Update Occitan translation

This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2021-09-08 16:56:16 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6fe22eec92
commit 3184aefef4

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 00:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc\n"
"Language: oc\n"
@ -2264,6 +2264,8 @@ msgstr "Entrada de caractèrs especials"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr ""
"Metòdes per picar de simbòls e de variantas de letras en utilizant lo "
"clavièr."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
@ -2785,11 +2787,11 @@ msgstr "_Bòrd reactiu"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr ""
msgstr "Tocar lo caire naut esquèr per dobrir lapercebut de las activitats."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr ""
msgstr "_Bordaduras decran actiu"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
msgid ""
@ -2814,7 +2816,7 @@ msgstr "_Nombre despacis de trabalh fixe"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr ""
msgstr "Especificatz un nombre despacis de trabalh permanents."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
msgid "_Number of Workspaces"
@ -2830,7 +2832,7 @@ msgstr "Espacis de trabalh solament sus lecran _principal"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr ""
msgstr "Espacis de trabalh per tote_s los ecrans"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
msgid "Application Switching"
@ -2838,11 +2840,11 @@ msgstr "Alternància entre aplicacions"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
msgid "Include applications from all _workspaces"
msgstr ""
msgstr "Inclure totas las aplicacions dels _espacis de trabalhs estant"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
msgid "Include applications from the _current workspace only"
msgstr ""
msgstr "Inclure totas las aplicacions de lespaci de trabalhs actual sonque"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
msgid "Multitasking"
@ -2850,12 +2852,12 @@ msgstr "Multiprètzfach"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
msgstr ""
msgstr "Gerir las preferéncias per la productivitat e multi prètzfach"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr ""
msgstr "multi prètzfach;multitasca;productivitat;personalizar;burèu;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
@ -7865,8 +7867,13 @@ msgstr "Apondre o suprimir d'utilizaires e modificar vòstre senhal"
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr "Connexion;Nom;Emprenta;Avatar;Lògo;Visatge;Cap;Senhal;"
msgid ""
"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
msgstr ""
"Connexion;nom;emprenta;avatar;lògo;fàcia;more;senhal;contraròtle parental;"
"contròla parental;temps ecran;restriccions;usatge;utilizacion;limitar;enfant;"
"dròlle;mainatge;canalha;"
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
@ -8318,7 +8325,7 @@ msgstr "Operacion anullada"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
msgstr ""
msgstr "<b>Error:</b> accès refusat en modificant los paramètres"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
@ -8895,6 +8902,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
#~ msgstr "Connexion;Nom;Emprenta;Avatar;Lògo;Visatge;Cap;Senhal;"
#, fuzzy
#~| msgid "SIM Pin required"
#~ msgid "PH-SIM PIN required"