Update Friulian translation

This commit is contained in:
Fabio Tomat 2021-07-30 10:50:36 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6cc5bbd074
commit 2cef7bc95b

322
po/fur.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 09:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Servizis su la posizion"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Permès integrâts"
@ -290,48 +290,48 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Tropis risorsis che cheste aplicazion e sta doprant."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazion"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
msgid "Open in Software"
msgstr "Vierç in Software"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found"
msgstr "Nissun risultât cjatât"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
#: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Trop spazi disc che cheste aplicazion e sta ocupant cun dâts de aplicazion e "
"cache."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
msgid "Application"
msgstr "Aplicazion"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
msgid "Data"
msgstr "Dâts"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Totâl</b>"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Nete cache…"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Distude il cric de modalitât Avion par abilitâ il Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr[0] "%d ore"
msgstr[1] "%d oris"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1214
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Pare fûr"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing"
msgstr "Digjitazion"
@ -2476,8 +2476,8 @@ msgstr "Ritart bloc _schermi automatic"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr ""
"Periodi di timp, dopo che il schermi si è scurît, par blocâ in automatic il "
"schermi."
"Periodi di timp, dopo che il schermi al è deventât neri, cuant che si è "
"blocât in automatic."
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
@ -3557,20 +3557,20 @@ msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1102 panels/power/cc-power-panel.c:1113
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
msgid "Off"
msgstr "Distudât"
@ -4378,12 +4378,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrâ i c_ontignûts dal messaç sul schermi blocât"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1108 panels/power/cc-power-panel.c:1115
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
msgid "On"
msgstr "Impiât"
@ -4597,7 +4597,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispositîf di input par zuiâ"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:396
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Batarie"
@ -4612,55 +4612,55 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Adizionâl"
#: panels/power/cc-power-panel.c:394
#: panels/power/cc-power-panel.c:382
msgid "Batteries"
msgstr "Batariis"
#: panels/power/cc-power-panel.c:657
#: panels/power/cc-power-panel.c:644
msgid "When _idle"
msgstr "Cuant _inatîf"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
#: panels/power/cc-power-panel.c:796
msgid "Suspend"
msgstr "Sospindi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
#: panels/power/cc-power-panel.c:797
msgid "Power Off"
msgstr "Distudâ"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
#: panels/power/cc-power-panel.c:798
msgid "Hibernate"
msgstr "Ibernâ"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1045
#: panels/power/cc-power-panel.c:799
msgid "Nothing"
msgstr "Nissune azion"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1104
#: panels/power/cc-power-panel.c:858
msgid "When on battery power"
msgstr "Cuant che si dopre la batarie"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1106
#: panels/power/cc-power-panel.c:860
msgid "When plugged in"
msgstr "Cuant che al è alimentât"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1221
#: panels/power/cc-power-panel.c:980
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1278
#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Sospension automatiche"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1417
#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Modalitât prestazions disabilitade in mût temporani par vie de temperadure "
"di operazion elevade."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1419
#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@ -4668,11 +4668,11 @@ msgstr ""
"Portatil rilevât: modalitât prestazions no disponibile in mût temporani. "
"Sposte il dispositîf suntune superficie stabile par ripristinâ."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1421
#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Modalitât prestazions disabilitade in mût temporani."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1461
#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@ -4681,13 +4681,13 @@ msgstr ""
"vignarà ripristinade cuant che la batarie e sarà cjamade a suficience."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1469
#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Modalitât sparagn energjetic ativade di “%s”."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1473
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Modalitât prestazions ativade di “%s”."
@ -4761,84 +4761,77 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Al influìs su lis prestazions dal sisteme e sul consum energjetic."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
msgid "Power Saving"
msgstr "Sparagn energjetic"
msgid "Power Saving Options"
msgstr "Opzions di sparagn energjetic"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Luminositât dal _schermi"
msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "Luminositât dal schermi automatiche"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Luminositât automatiche"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "La luminositât dal schermi si juste in base ae lûs tor ator."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Luminositât de _tastiere"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Dim Screen"
msgstr "Scurî il schermi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
msgid "Dim Screen When Inactive"
msgstr "Scurìs il schermi cuant che si è inatîfs"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr ""
"Al diminuìs la luminositât dal schermi cuant che il computer al è inatîf."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
msgid "_Blank Screen"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "Screen _Blank"
msgstr "Schermi _neri"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "Al distude il schermi daspò un periodi di inativitât."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Sparagn energjetic automatic"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr ""
"Al abilite la modalitât di sparagn energjetic cuant che la cjarie de batarie "
"e je basse."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "Sospension _automatiche"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "Al met in pause il computer dopo un periodi di inativitât."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Si pues distudâ il Wi-Fi par sparagnâ curint."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Bande largje _mobile"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Si pues distudâ la bande largje mobile (3G, 4G, LTE, ecc.) par sparagnâ "
"curint."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Si pues distudâ il Bluetooth par sparagnâ curint."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Sospension e boton par distudâ"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Compuartament boton par _impiâ"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Mostre _percentuâl batarie"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Sospension automatiche"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "_Plugged In"
msgstr "Alimentât de _prese"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Alimentât a _batarie"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Ritart"
@ -4926,17 +4919,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "La stampant “%s” e je stade eliminade"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Sbloche par zontâ stampadoris e cambiâ impostazions"
@ -4955,8 +4948,8 @@ msgstr "Stampant;Code;Stampe;Cjarte;Ingjustri;Toner;"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
msgid "Add Printer"
msgstr "Zonte stampant"
@ -5011,7 +5004,7 @@ msgstr "Colocazion"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
@ -5186,55 +5179,55 @@ msgstr "_Autentiche"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Nissun lavôr di stampe atîf"
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Sbloche servidôr di stampe"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "Sbloche %s."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr "Scrîf non utent e password par viodi lis stampants su %s."
