Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy
2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish Translation
This commit is contained in:
parent
73a3be85bd
commit
2d4ca4efe0
2 changed files with 29 additions and 37 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-05-02 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ga.po: Updated Irish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-05-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
2003-05-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
62
po/ga.po
62
po/ga.po
|
@ -689,9 +689,8 @@ msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
|
msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
|
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text Editor"
|
msgid "Text Editor"
|
||||||
msgstr "Eagathóir Gnome"
|
msgstr "Eagathóir Téasc"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
|
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
|
||||||
msgid "This application can open _URIs"
|
msgid "This application can open _URIs"
|
||||||
|
@ -1105,14 +1104,12 @@ msgid "Choose a file category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:668
|
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:668
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Images"
|
||||||
msgstr "Formôid Íomha:"
|
msgstr "Íomhaí"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:670
|
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:670
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Video"
|
msgid "Video"
|
||||||
msgstr "Fan"
|
msgstr "Fís"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:672
|
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:672
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
|
@ -1125,15 +1122,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:422
|
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:422
|
||||||
msgid "Internet Services"
|
msgid "Internet Services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seirbhísacht Idirlíon"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:135
|
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:135
|
||||||
msgid "Edit service information"
|
msgid "Edit service information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eagar an eolas faoi an seirbhís"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:178
|
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:178
|
||||||
msgid "Service info"
|
msgid "Service info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eolas faoi an Seirbhís"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:179
|
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:179
|
||||||
msgid "Structure containing service information"
|
msgid "Structure containing service information"
|
||||||
|
@ -1167,9 +1164,8 @@ msgid "There is already a protocol by that name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/service-info.c:44
|
#: capplets/file-types/service-info.c:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unknown service types"
|
msgid "Unknown service types"
|
||||||
msgstr "Gan aithne"
|
msgstr "Saghas seirbhís gan aithne"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/service-info.c:45
|
#: capplets/file-types/service-info.c:45
|
||||||
msgid "World wide web"
|
msgid "World wide web"
|
||||||
|
@ -1193,14 +1189,12 @@ msgid "Electronic mail transmission"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/file-types/service-info.c:50
|
#: capplets/file-types/service-info.c:50
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Gnome documentation"
|
msgid "Gnome documentation"
|
||||||
msgstr "Tóg comhad..."
|
msgstr "Doiciméad le haighaidh GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
|
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr "Cló Úsáideoir"
|
msgstr "Cló"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
|
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Select fonts for the desktop"
|
msgid "Select fonts for the desktop"
|
||||||
|
@ -1248,9 +1242,8 @@ msgid "Hinting:"
|
||||||
msgstr "Rabhadh:"
|
msgstr "Rabhadh:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:10
|
#: capplets/font/font-properties.glade.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "N_one"
|
msgid "N_one"
|
||||||
msgstr "tada"
|
msgstr "T_ada"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:11
|
#: capplets/font/font-properties.glade.h:11
|
||||||
msgid "Resolution (_dots per inch):"
|
msgid "Resolution (_dots per inch):"
|
||||||
|
@ -1316,18 +1309,16 @@ msgid "_Monochrome"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:26
|
#: capplets/font/font-properties.glade.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_None"
|
msgid "_None"
|
||||||
msgstr "tada"
|
msgstr "_Tada"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:27
|
#: capplets/font/font-properties.glade.h:27
|
||||||
msgid "_RGB"
|
msgid "_RGB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_RGB"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:28
|
#: capplets/font/font-properties.glade.h:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Slight"
|
msgid "_Slight"
|
||||||
msgstr "Deis"
|
msgstr "_Slim"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:29
|
#: capplets/font/font-properties.glade.h:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1336,7 +1327,7 @@ msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:30
|
#: capplets/font/font-properties.glade.h:30
|
||||||
msgid "_VRGB"
|
msgid "_VRGB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_VRGB"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/font/font-properties.glade.h:31
|
#: capplets/font/font-properties.glade.h:31
|
||||||
msgid "_Window title font:"
|
msgid "_Window title font:"
|
||||||
|
@ -1384,7 +1375,7 @@ msgstr "Gan aithne"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:559
|
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:559
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deasc"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563
|
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2096,14 +2087,12 @@ msgid "Menus"
|
||||||
msgstr "Claireanna"
|
msgstr "Claireanna"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New File"
|
msgid "New File"
|
||||||
msgstr "Comhad"
|
msgstr "Comhad Nua"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Comhad"
|
msgstr "Oscail Comhad"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9
|
||||||
msgid "Sample menubar:"
|
msgid "Sample menubar:"
|
||||||
|
@ -2115,9 +2104,8 @@ msgid "Sample toolbar:"
|
||||||
msgstr "Leathfhocail Dialog"
|
msgstr "Leathfhocail Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "Comhad"
|
msgstr "Sábháil an Comhad seo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2156,7 +2144,7 @@ msgstr "Leathfhocail Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Cóip"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Edit"
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
@ -2249,7 +2237,7 @@ msgstr "Ábaltachtaí Cúlra"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2
|
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fuinneoga"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-dir-view-list.c:324
|
#: control-center/capplet-dir-view-list.c:324
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2292,16 +2280,16 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
|
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1
|
||||||
msgid "About this application"
|
msgid "About this application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Faoi an Cláir seo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2
|
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2
|
||||||
msgid "Overview of the control center"
|
msgid "Overview of the control center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3
|
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "Faoi:"
|
msgstr "_Faoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4
|
#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2445,7 +2433,7 @@ msgstr "Tuairim"
|
||||||
|
|
||||||
#: libsounds/sound-view.c:229
|
#: libsounds/sound-view.c:229
|
||||||
msgid "File to play"
|
msgid "File to play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comhad chun casach"
|
||||||
|
|
||||||
#: libsounds/sound-view.c:244
|
#: libsounds/sound-view.c:244
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2506,7 +2494,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
|
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
|
||||||
msgid "DPI"
|
msgid "DPI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DPI"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
|
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue