updated Spanish language file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 2000-04-05 22:15:41 +00:00
parent 8fe17b33c9
commit 314d88f1e7
4 changed files with 232 additions and 167 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2000-04-05 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* es.po: Updated Spanish file
2000-04-05 Dan Damian <dand@dnttm.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation.

120
po/ca.po
View file

@ -1,7 +1,11 @@
# Spanish translation file
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 1999-11-06 14:40+0100\n"
"Project-Id-Version: control-center 1.0.51\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-29 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-21 18:51+02:00\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
"Language-Team: Catalan <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -30,80 +34,80 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Mosaic"
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
#: capplets/background-properties/property-background.c:622
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
#: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 1"
msgstr "Color 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
#: capplets/background-properties/property-background.c:649
msgid "Color 2"
msgstr "Color 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
#: capplets/background-properties/property-background.c:661
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
#: capplets/background-properties/property-background.c:663
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
#: capplets/background-properties/property-background.c:879
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Seleccioneu un paper de fons"
#: capplets/background-properties/property-background.c:883
#: capplets/background-properties/property-background.c:884
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "No es troba una hbox, s'usarà una selecció de fitxers normal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
#: capplets/background-properties/property-background.c:889
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: capplets/background-properties/property-background.c:945
#: capplets/background-properties/property-background.c:946
msgid "Wallpaper"
msgstr "Paper de fons"
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
#: capplets/background-properties/property-background.c:949
msgid " Browse... "
msgstr " Fullejar... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:953
#: capplets/background-properties/property-background.c:954
msgid "none"
msgstr "cap"
#: capplets/background-properties/property-background.c:997
#: capplets/background-properties/property-background.c:998
msgid "Scaled"
msgstr "Escalat"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
#: capplets/background-properties/property-background.c:1008
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Escalat (mantenint aspecte)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
#: capplets/background-properties/property-background.c:1020
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1031
#: capplets/background-properties/property-background.c:1032
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaic"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1134
#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
@ -119,7 +123,7 @@ msgid ""
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
@ -135,56 +139,56 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
#: capplets/background-properties/property-background.c:1363
msgid "Disable background selection"
msgstr "Inhabilitar la selecció del paper de fons"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Posar els paràmetres que eren guardats i eixir"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "IMAGE"
msgstr "IMATGE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Estableix la imatge com a paper de fons"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Especifica el color del fons"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Especifica el color on acaba el gradient del fons"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientació del gradient: vertical o horitzontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENTACIÓ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Usa un replé sòlid pel fons"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Usa un gradient com a replé pel fons"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Mostrar imatge: mosaic, centrada, escalada o ratio"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
@ -306,9 +310,8 @@ msgstr ""
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
#, fuzzy
msgid "Select a file..."
msgstr "Seleccioneu un fitxer de so"
msgstr "Seleccioneu un fitxer..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View"
@ -356,7 +359,7 @@ msgstr ""
msgid "This mime-type already exists"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -364,7 +367,7 @@ msgid ""
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -380,10 +383,26 @@ msgid ""
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
@ -640,9 +659,8 @@ msgid "State"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Programa:"
msgstr "Programa"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
@ -687,9 +705,8 @@ msgid "State not reported within timeout."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr " Normal"
msgstr "Normal"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
@ -740,9 +757,8 @@ msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat:"
msgstr "Prioritat"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
@ -1014,14 +1030,12 @@ msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Barres d'eines amb etiquetes de text"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
#, fuzzy
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "Barres de menús separables i mòbils"
msgstr "Menús separables i mòbils"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
#, fuzzy
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "Barres de menús amb vora en relleu"
msgstr "Menús amb vora en relleu"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off"
@ -1036,7 +1050,6 @@ msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "Barra d'estat interactiva (quan es puga)"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
#, fuzzy
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "Barra de progrés a la dreta en barra d'estat"
@ -1124,12 +1137,10 @@ msgid "Dialog Layout"
msgstr "Botons dels diàlegs"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
#, fuzzy
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "Comportament dels diàlegs"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
#, fuzzy
msgid "Default MDI Mode"
msgstr "Mode MDI per defecte"
@ -1309,9 +1320,8 @@ msgid "Name:"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comanda"
msgstr "Comanda:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
msgid "Configuration Command:"
@ -1448,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"editar-los, per favor feu doble clic a l'entrada apropiada."
#. create the app
#: control-center/main.c:187
#: control-center/main.c:186
msgid "Control Center"
msgstr "Centre de Control"

102
po/es.po
View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Spanish translation file
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998,1999
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.51\n"
"POT-Creation-Date: 1999-11-06 14:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-29 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-21 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -36,80 +36,80 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
#: capplets/background-properties/property-background.c:622
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
#: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 1"
msgstr "Color 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
#: capplets/background-properties/property-background.c:649
msgid "Color 2"
msgstr "Color 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado de color"
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
#: capplets/background-properties/property-background.c:661
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
#: capplets/background-properties/property-background.c:663
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
#: capplets/background-properties/property-background.c:879
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Selección del fondo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:883
#: capplets/background-properties/property-background.c:884
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "No puedo encontrar una hbox, usando una selección de archivos normal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
#: capplets/background-properties/property-background.c:889
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#: capplets/background-properties/property-background.c:945
#: capplets/background-properties/property-background.c:946
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
#: capplets/background-properties/property-background.c:949
msgid " Browse... "
msgstr " Buscar... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:953
#: capplets/background-properties/property-background.c:954
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: capplets/background-properties/property-background.c:997
#: capplets/background-properties/property-background.c:998
msgid "Scaled"
msgstr "Redimensionado"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
#: capplets/background-properties/property-background.c:1008
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Redimensionado (conserva aspecto)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
#: capplets/background-properties/property-background.c:1020
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1031
#: capplets/background-properties/property-background.c:1032
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1134
#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"No hay ayuda disponible/instalada para esas opciones. Asegúrese que\n"
"tiene instalada en sus sitema la Guía del Usuario de GNOME."
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
@ -143,56 +143,56 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
#: capplets/background-properties/property-background.c:1363
msgid "Disable background selection"
msgstr "Desactivar la selección del tapiz de fondo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Usa los parámetros que se tenían guardados y terminar"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "IMAGE"
msgstr "IMÁGEN"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Ajusta el fondo al valor indicado"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Indica el color de fondo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Indica el color de fondo final para el gradiente"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientación del gradiente: vertical u horizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Usar un color unido para el fondo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Usa un gradiente de colores para el fondo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Imágen de fondo: mosaico, centrada, redimensionada o racio"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Este tipo mime ya existe"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No será posible guardar el estado actual."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -409,10 +409,34 @@ msgstr ""
"\n"
"No será posible guardar el estado actual"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"No puedo crear el directorio\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"No será posible guardar el estado actual."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"No puedo acceder al directorio\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"No será posible guardar el estado actual."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
@ -1513,6 +1537,6 @@ msgstr ""
"editarlos por favor haga un doble-clic en la entrada apropriada."
#. create the app
#: control-center/main.c:187
#: control-center/main.c:186
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Control"

173
po/hr.po
View file

@ -1,27 +1,27 @@
# KTranslator Generated File
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999.
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeutils\n"
"POT-Creation-Date: 1998-11-14 02:05+0100\n"
"Project-Id-Version: control-center 1.0.51\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-29 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: Mon Dec 20 1999 21:34:11+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr ""
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr ""
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
@ -33,80 +33,80 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Onemoguæen"
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
#: capplets/background-properties/property-background.c:622
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
#: capplets/background-properties/property-background.c:645
msgid "Color 1"
msgstr "Boja 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
#: capplets/background-properties/property-background.c:649
msgid "Color 2"
msgstr "Boja 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
#: capplets/background-properties/property-background.c:658
msgid "Solid"
msgstr "Jednoliko"
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Gradient"
msgstr "S prijelazom"
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
#: capplets/background-properties/property-background.c:661
msgid "Vertical"
msgstr "Okomito"
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
#: capplets/background-properties/property-background.c:663
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
#: capplets/background-properties/property-background.c:879
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Izbor pozadinske slike"
#: capplets/background-properties/property-background.c:883
#: capplets/background-properties/property-background.c:884
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
#: capplets/background-properties/property-background.c:889
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: capplets/background-properties/property-background.c:945
#: capplets/background-properties/property-background.c:946
msgid "Wallpaper"
msgstr "Pozadinska slika"
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
#: capplets/background-properties/property-background.c:949
msgid " Browse... "
msgstr " Potra¾i..."
#: capplets/background-properties/property-background.c:953
#: capplets/background-properties/property-background.c:954
msgid "none"
msgstr "ni¹ta"
#: capplets/background-properties/property-background.c:997
#: capplets/background-properties/property-background.c:998
msgid "Scaled"
msgstr "U mjerilu"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
#: capplets/background-properties/property-background.c:1008
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
#: capplets/background-properties/property-background.c:1020
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1031
#: capplets/background-properties/property-background.c:1032
msgid "Tiled"
msgstr "Poploèano"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1134
#: capplets/background-properties/property-background.c:1135
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
#: capplets/background-properties/property-background.c:1137
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
@ -138,57 +138,57 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
#: capplets/background-properties/property-background.c:1363
msgid "Disable background selection"
msgstr "Onemoguæi izbor pozadine"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "IMAGE"
msgstr "SLIKA"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "COLOR"
msgstr "BOJA"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Izabire boju pozadine"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Izabire krajnju boje pozadine kod stupnjevitog prijelaza"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "ORIENT"
msgstr "USMJERI"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Usmjerenje prijelaza: okomito ili vodoravno"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "ORIENT"
msgstr "USMJERI"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Koristi jednu boju za pozadinu"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Koristi stupnjevitu ispunu za pozadinu"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "MODE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1500
msgid "MODE"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Ovaj mime tip veæ postoji"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
@ -395,10 +395,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:423
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nisam u stanju stvoriti direktorij\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:429
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Ne mogu pristupiti direktoriju\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
@ -498,10 +525,6 @@ msgstr "Brzo"
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
@ -510,6 +533,10 @@ msgstr "Veliko"
msgid "Small"
msgstr "Malo"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
@ -872,11 +899,11 @@ msgid "Meenie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgid "Moe"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgid "Mynie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
@ -1363,22 +1390,22 @@ msgstr "Vrati"
msgid "Help"
msgstr "Pomoæ"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id."
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr ""
@ -1387,14 +1414,14 @@ msgstr ""
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Initialize session settings"
msgstr ""
@ -1407,27 +1434,27 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
msgstr ""
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr ""
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr ""
#: control-center/main.c:31
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr ""
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Odbaci sve promjene"
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:59
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje:"
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Odbaci sve promjene"
#. ...labels, etc
#: control-center/main.c:68
msgid ""
@ -1436,6 +1463,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the app
#: control-center/main.c:187
#: control-center/main.c:186
msgid "Control Center"
msgstr "Kontrolni centar"