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Daûr a cirî stampants"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
msgid "Serial Port"
msgstr "Puarte seriâl"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
msgid "Parallel Port"
msgstr "Puarte paralele"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Colocazion: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Direzion: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Il server al domande autenticazion"
@ -5375,7 +5368,7 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nissune pre-filtradure"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produtôr"
@ -6482,7 +6475,7 @@ msgstr ""
"Fâs un sun cuant che BlocNum o BlocMaiusc a vegnin ativâts o disativâts."
#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
msgid "_Sound Keys"
msgstr "_Sun tascj"
@ -6524,7 +6517,7 @@ msgstr "Tascj _lents"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Imposte un ritart jenfri la pression di un tast e la sô acetazion"
msgstr "Al met un ritart tra la pression di un tast e la sô acetazion"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175
msgctxt "slow keys delay"
@ -6585,32 +6578,32 @@ msgstr "Tache e stache lis funzions di acessibilitât doprant la tastiere"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Predefinide"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Grant"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Plui grant"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "Il plui grant"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@ -6633,65 +6626,69 @@ msgstr "Contrast _elevât"
msgid "_Large Text"
msgstr "Test _larc"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
msgid "Enable A_nimations"
msgstr "Abilite lis A_nimazions"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size"
msgstr "Dimension c_ursôr"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ingrandiment"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
msgid "Screen _Reader"
msgstr "_Letôr schermi"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
msgid "Hearing"
msgstr "Uldide"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "Avîs _visibii"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "_Tastiere a visôr"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "Rip_et tascj"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "_Lampâ dal cursôr"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "_Assistent di digjitazion (AccessX)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Pontament e clic"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "_Mouse di tastiere"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "_Localize il pontadôr"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
msgid "_Click Assist"
msgstr "Assistent _clic"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "Ritart _Dopli-clic"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Ritart Dopli-clic"
@ -7164,7 +7161,7 @@ msgstr "Permet al utent di stabilî une password al prossim _acès"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
msgid "Set a password _now"
msgstr "Imposte une password _cumò"
msgstr "Stabilìs une password _cumò"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405
msgid "_Confirm"
@ -7522,7 +7519,7 @@ msgstr "Permet al utent di cambiâ la sô password al prossim acès"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
msgid "Set a password now"
msgstr "Imposte une password cumò"
msgstr "Stabilìs une password cumò"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
@ -8067,7 +8064,7 @@ msgstr "Taulete Wacom"
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
msgstr ""
"Imposte la mapadure dai botons e juste la sensibilitât de pene pes taulutis "
"Stabilìs la mapadure dai botons e juste la sensibilitât de pene pes taulutis "
"grafichis"
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@ -8348,6 +8345,39 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
msgid "System Sounds"
msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "_Screen Brightness"
#~ msgstr "Luminositât dal _schermi"
#~ msgid "_Keyboard Brightness"
#~ msgstr "Luminositât de _tastiere"
#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
#~ msgstr "Scurìs il schermi cuant che si è inatîfs"
#~ msgid "_Blank Screen"
#~ msgstr "Schermi _neri"
#~ msgid "_Wi-Fi"
#~ msgstr "_Wi-Fi"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "Si pues distudâ il Wi-Fi par sparagnâ curint."
#~ msgid "_Mobile Broadband"
#~ msgstr "Bande largje _mobile"
#~ msgid ""
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr ""
#~ "Si pues distudâ la bande largje mobile (3G, 4G, LTE, ecc.) par sparagnâ "
#~ "curint."
#~ msgid "_Bluetooth"
#~ msgstr "_Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
#~ msgstr "Si pues distudâ il Bluetooth par sparagnâ curint."
#~ msgid "Keyboard Shortcut"
#~ msgstr "Scurte di tastiere"