Updated Greek translation

This commit is contained in:
Tom Tryfonidis 2015-11-27 10:52:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 424fff8f6b
commit 31c2d6813c

191
po/el.po
View file

@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-"
"center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 08:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 13:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Πρωτεύον"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:582
@ -1815,43 +1815,51 @@ msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Ορίζει τη σειρά των φυσικών πλήκτρων στα ποντίκια και τις πινακίδες αφής."
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Mouse Speed"
msgstr "Ταχύτητα ποντικιού"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Double-click timeout"
msgstr "Διάρκεια διπλού κλικ"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "Φυσική κύλιση"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "Η κύλιση μετακινεί το περιεχόμενο, όχι την προβολή."
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgid "Touchpad"
msgstr "Επιφάνεια αφής"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Ταχύτητα πινακίδας αφής"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
msgid "Tap to Click"
msgstr "Χτύπημα για πάτημα"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Two Finger Scrolling"
msgstr "Κύλιση με δύο δάκτυλα"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Κύλιση άκρου"
@ -2638,9 +2646,8 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 ../panels/region/input-options.ui.h:2
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
@ -3458,7 +3465,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Τύπος"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 ../panels/power/cc-power-panel.c:1940
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:582
@ -3631,18 +3638,18 @@ msgstr ""
"Προσθέτοντας ένα λογαριασμό επιτρέπει στις εφαρμογές σας να έχουν πρόσβαση σε έγγραφα, "
"αλληλογραφία, επαφές, ημερολόγιο, συνομιλία και πολλά άλλα."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
msgid "Unknown time"
msgstr "Άγνωστος χρόνος"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i λεπτό"
msgstr[1] "%i λεπτά"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@ -3651,228 +3658,245 @@ msgstr[1] "%i ώρες"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:226
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:227
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρα"
msgstr[1] "ώρες"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s μέχρι την πλήρη φόρτιση"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:307
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Προσοχή: απομένει %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:312
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "απομένει %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264 ../panels/power/cc-power-panel.c:292
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 ../panels/power/cc-power-panel.c:345
msgid "Fully charged"
msgstr "Πλήρης φόρτιση"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 ../panels/power/cc-power-panel.c:296
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:321 ../panels/power/cc-power-panel.c:349
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:336
msgid "Charging"
msgstr "Φορτίζεται"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:341
msgid "Discharging"
msgstr "Εκφορτίζεται"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:464
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:466
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Πρόσθετο"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Ασύρματο ποντίκι"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Αδιάλειπτη παροχή ρεύματος"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Προσωπικός ψηφιακός βοηθός"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
msgid "Cellphone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgid "Media player"
msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2109
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2252
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:615
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Φορτίζεται"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:622
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Προσοχή"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:627
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:632
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Καλό"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:637
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Πλήρης φόρτιση"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:641
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:746
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:799
msgid "Batteries"
msgstr "Μπαταρίες"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1171
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1227
msgid "When _idle"
msgstr "Όταν είναι _ανενεργό"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
msgid "Power Saving"
msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1675
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Φωτεινότητα _οθόνης"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Αυτόματη φωτεινότητα"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1714
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Φωτεινότητα _πληκτρολογίου"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Αυδρή οθόνη όταν είναι ανενεργή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Κενή οθόνη"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1791
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Απενεργοποιήστε το ασύρματο δίκτυο για εξοικονόμηση ισχύος."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1816
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Ευρυζωνικό _κινητό"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1821
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr ""
"Απενεργοποιήστε την ευρυζωνικότητα του κινητού (3G, 4G, LTE, κλπ.) για να "
"εξοικονομήσετε ισχύ."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1849
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929
msgid "When on battery power"
msgstr "Όταν τροφοδοτείται από μπαταρία"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1931
msgid "When plugged in"
msgstr "Όταν είναι στην παροχή ρεύματος"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Αναστολή & τερματισμός"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2023
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2008
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2024
msgid "Hibernate"
msgstr "Aδρανοποίηση"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2025
msgid "Nothing"
msgstr "Καμία ενέργεια"
#. Frame header
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2074
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Κουμπί αναστολή & τερματισμός"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2115
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Αυτόματη αναστολή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2009
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2116
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Αυτόματη αναστολή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2163
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Ό_ταν πατιέται το κουμπί τερματισμού"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2306
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
@ -4809,19 +4833,19 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:248 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Η συνεδρία σας πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστούν οι αλλαγές"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:252 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
msgid "Restart Now"
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:878
msgid "No input source selected"
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν πηγές εισόδου"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1798
msgid "Login Screen"
msgstr "Οθόνη σύνδεσης"
@ -4878,43 +4902,43 @@ msgstr "Οι μέθοδοι εισαγωγής δεν μπορούν να χρη
msgid "Input Source Options"
msgstr "Επιλογές πηγών εισόδου"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Χρήση της ί_διας πηγής για όλα τα παράθυρα"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "Να επιτρέπονται _διαφορετικές πηγές για κάθε παράθυρο"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
msgid "Switch to previous source"
msgstr "Αλλαγή στην προηγούμενη πηγή"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+Shift+Space"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
msgid "Switch to next source"
msgstr "Αλλαγή στην επόμενη πηγή"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
msgid "Super+Space"
msgstr "Super+διάστημα"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις συντομεύσεις στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
msgid "Alternative switch to next source"
msgstr "Εναλλακτική αλλαγή στην επόμενη πηγή"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:12
#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Αριστερό+δεξιό Alt"
@ -7203,9 +7227,6 @@ msgstr "Προτιμήσεις;Ρυθμίσεις;Preferences;Settings;"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Τερματισμός"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Aδρανοποίηση"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Τερματισμός"