german translation
This commit is contained in:
parent
f8e54eae57
commit
2ea2508203
2 changed files with 61 additions and 82 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
1999-09-20 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
|
||||
|
||||
* de.po: Update.
|
||||
|
||||
1999-09-17 Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>
|
||||
|
||||
* et.po: Added Estonian translation
|
||||
|
|
139
po/de.po
139
po/de.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-13 23:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-14 00:07+02:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-20 20:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-20 21:05+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
||||
"Language-Team: me and my monkey <mawa@iname.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -33,37 +33,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Initialisierungsfehler beim Starten von »background-properties-capplet«.\n"
|
||||
"Abbruch...\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:244
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:247
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:619
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:642
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
msgstr "Farbe 1"
|
||||
|
||||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
|
||||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:646
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
|
||||
msgid "Color 2"
|
||||
msgstr "Farbe 2"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:655
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Einfarbig"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Kann keine hbox finden, benutze normalen Dateiw
|
|||
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:297
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Gefliest"
|
|||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:798
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:296
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:685
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:361
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:605
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -126,7 +126,8 @@ msgid ""
|
|||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für diese Einstellungen ist keine Hilfe verfügbar bzw. installiert. Bitte\n"
|
||||
"stellen Sie sicher, dass der »GNOME User's Guide« auf Ihrem System installiert\n"
|
||||
"stellen Sie sicher, dass der »GNOME User's Guide« auf Ihrem System "
|
||||
"installiert\n"
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
|
||||
|
@ -138,63 +139,63 @@ msgstr ""
|
|||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:298
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:687
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:748
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:363
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:607
|
||||
#: control-center/callbacks.c:74 control-center/capplet-widget.c:263
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1361
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
|
||||
msgid "Disable background selection"
|
||||
msgstr "Hintergrundauswahl abschalten"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1490
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
|
||||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||||
msgstr "Parameter vom gespeicherten Zustand einstellen und beenden"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1491
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||||
msgid "IMAGE"
|
||||
msgstr "BILD"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1491
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||||
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
||||
msgstr "Hintergrundbild gemäß angegebenem Wert setzen"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||||
msgid "COLOR"
|
||||
msgstr "FARBE"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||
msgid "Specifies the background color"
|
||||
msgstr "Gibt die Hintergrundfarbe an"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||||
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
||||
msgstr "Gibt End-Hintergrundfarbe für Farbverlauf an"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||||
msgid "ORIENT"
|
||||
msgstr "ORIENT"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||||
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
||||
msgstr "Farbverlaufrichtung: vertikal oder horizontal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||||
msgid "Use a solid fill for the background"
|
||||
msgstr "Einen einfarbigen Hintergrund benutzen"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
|
||||
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
||||
msgstr "Einen Farbverlauf als Hintergrund benutzen"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||||
msgid "MODE"
|
||||
msgstr "MODUS"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||||
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
||||
msgstr "Hintergrund anzeigen: gefliest, zentriert, skaliert oder maßstäblich"
|
||||
|
||||
|
@ -346,18 +347,18 @@ msgid "Extension"
|
|||
msgstr "Suffixe"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
|
||||
msgid "You must enter a mime-type."
|
||||
msgid "You must enter a mime-type"
|
||||
msgstr "Sie müssen einen Mime-Typ angeben."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must add either a regular-expression or\n"
|
||||
"a file-name extension."
|
||||
"a file-name extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen entweder einen regulären Ausdruck\n"
|
||||
"oder ein Dateisuffix hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:498
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please put your mime-type in the format:\n"
|
||||
"CATEGORY/TYPE\n"
|
||||
|
@ -371,50 +372,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zum Beispiel:\n"
|
||||
"image/png"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:504
|
||||
msgid "This mime-type already exists."
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
|
||||
msgid "This mime-type already exists"
|
||||
msgstr "Dieser Mime-Typ existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:585
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to create the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann das Verzeichnis\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"nicht anlegen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:591
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to access the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann nicht auf das Verzeichnis\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"zugreifen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create the file\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann die Datei\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||
"nicht erzeugen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to create the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
|
@ -427,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to access the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
|
@ -440,6 +402,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Wir werden den Status nicht speichern können"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create the file\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann die Datei\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||
"nicht erzeugen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wir werden den Status nicht speichern können."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create the file\n"
|
||||
|
@ -1006,7 +981,7 @@ msgstr "UKW"
|
|||
msgid "Radio Button 2"
|
||||
msgstr "MW"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:83
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error installing theme:\n"
|
||||
|
@ -1017,15 +992,15 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s'\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:114
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
|
||||
msgid "Select a theme to install"
|
||||
msgstr "Ein Thema zum Installieren auswählen"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:191
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
|
||||
msgid "Available Themes"
|
||||
msgstr "Verfügbare Themen"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:216
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto\n"
|
||||
"Preview"
|
||||
|
@ -1033,7 +1008,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Auto\n"
|
||||
"Vorschau"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:228
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install new\n"
|
||||
"theme..."
|
||||
|
@ -1043,17 +1018,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Font selector.
|
||||
#.
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:234
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
|
||||
msgid "User Font"
|
||||
msgstr "Eigene Schriftart"
|
||||
|
||||
#. FIXME - should really get this from X somehow
|
||||
#. for now we just assume default gtk font
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:252
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
|
||||
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||||
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:271
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
|
||||
msgid "Use custom font."
|
||||
msgstr "Eigene Schriftart verwenden."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue