diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index b1b06b235..470e7eb46 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-14 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 09:33+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-16 19:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-17 08:44+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:315 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375 @@ -1261,20 +1261,34 @@ msgstr "Сүзгіні қайта іске қосу" msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Ертеңге дейін уақытша сөндірілген" +#: ../panels/display/display.ui.h:5 +msgid "" +"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " +"strain and sleeplessness." +msgstr "" +"Түнгі жарық экран түстерін жылы қылады. Бұл көз тігуін және ұйқышылдыққа жол " +"бермеуге көмектесуі мүмкін." + #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: ../panels/display/display.ui.h:6 +#: ../panels/display/display.ui.h:7 msgid "Night Light" msgstr "Түнгі жарық" -#. When the sun comes up in the morning to the time the sun goes down in the evening #: ../panels/display/display.ui.h:8 -msgid "Sunset to sunrise" +msgid "Schedule" +msgstr "Жоспар" + +#: ../panels/display/display.ui.h:9 +msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Күн батуынан күн шығысына дейін" -#. This allows the user to schedule when the redshift functionality is triggered #: ../panels/display/display.ui.h:10 -msgid "Manual schedule" -msgstr "Қолдан көрсетілген жоспарлау" +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 +msgid "Manual" +msgstr "Қолмен" #: ../panels/display/display.ui.h:11 msgid "From" @@ -1298,15 +1312,6 @@ msgstr "PM" msgid "To" msgstr "Дейін" -#: ../panels/display/display.ui.h:18 -#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../panels/display/display.ui.h:19 -msgid "0" -msgstr "0" - #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Dis­plays" @@ -1318,7 +1323,6 @@ msgstr "Жалғанған мониторлар мен проекторлард #. Translators: those are keywords for the display control-center panel #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" msgid "" "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" "redshift;color;sunset;sunrise;" @@ -2286,13 +2290,6 @@ msgstr "Маршрутты өшіру" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Автоматты түрде (DHCP)" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 -msgid "Manual" -msgstr "Қолмен" - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596 msgid "Link-Local Only" @@ -2608,7 +2605,7 @@ msgid "Select file to import" msgstr "Импорттау үшін файлды таңдаңыз" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:317 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219 msgid "_Open" @@ -3682,6 +3679,10 @@ msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "4" +msgstr "4" + #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 msgid "Open System" msgstr "Ашық жүйе" @@ -4310,22 +4311,21 @@ msgid "Loading options…" msgstr "Жүктеу опциялары…" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:99 -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:401 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:100 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:412 #, c-format -#| msgid "Details" msgid "%s Details" msgstr "%s ақпараты" -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:168 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:169 msgid "No suitable driver found" msgstr "Сәйкес келетін драйвер табылмады" -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:312 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:313 msgid "Select PPD File" msgstr "PPD айлын таңдаңыз" -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:321 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:322 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4825,44 +4825,44 @@ msgstr "Орналасулар қызметі" msgid "Usage & History" msgstr "Қолдану тарихы" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Қоқыс шелегінен барлық нәрсені өшіру керек пе?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Қоқыс шелегінен барлық нәрселер толығымен өшіріледі." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073 msgid "_Empty Trash" msgstr "Қоқыс шел_егін тазарту" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Барлық уақытша файлдарды өшіру керек пе?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Барлық уақытша файлдар толығымен өшіріледі." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "Уақытша файлдарды _тазарту" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Қоқыс шелегін және уақытша файлдарды тазарту" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 msgid "Software Usage" msgstr "Бағд. қамтама қолдану" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 msgid "Problem Reporting" msgstr "Мәселелерді хабарлау" #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" "көмектеседі. Хабарламалар анонимды түрде жіберіледі және олардан жеке " "деректер кетіріледі." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 msgid "Privacy Policy" msgstr "Жекелік саясаты" @@ -6596,25 +6596,25 @@ msgstr "Логинді ұсынушының веб адресіне сәйкес msgid "Failed to add account" msgstr "Тіркелгіні қосу сәтсіз" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:458 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:463 msgid "Passwords do not match." msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:713 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:759 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:780 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:718 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:764 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:785 msgid "Failed to register account" msgstr "Тіркелгіні тіркеу сәтсіз аяқталды" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:908 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Бұл доменде аутентификациялаудың қолдауы бар тәсілдері жоқ" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:976 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:981 msgid "Failed to join domain" msgstr "Доменде тіркелу сәтсіз" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "" "Бұл логин жасамады.\n" "Қайталап көріңіз." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1049 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6630,11 +6630,11 @@ msgstr "" "Бұл логин паролі жасамады.\n" "Қайталап көріңіз." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1052 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1057 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Доменге кіру сәтсіз" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1110 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1115 msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Доменді табу мүмкін емес. Оны дұрыс көрсеттіңіз бе?" @@ -7351,6 +7351,9 @@ msgstr "Қатынау нүктесі" msgid "No results found" msgstr "Нәтижелер табылмады" +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + #~ msgid "Add Account" #~ msgstr "Тіркелгіні қосу"