Updated Greek translation

This commit is contained in:
Tom Tryfonidis 2015-11-27 10:52:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 424fff8f6b
commit 31c2d6813c

191
po/el.po
View file

@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-"
"center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 08:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-25 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 13:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-26 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Πρωτεύον"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:582 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:582
@ -1815,43 +1815,51 @@ msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Ορίζει τη σειρά των φυσικών πλήκτρων στα ποντίκια και τις πινακίδες αφής." msgstr "Ορίζει τη σειρά των φυσικών πλήκτρων στα ποντίκια και τις πινακίδες αφής."
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι" msgstr "Ποντίκι"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Mouse Speed" msgid "Mouse Speed"
msgstr "Ταχύτητα ποντικιού" msgstr "Ταχύτητα ποντικιού"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Double-click timeout" msgid "Double-click timeout"
msgstr "Διάρκεια διπλού κλικ" msgstr "Διάρκεια διπλού κλικ"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
msgid "Natural Scrolling" msgid "Natural Scrolling"
msgstr "Φυσική κύλιση" msgstr "Φυσική κύλιση"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Scrolling moves the content, not the view." msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "Η κύλιση μετακινεί το περιεχόμενο, όχι την προβολή." msgstr "Η κύλιση μετακινεί το περιεχόμενο, όχι την προβολή."
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgid "Touchpad" msgid "Touchpad"
msgstr "Επιφάνεια αφής" msgstr "Επιφάνεια αφής"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Touchpad Speed" msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Ταχύτητα πινακίδας αφής" msgstr "Ταχύτητα πινακίδας αφής"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
msgid "Tap to Click" msgid "Tap to Click"
msgstr "Χτύπημα για πάτημα" msgstr "Χτύπημα για πάτημα"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Two Finger Scrolling" msgid "Two Finger Scrolling"
msgstr "Κύλιση με δύο δάκτυλα" msgstr "Κύλιση με δύο δάκτυλα"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Edge Scrolling" msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Κύλιση άκρου" msgstr "Κύλιση άκρου"
@ -2638,9 +2646,8 @@ msgstr ""
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Ιστορικό" msgstr "Ιστορικό"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 ../panels/region/input-options.ui.h:2 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο" msgstr "_Κλείσιμο"
@ -3458,7 +3465,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Τύπος" msgstr "_Τύπος"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 ../panels/power/cc-power-panel.c:1940
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:582 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:582
@ -3631,18 +3638,18 @@ msgstr ""
"Προσθέτοντας ένα λογαριασμό επιτρέπει στις εφαρμογές σας να έχουν πρόσβαση σε έγγραφα, " "Προσθέτοντας ένα λογαριασμό επιτρέπει στις εφαρμογές σας να έχουν πρόσβαση σε έγγραφα, "
"αλληλογραφία, επαφές, ημερολόγιο, συνομιλία και πολλά άλλα." "αλληλογραφία, επαφές, ημερολόγιο, συνομιλία και πολλά άλλα."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
msgid "Unknown time" msgid "Unknown time"
msgstr "Άγνωστος χρόνος" msgstr "Άγνωστος χρόνος"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i λεπτό" msgstr[0] "%i λεπτό"
msgstr[1] "%i λεπτά" msgstr[1] "%i λεπτά"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -3651,228 +3658,245 @@ msgstr[1] "%i ώρες"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:226 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%i %s %i %s" msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:227 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρα" msgstr[0] "ώρα"
msgstr[1] "ώρες" msgstr[1] "ώρες"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:281
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό" msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά" msgstr[1] "λεπτά"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "%s until fully charged" msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s μέχρι την πλήρη φόρτιση" msgstr "%s μέχρι την πλήρη φόρτιση"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Caution: %s remaining" msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Προσοχή: απομένει %s" msgstr "Προσοχή: απομένει %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "%s remaining" msgid "%s remaining"
msgstr "απομένει %s" msgstr "απομένει %s"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264 ../panels/power/cc-power-panel.c:292 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 ../panels/power/cc-power-panel.c:345
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Πλήρης φόρτιση" msgstr "Πλήρης φόρτιση"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 ../panels/power/cc-power-panel.c:296 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:321 ../panels/power/cc-power-panel.c:349
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Κενό" msgstr "Κενό"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:336
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Φορτίζεται" msgstr "Φορτίζεται"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:341
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "Εκφορτίζεται" msgstr "Εκφορτίζεται"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:464
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Κύριο" msgstr "Κύριο"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:466
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Πρόσθετο" msgstr "Πρόσθετο"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
msgid "Wireless mouse" msgid "Wireless mouse"
msgstr "Ασύρματο ποντίκι" msgstr "Ασύρματο ποντίκι"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgid "Wireless keyboard" msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
msgid "Uninterruptible power supply" msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Αδιάλειπτη παροχή ρεύματος" msgstr "Αδιάλειπτη παροχή ρεύματος"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
msgid "Personal digital assistant" msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Προσωπικός ψηφιακός βοηθός" msgstr "Προσωπικός ψηφιακός βοηθός"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
msgid "Cellphone" msgid "Cellphone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο" msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgid "Media player" msgid "Media player"
msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων" msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "Tablet" msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής" msgstr "Υπολογιστής"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2109 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2252
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία" msgstr "Μπαταρία"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:615
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Φορτίζεται" msgstr "Φορτίζεται"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:622
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Προσοχή" msgstr "Προσοχή"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:627
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό" msgstr "Χαμηλό"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:632
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Καλό" msgstr "Καλό"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:637
