Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
4a7e1ea381
commit
35cd231d0d
1 changed files with 120 additions and 116 deletions
236
po/cs.po
236
po/cs.po
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 19:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-26 18:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Přijímat od systému požadavky na hledání a předávat výsledky."
|
|||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:869
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:870
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Vyběr obrázku"
|
|||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:94
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:165
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "_Zrušit"
|
|||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Otevřít"
|
||||
|
@ -1655,14 +1655,6 @@ msgctxt "display setting"
|
|||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Škálovat"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.c:624
|
||||
msgid "More Warm"
|
||||
msgstr "Více teplé"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.c:636
|
||||
msgid "Less Warm"
|
||||
msgstr "Méně teplé"
|
||||
|
||||
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
|
||||
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
|
||||
|
@ -1733,7 +1725,7 @@ msgstr "odp."
|
|||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316
|
||||
msgid "Color Temperature"
|
||||
msgstr "Barevná teplota"
|
||||
|
||||
|
@ -1802,6 +1794,7 @@ msgid "System Logo"
|
|||
msgstr "Logo systému"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr "Název zařízení"
|
||||
|
||||
|
@ -2231,7 +2224,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -2881,9 +2873,8 @@ msgstr "Název sítě"
|
|||
|
||||
#. Translators: This is a password needed for printing.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:55
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
|
||||
|
@ -3598,16 +3589,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
|
||||
msgstr "Nedoporučuje se v nedůvěryhodných veřejných sítích."
|
||||
|
||||
#. update title
|
||||
#. Translators: this is the title of the connection details
|
||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||
#. * vpn connections in the device list.
|
||||
#.
|
||||
#: panels/network/net-vpn.c:63 panels/network/net-vpn.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:11
|
||||
msgid "Turn device off"
|
||||
msgstr "Vypnout zařízení"
|
||||
|
@ -4877,29 +4858,6 @@ msgstr ""
|
|||
"napájení;uspání;uspání do paměti;uspání na disk;baterie;jas;ztlumit;monitor;"
|
||||
"DPMS;neaktivní;energie;"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:9
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:24
|
||||
msgid "Authenticate"
|
||||
msgstr "Ověření totožnosti"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:92
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr "Požadováno ověření totožnosti"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the printer name
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4962,12 +4920,25 @@ msgstr "Žádná tiskárna nebyla nalezena"
|
|||
msgid "Enter a network address or search for a printer"
|
||||
msgstr "Zadejte síťovou adresu tiskárny nebo ji vyhledejte"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr "Požadováno ověření totožnosti"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302
|
||||
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chcete-li vidět tiskárny z tiskového serveru, zadejte uživatelské jméno a "
|
||||
"heslo."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
|
||||
|
@ -5636,9 +5607,10 @@ msgstr "Odhlásit se…"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
|
||||
"used for numbers, dates, and currencies."
|
||||
msgstr "Formát používaný pro čísla, data a měny."
|
||||
"Nastavení jazyka se používá pro texty uživatelského rozhraní a webové "
|
||||
"stránky. Formát se používá pro čísla, datum a měny."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formát používaný pro čísla, data a měny.Nastavení jazyka se používá pro "
|
||||
"texty uživatelského rozhraní a webové stránky. Formát se používá pro čísla, "
|
||||
"datum a měny."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
|
||||
msgid "Your Account"
|
||||
|
@ -5900,32 +5872,32 @@ msgstr "Nebyly zvoleny žádné sítě pro sdílení"
|
|||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Sítě"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:367
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396
|
||||
msgctxt "service is disabled"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:311
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
|
||||
msgctxt "service is active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivní"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
|
||||
msgid "Choose a Folder"
|
||||
msgstr "Výběr složky"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:657
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
||||
|
@ -5935,7 +5907,7 @@ msgstr ""
|
|||
"síti pomocí: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:663
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||
|
@ -5946,16 +5918,6 @@ msgstr ""
|
|||
"příkazem Secure Shell:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||
"connecting to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sdílení obrazovky umožňuje vzdáleným uživatelům, aby viděli nebo ovládali "
|
||||
"vaši obrazovku připojením k %s"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
|
@ -5970,8 +5932,8 @@ msgid "_File Sharing"
|
|||
msgstr "S_dílení souborů"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65
|
||||
msgid "_Screen Sharing"
|
||||
msgstr "Sdílení o_brazovky"
|
||||
msgid "Remote _Desktop"
|
||||
msgstr "Vz_dálená plocha"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72
|
||||
msgid "_Media Sharing"
|
||||
|
@ -5995,42 +5957,84 @@ msgid "Remote Login"
|
|||
msgstr "Vzdálené přihlášení"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
|
||||
msgid "Screen Sharing"
|
||||
msgstr "Sdílení obrazovky"
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267
|
||||
msgid "Remote Desktop"
|
||||
msgstr "Vzdálená plocha"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:298
|
||||
msgid "_Allow connections to control the screen"
|
||||
msgstr "Umožnit připojení pro ovládání obr_azovky"
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vzdálená plocha umožňuje zobrazení a ovládání vašeho uživatelského prostředí "
|
||||
"z jiného počítače."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:316
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Heslo:"
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
|
||||
msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povolit nebo zakázat u tohoto počítače přihlášení přes vzdálenou plochu."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
|
||||
msgid "_Show Password"
|
||||
msgstr "_Zobrazit heslo"
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Vzdálené ovládání"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:352
|
||||
msgid "Access Options"
|
||||
msgstr "Volby přístupu"
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281
|
||||
msgid "Allows remote connections to control the screen."
|
||||
msgstr "Umožnit vzdálenému připojení ovládat obrazovku."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:364
|
||||
msgid "_New connections must ask for access"
|
||||
msgstr "_Nové připojení se musí dotázat o svolení"
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
|
||||
msgid "How to Connect"
|
||||
msgstr "Jak se připojovat"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:375
|
||||
msgid "_Require a password"
|
||||
msgstr "_Vyžadovat heslo"
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Připojovat se k tomuto počítači pomocí názvu zařízení nebo adresy vzdálené "
|
||||
"plochy."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:321
|
||||
msgid "Remote Desktop Address"
|
||||
msgstr "Adresa vzdálené plochy"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:346
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření totožnosti"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347
|
||||
msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro připojení k tomuto počítači je vyžadováno uživatelské jméno a heslo."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:397
|
||||
msgid "Verify Encryption"
|
||||
msgstr "Ověřit šifrování"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:426
|
||||
msgid "Encryption Fingerprint"
|
||||
msgstr "Otisk šifrovacího klíče"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
|
||||
"identical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otisk šifrovacího klíče by měl být vidět na připojovaném klientovi a měl by "
|
||||
"se shodovat."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:458
|
||||
msgid "Media Sharing"
|
||||
msgstr "Sdílení multimédií"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:480
|
||||
msgid "Share music, photos and videos over the network."
|
||||
msgstr "Sdílet hudbu, fotografie a videa po síti."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:493
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Složky"
|
||||
|
||||
|
@ -7076,26 +7080,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to add account"
|
||||
msgstr "Přidání účtu selhalo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:673
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Hesla si neodpovídají."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:877
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:916
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:934
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:883
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:922
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:940
|
||||
msgid "Failed to register account"
|
||||
msgstr "Registrace účtu selhala"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1049
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1055
|
||||
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
|
||||
msgstr "Ověření s touto doménou není podporováno"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1113
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1119
|
||||
msgid "Failed to join domain"
|
||||
msgstr "Připojení k doméně selhalo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1168
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1174
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login name didn’t work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -7103,7 +7107,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Toto přihlašovací jméno nefunguje.\n"
|
||||
"Zkuste to, prosím, znovu."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181
|
||||
msgid ""
|
||||
"That login password didn’t work.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
|
@ -7111,11 +7115,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Toto přihlašovací heslo nefunguje.\n"
|
||||
"Zkuste to, prosím, znovu."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1183
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1189
|
||||
msgid "Failed to log into domain"
|
||||
msgstr "Přihlášení do domény selhalo"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1238
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1244
|
||||
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
|
||||
msgstr "Nelze najít doménu. Nemáte v názvu překlep?"
|
||||
|
||||
|
@ -7600,31 +7604,31 @@ msgstr "právě přihlášený"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:866
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:867
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1186
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1187
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Selhalo kontaktování účtovací služby"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1188
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1189
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zkontrolujte prosím, že je účtovací služba AccountService nainstalovaná a "
|
||||
"zapnutá."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1209
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr "Abyste mohli měnit nastavení, je panel zapotřebí odemknout"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1277
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Odstranit vybraný uživatelský účet"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1280
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1389
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1281
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1390
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -7632,7 +7636,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pro odstranění uživatelského účtu\n"
|
||||
"nejprve klikněte na ikonu *"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1431
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1432
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat uživatele a měnit nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -8099,15 +8103,15 @@ msgstr "Přístupové body"
|
|||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:542
|
||||
msgid "Operation Cancelled"
|
||||
msgstr "Operace zrušena"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
|
||||
msgstr "<b>Chyba:</b> Zamítnut přístup ke změnám nastavení"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
|
||||
msgstr "<b>Chyba:</b> Chyba mobilního zařízení"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue