Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. All translations are in

2002-05-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
	All translations are in UTF-8 format.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2002-05-15 10:10:15 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent 2487f9646d
commit 2dba03440d
2 changed files with 27 additions and 30 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-05-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
2002-05-15 Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
@ -10,7 +14,7 @@
2002-05-14 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Updated Dutch translation (by Reinout van Schouwen).
2002-05-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-14 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-14 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-15 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -263,13 +263,12 @@ msgstr "Achtergrond-voorkeuren"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
msgid "A preview of the background picture."
msgstr ""
msgstr "Een voorbeeld van de achtergrondafbeelding."
#
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Background Preview"
msgstr "Achtergrond-voorkeuren"
msgstr "Achtergrond-voorbeeld"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
msgid "Bor_der the picture with a:"
@ -310,11 +309,13 @@ msgstr "Enkele kleur"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
msgid "The background picture's file name."
msgstr ""
msgstr "De bestandsnaam van het achtergrondplaatje"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
msgstr ""
"Sleep hier een afbeelding heen om de achtergrond in te stellen, of klik om "
"te bladeren."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "Vertical gradient"
@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr "_Snelkoppeling"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes."
msgstr ""
msgstr "Klik om een lijst van toetsenbordnavigatie-indelingen op te vragen."
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
msgid "Desktop Shortcuts:"
@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "Toetsenbord-_navigatieschema voor gebruik in toepassingen:"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
msgid "The list of keybindings."
msgstr ""
msgstr "Lijst van toetsverbindingen"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:6
msgid ""
@ -1369,7 +1370,6 @@ msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Toetsenbordpiep"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Toetsenbordeigenschappen"
@ -1433,14 +1433,12 @@ msgstr ""
"geluid."
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Very Fast"
msgstr "Zeer snel"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Very Short"
msgstr "Kort"
msgstr "Zeer kort"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
msgid "_Accessibility..."
@ -1788,18 +1786,16 @@ msgstr ""
"Control-toets ingedrukt is en wordt losgelaten."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "_Knoppen"
msgstr "Knoppen"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Cursorthema"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Cursors"
msgstr "C_ursors"
msgstr "Cursors"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
msgid "Double-click Delay"
@ -1829,18 +1825,16 @@ msgstr ""
"Gebruik het hokje aan de rechterkant om te testen."
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "_Beweging"
msgstr "Beweging"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Muis-oriëntatie"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Geluidsvoorkeuren"
msgstr "Muisvoorkeuren"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
@ -1948,11 +1942,11 @@ msgstr "Nog een onderdeel"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Radio Knop 1"
msgstr "Radioknop 1"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Radio Knop 2"
msgstr "Radioknop 2"
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
msgid "One"
@ -2034,23 +2028,23 @@ msgstr "Item 3"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5
msgid "Menu Item 1"
msgstr "Menu Item 1"
msgstr "Menu-item 1"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6
msgid "Menu Item 2"
msgstr "Menu Item 2"
msgstr "Menu-item 2"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7
msgid "Menu Item 3"
msgstr "Menu Item 3"
msgstr "Menu-item 3"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8
msgid "Menu Item 4"
msgstr "Menu Item 4"
msgstr "Menu-item 4"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9
msgid "Menu Item 5"
msgstr "Menu Item 5"
msgstr "Menu-item 5"
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10
msgid "Menu items have _icons"
@ -2408,9 +2402,8 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:797
#, fuzzy
msgid "Window Preferences"
msgstr "Geluidsvoorkeuren"
msgstr "Venstervoorkeuren"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
msgid "Apply Now"
@ -2717,7 +2710,7 @@ msgstr "Af te spelen bestand"
#: libsounds/sound-view.c:238
msgid "_Sounds"
msgstr "_Geluid"
msgstr "_Geluiden"
#: libsounds/sound-view.c:251
msgid "_Play"