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Πλήρης φόρτιση" msgstr "Πλήρης φόρτιση"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:641
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Κενό" msgstr "Κενό"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:746 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:799
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Μπαταρίες" msgstr "Μπαταρίες"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1171 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1227
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Όταν είναι _ανενεργό" msgstr "Όταν είναι _ανενεργό"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας" msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1675
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "Φωτεινότητα _οθόνης" msgstr "Φωτεινότητα _οθόνης"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
msgid "Automatic brightness" msgid "Automatic brightness"
msgstr "Αυτόματη φωτεινότητα" msgstr "Αυτόματη φωτεινότητα"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1714
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Φωτεινότητα _πληκτρολογίου" msgstr "Φωτεινότητα _πληκτρολογίου"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Αυδρή οθόνη όταν είναι ανενεργή" msgstr "Αυδρή οθόνη όταν είναι ανενεργή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "_Κενή οθόνη" msgstr "_Κενή οθόνη"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1791
msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Απενεργοποιήστε το ασύρματο δίκτυο για εξοικονόμηση ισχύος." msgstr "Απενεργοποιήστε το ασύρματο δίκτυο για εξοικονόμηση ισχύος."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1816
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Ευρυζωνικό _κινητό" msgstr "Ευρυζωνικό _κινητό"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1821
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "" msgstr ""
"Απενεργοποιήστε την ευρυζωνικότητα του κινητού (3G, 4G, LTE, κλπ.) για να " "Απενεργοποιήστε την ευρυζωνικότητα του κινητού (3G, 4G, LTE, κλπ.) για να "
"εξοικονομήσετε ισχύ." "εξοικονομήσετε ισχύ."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1849 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Όταν τροφοδοτείται από μπαταρία" msgstr "Όταν τροφοδοτείται από μπαταρία"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1931
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Όταν είναι στην παροχή ρεύματος" msgstr "Όταν είναι στην παροχή ρεύματος"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2023
msgid "Suspend & Power Off" msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή & τερματισμός" msgstr "Αναστολή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2008 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2024
msgid "Hibernate"
msgstr "Aδρανοποίηση"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2025
msgid "Nothing"
msgstr "Καμία ενέργεια"
#. Frame header
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2074
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Κουμπί αναστολή & τερματισμός"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2115
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Αυτόματη αναστολή" msgstr "_Αυτόματη αναστολή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2009 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2116
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Αυτόματη αναστολή" msgstr "Αυτόματη αναστολή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2163 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Ό_ταν πατιέται το κουμπί τερματισμού"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2306
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές" msgstr "Συσκευές"
@ -4809,19 +4833,19 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Άλλο" msgstr "Άλλο"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:248 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Η συνεδρία σας πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" msgstr "Η συνεδρία σας πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστούν οι αλλαγές"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:252 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
msgid "Restart Now" msgid "Restart Now"
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:878
msgid "No input source selected" msgid "No input source selected"
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν πηγές εισόδου" msgstr "Δεν επιλέχτηκαν πηγές εισόδου"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:1798
msgid "Login Screen" msgid "Login Screen"
msgstr "Οθόνη σύνδεσης" msgstr "Οθόνη σύνδεσης"
@ -4878,43 +4902,43 @@ msgstr "Οι μέθοδοι εισαγωγής δεν μπορούν να χρη
msgid "Input Source Options" msgid "Input Source Options"
msgstr "Επιλογές πηγών εισόδου" msgstr "Επιλογές πηγών εισόδου"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:3 #: ../panels/region/input-options.ui.h:2
msgid "Use the _same source for all windows" msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Χρήση της ί_διας πηγής για όλα τα παράθυρα" msgstr "Χρήση της ί_διας πηγής για όλα τα παράθυρα"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 #: ../panels/region/input-options.ui.h:3
msgid "Allow _different sources for each window" msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "Να επιτρέπονται _διαφορετικές πηγές για κάθε παράθυρο" msgstr "Να επιτρέπονται _διαφορετικές πηγές για κάθε παράθυρο"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:5 #: ../panels/region/input-options.ui.h:4
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:6 #: ../panels/region/input-options.ui.h:5
msgid "Switch to previous source" msgid "Switch to previous source"
msgstr "Αλλαγή στην προηγούμενη πηγή" msgstr "Αλλαγή στην προηγούμενη πηγή"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:7 #: ../panels/region/input-options.ui.h:6
msgid "Super+Shift+Space" msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+Shift+Space" msgstr "Super+Shift+Space"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:8 #: ../panels/region/input-options.ui.h:7
msgid "Switch to next source" msgid "Switch to next source"
msgstr "Αλλαγή στην επόμενη πηγή" msgstr "Αλλαγή στην επόμενη πηγή"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:9 #: ../panels/region/input-options.ui.h:8
msgid "Super+Space" msgid "Super+Space"
msgstr "Super+διάστημα" msgstr "Super+διάστημα"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10 #: ../panels/region/input-options.ui.h:9
msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings" msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις συντομεύσεις στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου" msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις συντομεύσεις στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 #: ../panels/region/input-options.ui.h:10
msgid "Alternative switch to next source" msgid "Alternative switch to next source"
msgstr "Εναλλακτική αλλαγή στην επόμενη πηγή" msgstr "Εναλλακτική αλλαγή στην επόμενη πηγή"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:12 #: ../panels/region/input-options.ui.h:11
msgid "Left+Right Alt" msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Αριστερό+δεξιό Alt" msgstr "Αριστερό+δεξιό Alt"
@ -7203,9 +7227,6 @@ msgstr "Προτιμήσεις;Ρυθμίσεις;Preferences;Settings;"
#~ msgid "Power Off" #~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Τερματισμός" #~ msgstr "Τερματισμός"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Aδρανοποίηση"
#~ msgid "Power off" #~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Τερματισμός" #~ msgstr "Τερματισμός"