Updated
This commit is contained in:
parent
e9a14c2d14
commit
3203844d93
1 changed files with 38 additions and 29 deletions
67
po/sq.po
67
po/sq.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-21 15:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-28 03:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 11:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Gradienti Horizontal"
|
|||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Gradienti Vertikal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
|
||||
msgid "No Wallpaper"
|
||||
msgstr "Pa Figurë Sfondi"
|
||||
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgid ""
|
|||
"settings manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E pamundur të fillohet 'gnome settings-daemon'.\n"
|
||||
"Pa konfiguruesin e GNOME-s në ekzekutimm,disa preferenca mund të mos kenë "
|
||||
"Pa konfiguruesin e GNOME-s në ekzekutimm,disa preferime mund të mos kenë "
|
||||
"efekt. Kjo mund të krijojë probleme me Bonobo,ose një konfigurues jo-GNOME "
|
||||
"(p.sh. KDE) mund të jetë aktiv dhe në konflikt me atë të GNOME-s."
|
||||
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Çelsi"
|
|||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:171
|
||||
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
|
||||
msgstr "Çelësi GConf tek i cili është bashkëngjitur editori i preferencave"
|
||||
msgstr "Çelësi GConf tek i cili është bashkëngjitur editori i preferimeve"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:177
|
||||
msgid "Callback"
|
||||
|
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Shfletuesi Web"
|
|||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29
|
||||
msgid "Window Manager"
|
||||
msgstr "Manazhuesi i dritareve"
|
||||
msgstr "Organizuesi i dritareve"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23
|
||||
|
@ -1279,8 +1279,8 @@ msgstr "Lloje file dhe programe"
|
|||
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifiko çfarë programesh duhen përdorur për të hapur ose parë një lloj "
|
||||
"të dhënë file"
|
||||
"Specifiko çfarë programesh duhen përdorur për të hapur ose parë një lloj të "
|
||||
"dhënë file"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138
|
||||
msgid "Edit file category"
|
||||
|
@ -1641,13 +1641,11 @@ msgid_plural ""
|
|||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Gërma e zgjedhur është %d pikë e gjerë,dhe mund t'a vështirësojë "
|
||||
"përdorimin efikas të kompjuterit. Këshillohet zgjedhja e një madhësie "
|
||||
"më të vogël."
|
||||
"Gërma e zgjedhur është %d pikë e gjerë,dhe mund t'a vështirësojë përdorimin "
|
||||
"efikas të kompjuterit. Këshillohet zgjedhja e një madhësie më të vogël."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Gërma e zgjedhur është %d pikë e gjerë,dhe mund t'a vështirësojë "
|
||||
"përdorimin efikas të kompjuterit. Këshillohet zgjedhja e një madhësie "
|
||||
"më të vogël."
|
||||
"Gërma e zgjedhur është %d pikë e gjerë,dhe mund t'a vështirësojë përdorimin "
|
||||
"efikas të kompjuterit. Këshillohet zgjedhja e një madhësie më të vogël."
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
|
||||
|
@ -1701,7 +1699,7 @@ msgstr "Hapësira e Punës"
|
|||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:600
|
||||
msgid "Window Management"
|
||||
msgstr "Manazhimi i Dritareve"
|
||||
msgstr "Organizimi i Dritareve"
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1779,7 +1777,7 @@ msgstr "Apliko preferimet dhe largohu (të përpuethshmërisë; me anë të daem
|
|||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
|
||||
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
|
||||
msgstr "Start the page ëith the typing break settings shoëing"
|
||||
msgstr "Fillo faqen duke shfaqur rregullimet e ndërprerjes së shkrimit"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
|
||||
|
@ -2283,7 +2281,7 @@ msgid ""
|
|||
"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
"current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manazhuesi i temave të gnome nuk arrin të ndryshojë temat tek manazhuesi "
|
||||
"Organizuesi i temave të gnome nuk arrin të ndryshojë temat tek organizuesi "
|
||||
"aktual i dritareve."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
|
||||
|
@ -2531,7 +2529,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>I pamundur fillimi i programit të preferencave për menazherin e "
|
||||
"<b>I pamundur fillimi i programit të preferimeve për organizuesin e "
|
||||
"dritareve</b>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
@ -2550,7 +2548,7 @@ msgstr "Iper"
|
|||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:643
|
||||
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
|
||||
msgstr "Super (ose \"Windoës logo\")"
|
||||
msgstr "Super (ose \"Windows logo\")"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
|
||||
|
@ -2570,7 +2568,7 @@ msgstr "_Intervali përpara ngritjes:"
|
|||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "_Raise selected windows after an interval"
|
||||
msgstr "_Nxirr në plan të parë dritaren e seleksionuar pas njëfarë kohe"
|
||||
msgstr "_Nxirr në plan të parë dritaren e zgjedhur pas njëfarë kohe"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
|
||||
|
@ -2578,7 +2576,7 @@ msgstr "_Zgjidh dritaret kur mouse kalon sipër tyre"
|
|||
|
||||
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Window Properties"
|
||||
msgstr "Preferimet e Dritares"
|
||||
msgstr "Pronësitë e Dritares"
|
||||
|
||||
#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
|
@ -2607,7 +2605,7 @@ msgstr "Kartela e capplet që shfaq kjo pamje"
|
|||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:348
|
||||
msgid "translator_credits"
|
||||
msgstr "_kreditet e përkthyesit"
|
||||
msgstr "Elian Myftiu <elian@lycos.com>"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Control Center"
|
||||
|
@ -2615,7 +2613,7 @@ msgstr "Qendra e Kontrollit të GNOME"
|
|||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:360
|
||||
msgid "Desktop properties manager."
|
||||
msgstr "Menazheri i preferencave të hapësirës së punës"
|
||||
msgstr "Organizuesi i preferimeve të hapësirës së punës"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2735,7 +2733,7 @@ msgstr "Lidhja e Tasteve (%s) është e pavlefshme\n"
|
|||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
|
||||
msgstr "Mesa duket një aplikativ tjetër është duke përdorur pulsantin '%d'."
|
||||
msgstr "Mesa duket një program tjetër është duke përdorur pulsantin '%d'."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2751,7 +2749,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gabim në ekzekutimin e (%s)\n"
|
||||
"që është lidhur me çelsin (%s)"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:61
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error activating XKB configuration.\n"
|
||||
|
@ -2776,7 +2774,7 @@ msgstr ""
|
|||
"- Rezultatin e <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
|
||||
"- Rezultatin e <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
||||
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
||||
|
@ -2788,6 +2786,17 @@ msgstr ""
|
|||
"përdorësh një konfigurim më të thjeshtë, apo një version më të ri të "
|
||||
"programit XFree."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
|
||||
"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
|
||||
"restore them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ju keni një file (%s) për rihartimin e tastierës në directory tuaj \"home\", "
|
||||
"përmbajtja e të cilit do të injorohet. Mund të përdorni preferimet e tastierës "
|
||||
"për të rizgjedhuar atë file."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2852,7 +2861,7 @@ msgstr "Gjatësia e Parashikimit"
|
|||
|
||||
#: libbackground/applier.c:271
|
||||
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
|
||||
msgstr "Gjatësia nëse aplikuesi është parashikim: Parazgjedhur 48."
|
||||
msgstr "Gjatësia nëse aplikuesi është parashikim: Prezgjedhur 48."
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:279
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
|
@ -2879,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: libsounds/sound-view.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
||||
msgstr "File %s nuk është një file i vlefshëm ëav"
|
||||
msgstr "File %s nuk është një file i vlefshëm wav"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:257
|
||||
msgid "Event"
|
||||
|
@ -2908,7 +2917,7 @@ msgstr "Ri_prodho"
|
|||
#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||
msgstr "Menazheri i Dritareve \"%s\" nuk ka një vegël konfigurimi të regjistruar\n"
|
||||
msgstr "Organizuesi i Dritareve \"%s\" nuk ka një vegël konfigurimi të regjistruar\n"
|
||||
|
||||
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue