Updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
98b31f821d
commit
350eb36f08
1 changed files with 59 additions and 59 deletions
118
po/sk.po
118
po/sk.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 08:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 09:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-11 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "Môžete pridať obrázky do vášho priečinka %s a potom sa zobrazia t
|
|||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1995
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:982
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
|
||||
|
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "Select file to import"
|
|||
msgstr "Výber súboru na importovanie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1996
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -4647,138 +4647,138 @@ msgid "Authentication Required"
|
|||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:678
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Málo tonera"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Minul sa toner"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:626
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Málo vývojky"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:629
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Minula sa vývojka"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:631
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Málo farby"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:633
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:690
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Minula sa farba"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:635
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Otvorený kryt"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:637
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Otvorené dvierka"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:639
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Málo papiera"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:641
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Minul sa papier"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:643
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Vypnutá"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:645
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:836
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zastavená"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:647
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Odpadová nádržka takmer plná"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:649
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Odpadová nádržka plná"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:651
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Fotovalcu onedlho skončí životnosť"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:653
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Fotovalec už nie je funkčný"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:820
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Nastavuje sa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:822
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pripravená"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:827
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "Neprijíma úlohy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:832
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Pracuje"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "Úroveň tonera"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:955
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Úroveň atramentu"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:958
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1015
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "Úroveň náplne"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:976
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1033
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Inštaluje sa"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1484
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -4787,16 +4787,16 @@ msgstr[1] "%u aktívna"
|
|||
msgstr[2] "%u aktívne"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1825
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1882
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Pridávanie novej tlačiarne zlyhalo."
|
||||
|
||||
# file chooser dialog title
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1992
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2049
|
||||
msgid "Select PPD File"
|
||||
msgstr "Výber súboru PPD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2001
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
|
||||
msgid ""
|
||||
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
|
||||
"PPD.GZ)"
|
||||
|
@ -4805,38 +4805,38 @@ msgstr ""
|
|||
"GZ)"
|
||||
|
||||
# gtk_menu_item
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2365
|
||||
msgid "No suitable driver found"
|
||||
msgstr "Nenašiel sa žiadny vhodný ovládač"
|
||||
|
||||
# gtk_image_menu_item
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2379
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2436
|
||||
msgid "Searching for preferred drivers…"
|
||||
msgstr "Hľadajú sa preferované ovládače…"
|
||||
|
||||
# gtk_image_menu_item
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2400
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457
|
||||
msgid "Select from database…"
|
||||
msgstr "Vybrať z databázy…"
|
||||
|
||||
# gtk_image_menu_item
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2409
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2466
|
||||
msgid "Provide PPD File…"
|
||||
msgstr "Poskytnúť súbor PPD…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2560
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2583
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2617
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2640
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Skúšobná strana"
|
||||
|
||||
# desktop entry name
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2696
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2753
|
||||
msgid "No printers"
|
||||
msgstr "Žiadne tlačiarne"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3042
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor používateľského rozhrania: %s"
|
||||
|
@ -5291,58 +5291,58 @@ msgctxt "Location services status"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:783 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:762 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
msgid "Location Services"
|
||||
msgstr "Služby umiestnenia"
|
||||
|
||||
# 2 GtkDialog title
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:876 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
msgid "Usage & History"
|
||||
msgstr "Použitie a história"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1001
|
||||
msgid "Empty all items from Trash?"
|
||||
msgstr "Vysypať všetky položky z Koša?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1023
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1002
|
||||
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Všetky položky v koši budú natrvalo odstránené."
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1024 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "_Vyprázdniť kôš"
|
||||
|
||||
# 2 GtkDialog title
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1047
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1026
|
||||
msgid "Delete all the temporary files?"
|
||||
msgstr "Odstrániť všetky dočasné súbory?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1027
|
||||
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Všetky dočasné súbory budú natrvalo odstránené."
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1028 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
msgid "_Purge Temporary Files"
|
||||
msgstr "_Vymazať dočasné súbory"
|
||||
|
||||
# 2 GtkDialog title
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
||||
msgstr "Vyprázdnenie koša a dočasné súbory"
|
||||
|
||||
# GtkLabel label
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1111 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1090 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
msgstr "Používanie softvéru"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1152 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1131 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
|
||||
msgid "Problem Reporting"
|
||||
msgstr "Hlásenie problémov"
|
||||
|
||||
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hlásenia sú odosielané anonymne a neobsahujú osobné údaje."
|
||||
|
||||
# desktop entry name
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1178 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Zabezpečenie súkromia"
|
||||
|
||||
|
@ -5536,11 +5536,11 @@ msgstr "_Odoslať štatistiku o používaní softvéru"
|
|||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location services allow applications to determine your geographical "
|
||||
"position. Accuracy is increased by enabling WiFi and GPS."
|
||||
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
|
||||
"mobile broadband increases accuracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Služby umiestnenia umožňujú aplikáciám zistiť vašu geografickú pozíciu. "
|
||||
"Presnosť sa zvýši povolením siete WiFi a systému GPS."
|
||||
"Služby umiestnenia umožňujú aplikáciám spoznať vaše umiestnenie. Presnosť sa "
|
||||
"zvýši použitím siete WiFi a mobilného širokopásmového pripojenia."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
|
||||
msgid "_Location Services"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue