Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. All translations are in
2002-05-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. All translations are in UTF-8 format.
This commit is contained in:
parent
2487f9646d
commit
2dba03440d
2 changed files with 27 additions and 30 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-05-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
* nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
|
||||
|
||||
2002-05-15 Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation.
|
||||
|
@ -10,7 +14,7 @@
|
|||
2002-05-14 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
* nl.po: Updated Dutch translation (by Reinout van Schouwen).
|
||||
|
||||
|
||||
2002-05-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
|
51
po/nl.po
51
po/nl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-14 12:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-14 02:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-15 00:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -263,13 +263,12 @@ msgstr "Achtergrond-voorkeuren"
|
|||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "A preview of the background picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een voorbeeld van de achtergrondafbeelding."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background Preview"
|
||||
msgstr "Achtergrond-voorkeuren"
|
||||
msgstr "Achtergrond-voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Bor_der the picture with a:"
|
||||
|
@ -310,11 +309,13 @@ msgstr "Enkele kleur"
|
|||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "The background picture's file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De bestandsnaam van het achtergrondplaatje"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sleep hier een afbeelding heen om de achtergrond in te stellen, of klik om "
|
||||
"te bladeren."
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
|
@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr "_Snelkoppeling"
|
|||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik om een lijst van toetsenbordnavigatie-indelingen op te vragen."
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "Desktop Shortcuts:"
|
||||
|
@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "Toetsenbord-_navigatieschema voor gebruik in toepassingen:"
|
|||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "The list of keybindings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lijst van toetsverbindingen"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1369,7 +1370,6 @@ msgid "Keyboard Bell"
|
|||
msgstr "Toetsenbordpiep"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Preferences"
|
||||
msgstr "Toetsenbordeigenschappen"
|
||||
|
||||
|
@ -1433,14 +1433,12 @@ msgstr ""
|
|||
"geluid."
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very Fast"
|
||||
msgstr "Zeer snel"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very Short"
|
||||
msgstr "Kort"
|
||||
msgstr "Zeer kort"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
|
||||
msgid "_Accessibility..."
|
||||
|
@ -1788,18 +1786,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Control-toets ingedrukt is en wordt losgelaten."
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "_Knoppen"
|
||||
msgstr "Knoppen"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Cursor Theme"
|
||||
msgstr "Cursorthema"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursors"
|
||||
msgstr "C_ursors"
|
||||
msgstr "Cursors"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Double-click Delay"
|
||||
|
@ -1829,18 +1825,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Gebruik het hokje aan de rechterkant om te testen."
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Motion"
|
||||
msgstr "_Beweging"
|
||||
msgstr "Beweging"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "Mouse Orientation"
|
||||
msgstr "Muis-oriëntatie"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mouse Preferences"
|
||||
msgstr "Geluidsvoorkeuren"
|
||||
msgstr "Muisvoorkeuren"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
|
||||
|
@ -1948,11 +1942,11 @@ msgstr "Nog een onderdeel"
|
|||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
|
||||
msgid "Radio Button 1"
|
||||
msgstr "Radio Knop 1"
|
||||
msgstr "Radioknop 1"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
|
||||
msgid "Radio Button 2"
|
||||
msgstr "Radio Knop 2"
|
||||
msgstr "Radioknop 2"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
|
||||
msgid "One"
|
||||
|
@ -2034,23 +2028,23 @@ msgstr "Item 3"
|
|||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "Menu Item 1"
|
||||
msgstr "Menu Item 1"
|
||||
msgstr "Menu-item 1"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "Menu Item 2"
|
||||
msgstr "Menu Item 2"
|
||||
msgstr "Menu-item 2"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "Menu Item 3"
|
||||
msgstr "Menu Item 3"
|
||||
msgstr "Menu-item 3"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Menu Item 4"
|
||||
msgstr "Menu Item 4"
|
||||
msgstr "Menu-item 4"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Menu Item 5"
|
||||
msgstr "Menu Item 5"
|
||||
msgstr "Menu-item 5"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Menu items have _icons"
|
||||
|
@ -2408,9 +2402,8 @@ msgid "OK"
|
|||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Preferences"
|
||||
msgstr "Geluidsvoorkeuren"
|
||||
msgstr "Venstervoorkeuren"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "Apply Now"
|
||||
|
@ -2717,7 +2710,7 @@ msgstr "Af te spelen bestand"
|
|||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:238
|
||||
msgid "_Sounds"
|
||||
msgstr "_Geluid"
|
||||
msgstr "_Geluiden"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:251
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue