache il boton Distude"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273
|
||||
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
|
||||
|
@ -7126,7 +7126,7 @@ msgstr "Nissune taulete rilevade"
|
|||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
|
||||
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
|
||||
msgstr "Tacâ o piâ la taulete Wacom"
|
||||
msgstr "Tacâ o impiâ la taulete Wacom"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue