Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
b1716110f5
commit
2f79c7eafb
1 changed files with 13 additions and 42 deletions
55
po/it.po
55
po/it.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 16:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 10:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 08:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 01:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Indirizzo"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "C_ity:"
|
||||
msgstr "Ci_ttà:"
|
||||
msgstr "C_ittà:"
|
||||
|
||||
# (ndt) o società o azienda?
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
|
||||
|
@ -275,7 +275,6 @@ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
|
|||
msgstr "_Disabilita accesso con impronta..."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
|
||||
#| msgid "Small"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "Nome completo"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:18
|
||||
msgid "Hom_e:"
|
||||
msgstr "Cas_a:"
|
||||
msgstr "P_ersonale:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
|
||||
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
|
||||
|
@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "Lavoro"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
|
||||
msgid "M_SN:"
|
||||
msgstr "M_SN:"
|
||||
msgstr "_MSN:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "P.O. _box:"
|
||||
|
@ -334,7 +333,6 @@ msgid "State/Pro_vince:"
|
|||
msgstr "Stato/Pro_vincia:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
|
||||
#| msgid "<b>Telephone</b>"
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefono"
|
||||
|
||||
|
@ -355,7 +353,6 @@ msgid "Wor_k:"
|
|||
msgstr "La_voro:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
|
||||
#| msgid "Wor_k:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Lavoro"
|
||||
|
||||
|
@ -375,10 +372,10 @@ msgstr "Indi_rizzo:"
|
|||
msgid "_Department:"
|
||||
msgstr "_Dipartimento:"
|
||||
|
||||
# (ndt) era sulla w, ma va in conflitto con password
|
||||
# (ndt) la w va in conflitto con password
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
|
||||
msgid "_Groupwise:"
|
||||
msgstr "Grou_pwise:"
|
||||
msgstr "_Groupwise:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
|
||||
msgid "_Home page:"
|
||||
|
@ -386,7 +383,7 @@ msgstr "_Homepage:"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
|
||||
msgid "_Home:"
|
||||
msgstr "_Casa:"
|
||||
msgstr "_Personale:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
|
||||
msgid "_Jabber:"
|
||||
|
@ -398,7 +395,7 @@ msgstr "Mana_ger:"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
|
||||
msgid "_Mobile:"
|
||||
msgstr "C_ellulare:"
|
||||
msgstr "Cell_ulare:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
|
||||
msgid "_Profession:"
|
||||
|
@ -414,7 +411,7 @@ msgstr "_Titolo:"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
|
||||
msgid "_Work:"
|
||||
msgstr "La_voro:"
|
||||
msgstr "_Lavoro:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
|
||||
msgid "_Yahoo:"
|
||||
|
@ -422,7 +419,7 @@ msgstr "_Yahoo:"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
|
||||
msgid "_Zip/Postal code:"
|
||||
msgstr "CA_P/Codice postale:"
|
||||
msgstr "CAP/C_odice postale:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Set your personal information"
|
||||
|
@ -524,17 +521,14 @@ msgid "Left index finger"
|
|||
msgstr "Dito indice sinistro"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
|
||||
#| msgid "Left index finger"
|
||||
msgid "Left little finger"
|
||||
msgstr "Dito mignolo sinistro"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
|
||||
#| msgid "Left index finger"
|
||||
msgid "Left middle finger"
|
||||
msgstr "Dito medio sinistro"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
|
||||
#| msgid "Left index finger"
|
||||
msgid "Left ring finger"
|
||||
msgstr "Dito anulare sinistro"
|
||||
|
||||
|
@ -551,23 +545,19 @@ msgid "Right index finger"
|
|||
msgstr "Dito indice destro"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
|
||||
#| msgid "Right index finger"
|
||||
msgid "Right little finger"
|
||||
msgstr "Dito mignolo destro"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
|
||||
#| msgid "Right index finger"
|
||||
msgid "Right middle finger"
|
||||
msgstr "Dito medio destro"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
|
||||
#| msgid "Right index finger"
|
||||
msgid "Right ring finger"
|
||||
msgstr "Dito anulare destro"
|
||||
|
||||
# rotazione
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
|
||||
#| msgid "Right"
|
||||
msgid "Right thumb"
|
||||
msgstr "Pollice destro"
|
||||
|
||||
|
@ -702,13 +692,12 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Cambia password"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
|
||||
#| msgid "Change password"
|
||||
msgid "Change your password"
|
||||
msgstr "Cambio della propria password"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
|
||||
msgid "Current _password:"
|
||||
msgstr "Password _attuale:"
|
||||
msgstr "_Password attuale:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -724,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
|
||||
msgid "_Authenticate"
|
||||
msgstr "A_utentica"
|
||||
msgstr "_Autentica"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
|
||||
msgid "_New password:"
|
||||
|
@ -1003,7 +992,6 @@ msgid "Best co_ntrast"
|
|||
msgstr "Ottimizza cont_rasto"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
|
||||
#| msgid "Colors"
|
||||
msgid "C_olors"
|
||||
msgstr "C_olori"
|
||||
|
||||
|
@ -1012,7 +1000,6 @@ msgid "C_ustomize..."
|
|||
msgstr "_Personalizza..."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
|
||||
#| msgid "Internet"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrato"
|
||||
|
||||
|
@ -1047,7 +1034,6 @@ msgstr "Modifica"
|
|||
|
||||
# (ndt) opzione
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
|
||||
#| msgid "_Mirror screens"
|
||||
msgid "Fill screen"
|
||||
msgstr "Riempi schermo"
|
||||
|
||||
|
@ -1205,7 +1191,6 @@ msgid "Theme"
|
|||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
|
||||
#| msgid "_Title:"
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Piastrellato"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,7 +1234,6 @@ msgid "_Description:"
|
|||
msgstr "_Descrizione:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
|
||||
#| msgid "No Desktop Background"
|
||||
msgid "_Desktop Background"
|
||||
msgstr "S_fondo della scrivania"
|
||||
|
||||
|
@ -1527,12 +1511,6 @@ msgid "Could not install theme engine"
|
|||
msgstr "Impossibile installare il motore di tema"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
|
||||
#| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
|
||||
#| "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. "
|
||||
#| "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
|
||||
#| "GNOME settings manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
|
||||
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
|
||||
|
@ -2498,7 +2476,6 @@ msgstr "Segnale acustico quando il tasto è rifi_utato"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
|
||||
#| msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgid "Bounce Keys"
|
||||
msgstr "Pressione ravvicinata dei tasti"
|
||||
|
||||
|
@ -2883,7 +2860,6 @@ msgid "High"
|
|||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
|
||||
#| msgid "Large Pointer"
|
||||
msgid "Locate Pointer"
|
||||
msgstr "Localizzazione del puntatore"
|
||||
|
||||
|
@ -2958,7 +2934,6 @@ msgstr "_Disabilitare il touchpad mentre si digita"
|
|||
|
||||
# riferito a scorrimento
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "_Disabled"
|
||||
msgstr "Dis_abilitato"
|
||||
|
||||
|
@ -3026,22 +3001,18 @@ msgid "Set your network proxy preferences"
|
|||
msgstr "Imposta le preferenze del proxy di rete"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
|
||||
#| msgid "Di_rect internet connection"
|
||||
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
|
||||
msgstr "<b>Connessione _diretta a Internet</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
|
||||
#| msgid "_Automatic proxy configuration"
|
||||
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
||||
msgstr "<b>Configurazione _automatica proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
|
||||
#| msgid "_Manual proxy configuration"
|
||||
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
|
||||
msgstr "<b>Configurazione _manuale proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
|
||||
#| msgid "_Use authentication"
|
||||
msgid "<b>_Use authentication</b>"
|
||||
msgstr "<b>U_sare autenticazione</b>"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue