From 3622e967e3c2dc3f3991f0ea1fda46500e393504 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Wed, 12 Jan 2022 12:22:10 +0000 Subject: [PATCH] Update Hebrew translation --- po/he.po | 1125 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 516 insertions(+), 609 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7e5f3a3d9..bdeb69ffd 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,17 +12,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-23 21:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 18:33+0200\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 22:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : " +"3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 msgid "System Bus" @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "גישה מלאה אל ‎/dev" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:834 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4 +#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 msgid "Network" msgstr "רשת" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "מערכת הפעלה" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:304 -#: shell/cc-window.c:973 shell/cc-window.ui:23 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:292 +#: shell/cc-window.c:963 shell/cc-window.ui:23 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "ניתן לשנות הגדרות" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:852 #, c-format msgid "" -"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " -"are concerned about these permissions, consider removing this application." +"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are " +"concerned about these permissions, consider removing this application." msgstr "" "ליישום %s יש את ההרשאות הבאות בצורה מובנית. לא ניתן לשנות זאת. אם הדבר מדאיג " "אותך, כדאי לשקול את הסרת היישום." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "קבצים אחרים" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:50 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:35 msgid "Applications" msgstr "יישומים" @@ -202,8 +202,7 @@ msgstr "מצלמה" #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "מושבת" @@ -306,16 +305,14 @@ msgid "No results found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198 -#: shell/cc-panel-list.ui:114 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198 shell/cc-panel-list.ui:114 msgid "Try a different search" msgstr "יש לנסות חיפוש שונה" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." -msgstr "" -"כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון." +msgstr "כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522 msgid "Application" @@ -355,17 +352,15 @@ msgstr "בחירת תמונה" #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 #: panels/display/cc-display-panel.c:1031 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:214 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:886 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346 -#: panels/network/net-device-wifi.c:860 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 +#: panels/network/net-device-wifi.c:860 panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 @@ -376,16 +371,15 @@ msgstr "בחירת תמונה" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: panels/background/cc-background-chooser.c:297 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -410,12 +404,10 @@ msgid "Current background" msgstr "הרקע הנוכחי" #: panels/background/cc-background-panel.ui:29 -#| msgid "Stylus" msgid "Style" msgstr "סגנון" #: panels/background/cc-background-panel.ui:65 -#| msgid "Right" msgid "Light" msgstr "בהיר" @@ -432,18 +424,15 @@ msgid "Add Picture…" msgstr "הוספת תמונה…" #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Appearance Preferences" msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4 -#| msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" msgid "Change your background image or the UI colors" msgstr "החלפת תמונת הרקע או צבעי ממשק המשתמש" #. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 -#| msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;" msgstr "רקע;תמונת רקע;צג;מסך;שולחן עבודה;סגנון;בהיר;כהה;סטייל;" @@ -511,8 +500,8 @@ msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." msgstr "" -"שימוש במצלמה מאפשר ליישומים לצלם תמונות וסרטים. השבתת המצלמה עשויה לגרום " -"לכמה יישומים לא לעבוד כראוי." +"שימוש במצלמה מאפשר ליישומים לצלם תמונות וסרטים. השבתת המצלמה עשויה לגרום לכמה " +"יישומים לא לעבוד כראוי." #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:80 msgid "Allow the applications below to use your camera." @@ -531,8 +520,8 @@ msgstr "הגנה על התמונות שלך" #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -"network;identity;" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" +"identity;" msgstr "" "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;זמניים;" "מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;" @@ -554,8 +543,7 @@ msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך לעמדת הכיול #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... #: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 -msgid "" -"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" +msgid "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך למשטח הכיול וללחוץ „המשך”" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor @@ -737,7 +725,7 @@ msgstr "שמירת הפרופיל" #: panels/color/cc-color-panel.c:845 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" @@ -781,8 +769,7 @@ msgstr "" "רב יותר איכות פרופיל הצבע תהיה טובה יותר." #: panels/color/cc-color-panel.ui:29 -msgid "" -"You will not be able to use your computer while calibration takes place." +msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." msgstr "לא יהיה ניתן להשתמש במחשב שלך בזמן הכיול." #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. @@ -837,8 +824,7 @@ msgstr "" msgid "" "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " "profiles for this device." -msgstr "" -"לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה." +msgstr "לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה." #: panels/color/cc-color-panel.ui:215 msgid "Profile Name" @@ -1147,8 +1133,7 @@ msgstr "ב_חירה" msgid "No languages found" msgstr "לא נמצאו שפות" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173 msgid "More…" msgstr "עוד…" @@ -1278,18 +1263,26 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "נקודה חמה" +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:189 +msgid "24-hour" +msgstr "24 שעות" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:191 +msgid "AM / PM" +msgstr "AM / PM" + #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:261 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e ב%B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:266 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:268 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e ב%B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:448 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1297,7 +1290,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:477 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1305,23 +1298,23 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:484 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:489 msgid "%l:%M %p" msgstr "‎%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:492 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:494 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:497 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:499 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1400,42 +1393,34 @@ msgstr "זמן" msgid "Search for a city" msgstr "חיפוש עיר" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:325 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "תאריך ושעה _אוטומטיים" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:326 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:308 msgid "Requires internet access" msgstr "נדרש חיבור לאינטרנט" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "Date & _Time" msgstr "תאריך ו_שעה" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:360 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:338 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "אזור _זמן אוטומטי" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:361 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:339 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "נדרשת גישה לשירותי מיקום וחיבור לאינטרנט" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:372 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:351 msgid "Time Z_one" msgstr "_אזור זמן" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:370 msgid "Time _Format" msgstr "_תבנית זמן" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:403 -msgid "24-hour" -msgstr "24 שעות" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:404 -msgid "AM / PM" -msgstr "AM / PM" - #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4 msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "החלפת השעה והתאריך לרבות אזור הזמן" @@ -1498,8 +1483,8 @@ msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" msgstr "" -"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום " -"שם וללא מידע אישי. %s" +"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום שם " +"וללא מידע אישי. %s" #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:23 msgid "Problem Reporting" @@ -1524,8 +1509,8 @@ msgstr "דיווח על בעיות" #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -"network;identity;privacy;" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" +"identity;privacy;" msgstr "" "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;זמניים;" "מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;פרטיות;" @@ -1570,11 +1555,11 @@ msgstr "צג יחיד" #: panels/display/cc-display-panel.ui:147 msgid "" -"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " -"change its settings." +"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change " +"its settings." msgstr "" -"ניתן לגרור את הצגים על מנת להתאימם למיקום הפיזי שלהם. בחירה בצג תאפשר לשנות " -"את ההגדרות שלו." +"ניתן לגרור את הצגים על מנת להתאימם למיקום הפיזי שלהם. בחירה בצג תאפשר לשנות את " +"ההגדרות שלו." #: panels/display/cc-display-panel.ui:169 msgid "Contains top bar and Activities" @@ -1671,8 +1656,8 @@ msgstr "הפעלה מחדש של המסננים" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:57 msgid "" -"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " -"strain and sleeplessness." +"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain " +"and sleeplessness." msgstr "" "תאורת לילה גורמת לצבע המסך להיות חם יותר. זה מועיל להורדת העומס על העיניים " "ומניעת עייפות." @@ -1743,14 +1728,14 @@ msgid "" "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" "redshift;color;sunset;sunrise;" msgstr "" -"לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;הבחנה;רענון;צג;לילה;אור;תאורה;כחול;היסט " -"לאדום;צבע;שקיעה;זריחה;" +"לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;הבחנה;רענון;צג;לילה;אור;תאורה;כחול;היסט לאדום;" +"צבע;שקיעה;זריחה;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:412 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:436 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:482 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:512 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:410 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -1758,104 +1743,104 @@ msgstr "לא ידוע" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "‏%s (מזהה בנייה: %s)" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64 סיביות" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:462 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32 סיביות" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:719 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:717 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:721 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:725 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:23 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:18 msgid "System Logo" msgstr "לוגו המערכת" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:38 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33 msgid "Device Name" msgstr "שם ההתקן" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51 msgid "Hardware Model" msgstr "דגם חומרה" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59 msgid "Memory" msgstr "זיכרון" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67 msgid "Processor" msgstr "מעבד" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75 msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 msgid "Disk Capacity" msgstr "קיבלות דיסק" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:84 msgid "Calculating…" msgstr "מתבצע חישוב…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:112 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:99 msgid "OS Name" msgstr "שם מערכת הפעלה" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:120 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107 msgid "OS Type" msgstr "סוג מערכת הפעלה" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:128 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115 msgid "GNOME Version" msgstr "גרסת GNOME" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:137 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124 msgid "Windowing System" msgstr "מערכת חלונות" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132 msgid "Virtualization" msgstr "הדמייה" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:140 msgid "Software Updates" msgstr "עדכוני תכנה" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:159 msgid "Rename Device" msgstr "שינוי שם התקן" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "שם ההתקן משמש לזיהוי ההתקן על גבי הרשת, או בעת צימוד לבלוטות'." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:206 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" @@ -1877,10 +1862,10 @@ msgid "" "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" -"התקן;מערכת;מידע;שם מארח;שם;מארח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;" -"ברירת מחדל;דפאולט;יישום;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן חיצוני;פלאש;שמע;צליל;" -"וידאו;סרט;סרטון;מדיה;מדיה נתיקה;נשלף;נתיק;מדיה נשלפת;הפעלה אוטומטית;תקליטור;" -"דיסק;אודיו;חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;" +"התקן;מערכת;מידע;שם מארח;שם;מארח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;ברירת " +"מחדל;דפאולט;יישום;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן חיצוני;פלאש;שמע;צליל;וידאו;סרט;" +"סרטון;מדיה;מדיה נתיקה;נשלף;נתיק;מדיה נשלפת;הפעלה אוטומטית;תקליטור;דיסק;אודיו;" +"חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 msgid "Sound and Media" @@ -1931,7 +1916,7 @@ msgid "Eject" msgstr "שליפה" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:371 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:148 msgid "Typing" msgstr "הקלדה" @@ -2108,44 +2093,38 @@ msgstr "מקש לתווים חלופיים" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 msgid "" -"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " -"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." +"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These " +"are sometimes printed as a third-option on your keyboard." msgstr "" -"מקש לתווים חלופיים יכול לשמש להזנת תווים נוספים. לעתים זה מופיע כאפשרות " -"שלישית במקלדת שלך." +"מקש לתווים חלופיים יכול לשמש להזנת תווים נוספים. לעתים זה מופיע כאפשרות שלישית " +"במקלדת שלך." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "‏Alt שמאלי" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "‏Alt ימני" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "‏Super שמאלי" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "‏Super ימני" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "מקש תפריט" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "‏Ctrl ימני" @@ -2157,14 +2136,14 @@ msgstr "מקש Compose" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 msgid "" -"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " -"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " +"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, " +"press compose then a sequence of characters. For example, compose key " "followed by C and o will enter ©, a followed by " "' will enter á." msgstr "" -"מקש Compose מאפשר הקלדת מגוון רחב של תווים. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על " -"Compose ואז על צירוף תווים. למשל, מקש Compose שלאחריו נלחצים C ואז " -"o יקליד ©, ‏a ולאחריו יקליד á." +"מקש Compose מאפשר הקלדת מגוון רחב של תווים. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על Compose " +"ואז על צירוף תווים. למשל, מקש Compose שלאחריו נלחצים C ואז o " +"יקליד ©, ‏a ולאחריו יקליד á." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 msgctxt "keyboard key" @@ -2221,7 +2200,7 @@ msgstr "שיטות למילוי סימנים והגווני אותיות באמ #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:202 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:211 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "צירופי מקשים" @@ -2255,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:19 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -2315,7 +2294,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "הוספת צירוף מקשים חדש" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 msgid "Add" msgstr "הוספה" @@ -2332,8 +2311,7 @@ msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "יש ללחוץ Esc לביטול או Backspace להשבתת צירופי המקשים." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:101 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -2365,16 +2343,14 @@ msgstr "מקלדת" msgid "" "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " "and input sources" -msgstr "" -"החלפת קיצורי המקשים שלך והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט" +msgstr "החלפת קיצורי המקשים שלך והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" +msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" msgstr "" -"צירופי מקשים;קיצורי מקשים;מרחב עבודה;חלון;חלונות;שינוי גודל;הגדלה;ניגודיות;" -"קלט;מקור;נעילה;עצמה;" +"צירופי מקשים;קיצורי מקשים;מרחב עבודה;חלון;חלונות;שינוי גודל;הגדלה;ניגודיות;קלט;" +"מקור;נעילה;עצמה;" #: panels/location/cc-location-panel.ui:30 msgid "Location services turned off" @@ -2394,11 +2370,11 @@ msgstr "" #: panels/location/cc-location-panel.ui:78 msgid "" -"Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" +"Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" msgstr "" -"שימוש בשירות האיכון של מוזילה: מדיניות פרטיות" +"שימוש בשירות האיכון של מוזילה: מדיניות פרטיות" #: panels/location/cc-location-panel.ui:90 msgid "Allow the applications below to determine your location." @@ -2582,11 +2558,10 @@ msgstr "אף יישום לא יכול להקליט שמע." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:69 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " -"Disabling the microphone may cause some applications to not function " -"properly." +"Disabling the microphone may cause some applications to not function properly." msgstr "" -"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולאשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה " -"לגרום לחלק מהיישומים להיות לא שמישים." +"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולאשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה לגרום " +"לחלק מהיישומים להיות לא שמישים." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:78 msgid "Allow the applications below to use your microphone." @@ -2602,7 +2577,7 @@ msgstr "הגנה על השיחות שלך" #. FIXME #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:11 -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:24 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -2701,8 +2676,7 @@ msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "עכבר ומשטח מגע" #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 -msgid "" -"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "שינוי העכבר שלך או רגישות משטח מגע ובחירת לחצן ראשי ימני או שמאלי" #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -2710,69 +2684,69 @@ msgstr "שינוי העכבר שלך או רגישות משטח מגע ובחי msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "משטח מגע;סמן;לחיצה;טפיחה;כפולה;לחצן;כדור שליטה;" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:46 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 msgid "_Hot Corner" msgstr "_פינה חמה" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:47 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." msgstr "נגיעה בפינה הימנית העליונה תפתח את סקירת הפעילויות." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42 msgid "_Active Screen Edges" msgstr "_קצוות מסך פעילים" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43 msgid "" "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." msgstr "" "גרירה של החלונות כלפי השוליים העליונים, שמאליים וימנים של המסך תשנה את גודלם." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:105 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70 msgid "Workspaces" msgstr "מרחבי עבודה" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:127 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76 msgid "_Dynamic workspaces" msgstr "מרחבי עבודה _גמישים" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:128 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77 msgid "Automatically removes empty workspaces." msgstr "מסיר מרחבי עבודה ריקים אוטומטית." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:144 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91 msgid "_Fixed number of workspaces" msgstr "מספר _קבוע של מרחבי עבודה" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:145 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92 msgid "Specify a number of permanent workspaces." msgstr "נא לציין מספר של מרחבי עבודה קבועים." -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:163 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108 msgid "_Number of Workspaces" msgstr "מ_ספר מרחבי עבודה" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:181 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124 msgid "Multi-Monitor" msgstr "ריבוי צגים" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:203 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130 msgid "Workspaces on _primary display only" msgstr "מרחבי עבודה בצג ה_ראשי בלבד" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:231 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156 msgid "Workspaces on all d_isplays" msgstr "מרחבי עבודה ב_כל הצגים" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:261 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184 msgid "Application Switching" msgstr "החלפת יישומים" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:283 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190 msgid "Include applications from all _workspaces" msgstr "לכלול יישומים מ_כל מרחבי העבודה" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:299 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204 msgid "Include applications from the _current workspace only" msgstr "לכלול יישומים ממרחב העבודה ה_נוכחי בלבד" @@ -2791,7 +2765,7 @@ msgstr "" "ריבוי משימות;ביצוע מפוצל;יעילות;פרודוקטיביות;מולטיטאסקינג;מולטיטסקינג;התאמה;" "שינוי;עריכה;שולחן עבודה;התאמה אישית;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:264 +#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:258 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "אופס, משהו השתבש. נא ליצור קשר עם ספק התכנה שלך." @@ -2823,19 +2797,19 @@ msgstr "‏%s ‏(SSID: ‏%s)" msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "רשת לא מאובטחת (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:265 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "רשת מאובטחת (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:269 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "רשת מאובטחת (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:276 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "רשת מאובטחת (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:281 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network" msgstr "רשת מאובטחת" @@ -2846,7 +2820,7 @@ msgstr "מחובר" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62 #: panels/network/net-device-ethernet.c:327 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:56 panels/network/network-ethernet.ui:75 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:34 panels/network/network-ethernet.ui:75 #: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55 msgid "Options…" msgstr "אפשרויות…" @@ -2855,8 +2829,8 @@ msgstr "אפשרויות…" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133 #, c-format msgid "" -"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " -"to access the internet through Wi-Fi." +"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to " +"access the internet through Wi-Fi." msgstr "" "הפעלת נקודה חמה תגרום ניתוק מ־%s, וכן לא תתאפשר גישה לרשת דרך אינטרנט אלחוטי." @@ -2880,8 +2854,8 @@ msgstr "הפעלת נקודת חמה אלחוטית?" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28 msgid "" "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " -"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " -"internet connection through a source other than Wi-Fi." +"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an internet " +"connection through a source other than Wi-Fi." msgstr "" "נקודה חמה אלחוטית תאפשר לאחרים לשתף בחיבור האינטרנט שלך, על ידי יצירת רשת " "אלחוטית שהם יכולים להתחבר אליה. על מנת לעשות זאת, ברשותך חייב להיות חיבור " @@ -2894,10 +2868,9 @@ msgstr "שם הרשת" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:55 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:177 msgid "Password" msgstr "ססמה" @@ -2927,47 +2900,47 @@ msgstr "לעצור את נקודת הגישה ולנתק את כל המשתמש msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_עצירת נקודת הגישה" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:38 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:32 msgid "Airplane Mode" msgstr "מצב טיסה" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:39 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:33 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "השבתת רשת אלחוטית, בלוטות' ורשת סלולרית" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "לא נמצא מתאם לרשת אלחוטית" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:86 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:80 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "יש לוודא כי ברשותך מתאם לרשת אלחוטית מחובר ופועל" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:112 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:126 msgid "Airplane Mode On" msgstr "מצב טיסה פועל" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:128 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:122 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "יש לכבות על מנת להשתמש ברשת האלחוטית" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:163 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "נקודת גישה אלחוטית פעילה" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:173 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:167 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "התקנים ניידים יכולים לסרוק את קוד ה־QR כדי להתחבר." -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:181 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:175 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "_כיבוי נקודת גישה…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:201 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195 msgid "Visible Networks" msgstr "רשתות גלויות" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:258 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:252 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "‏NetworkManager צריך להיות פעיל" @@ -2999,12 +2972,12 @@ msgstr "יציב" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " -"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " -"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network " +"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning " +"or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" -"כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. תכונה " -"זו ידועה כשיבוט או זיוף כתובת MAC (באנגלית: cloning או spoofing). לדוגמה: " +"כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. תכונה זו " +"ידועה כשיבוט או זיוף כתובת MAC (באנגלית: cloning או spoofing). לדוגמה: " "00:11:22:33:44:55" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 @@ -3132,8 +3105,8 @@ msgstr "כתובת IPv6" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151 #: panels/network/net-device-ethernet.c:153 -#: panels/network/net-device-mobile.c:445 -#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163 +#: panels/network/net-device-mobile.c:445 panels/network/net-device-mobile.c:446 +#: panels/network/network-mobile.ui:163 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" @@ -3157,9 +3130,8 @@ msgstr "DNS6" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175 #: panels/network/net-device-ethernet.c:171 #: panels/network/net-device-ethernet.c:173 -#: panels/network/net-device-mobile.c:453 -#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203 -#: panels/network/network-mobile.ui:217 +#: panels/network/net-device-mobile.c:453 panels/network/net-device-mobile.c:454 +#: panels/network/network-mobile.ui:203 panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -3243,7 +3215,7 @@ msgid "WPA3 Personal" msgstr "‏WPA3 אישי" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73 msgid "Signal Strength" msgstr "עצמת הקליטה" @@ -3263,8 +3235,7 @@ msgstr "תדרים נתמכים" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158 #: panels/network/net-device-ethernet.c:160 #: panels/network/net-device-ethernet.c:162 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 -#: panels/network/network-mobile.ui:189 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 panels/network/network-mobile.ui:189 msgid "Default Route" msgstr "נתיב בררת המחדל" @@ -3326,8 +3297,8 @@ msgid "Link-Local Only" msgstr "קישור מקומי בלבד" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 -#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 panels/network/net-proxy.c:71 +#: panels/network/network-proxy.ui:98 msgid "Manual" msgstr "ידני" @@ -3370,8 +3341,8 @@ msgstr "שער גישה" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232 -#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232 panels/network/net-proxy.c:73 +#: panels/network/network-proxy.ui:91 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" @@ -3447,8 +3418,8 @@ msgstr "לא ניתן לייבא חיבור VPN" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193 #, c-format msgid "" -"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " -"connection information\n" +"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection " +"information\n" "\n" "Error: %s." msgstr "" @@ -3515,8 +3486,8 @@ msgstr "שליטה באופן החיבור לאינטרנט" #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" msgstr "" -"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב " -"פס;מודם;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;" +"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב פס;" +"מודם;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" @@ -3526,8 +3497,8 @@ msgstr "שליטה באופן החיבור לרשת האלחוטית" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" -"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב " -"פס;מודם;בלוטות׳;DNS;נקודה חמה;" +"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב פס;" +"מודם;בלוטות׳;DNS;נקודה חמה;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:95 msgid "never" @@ -3551,7 +3522,7 @@ msgstr "שימוש אחרון" #. * device list. #. #: panels/network/net-device-ethernet.c:266 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:28 panels/network/network-ethernet.ui:13 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:17 panels/network/network-ethernet.ui:13 msgid "Wired" msgstr "קווי" @@ -3561,8 +3532,8 @@ msgstr "הוספת התחברות חדשה" #: panels/network/net-device-wifi.c:857 msgid "" -"Network details for the selected networks, including passwords and any " -"custom configuration will be lost." +"Network details for the selected networks, including passwords and any custom " +"configuration will be lost." msgstr "פרטי הרשתות הנבחרות, לרבות ססמאות וכל תצורה אחרת שהותאמה אישית יאבדו." #: panels/network/net-device-wifi.c:861 @@ -3588,28 +3559,19 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "התקן הרשת האלחוטית אינו תומך במצב נקודה חמה" #: panels/network/net-proxy.c:69 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202 #: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:662 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:230 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:261 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:292 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:442 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:473 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:504 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:627 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527 msgid "Off" msgstr "כבוי" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: panels/network/net-proxy.c:112 -msgid "" -"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "נעשה שימוש בזיהוי אוטומטי של מתווך רשת כאשר לא מסופקת כתובת תצורה." #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted @@ -3630,12 +3592,11 @@ msgstr "מצב זה אינו מומלץ לרשתות ציבוריות שאינן msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: panels/network/network-bluetooth.ui:37 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:23 msgid "Turn device off" msgstr "כיבוי ההתקן" -#: panels/network/network-mobile.ui:27 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 +#: panels/network/network-mobile.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)" @@ -4320,8 +4281,8 @@ msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " "(ascii) or 10/26 (hex)" msgstr "" -"מפתח wep לא תקף: אורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות או באורך 5/13 (‏ascii) " -"או 10/26 (הקסדצימלי)" +"מפתח wep לא תקף: אורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות או באורך 5/13 (‏ascii) או " +"10/26 (הקסדצימלי)" #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" @@ -4358,8 +4319,7 @@ msgstr "מ_פתח ה־WEP" #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 #, c-format msgid "" -"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " -"digits" +"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits" msgstr "" "‏wpa-psk לא תקף: %zu אורך מפתח לא תקף. חייב להיות [8,63] בתים או 64 ספרות " "הקסדצימליות" @@ -4387,8 +4347,8 @@ msgstr "התראות _קופצות" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:110 msgid "" -"Notifications will continue to appear in the notification list when popups " -"are disabled." +"Notifications will continue to appear in the notification list when popups are " +"disabled." msgstr "התראות עדיין תופענה ברשימה ההתראות כאשר חלוניות קופצות מושבתות." #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. @@ -4407,21 +4367,21 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "הצגת _תוכן הודעה במסך נעילה" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:259 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202 #: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:662 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527 msgid "On" msgstr "פעיל" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:32 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "_נא לא להפריע" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:39 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:24 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "התראות במסך _נעילה" @@ -4475,8 +4435,8 @@ msgid "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" msgstr "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דוא״ל;לוח שנה;צ׳אט;צ'אט;" -"דואר אלקטרוני;דוא\"ל;ownCloud;אונליין;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דוא״ל;לוח שנה;צ׳אט;צ'אט;דואר " +"אלקטרוני;דוא\"ל;ownCloud;אונליין;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51 @@ -4690,8 +4650,7 @@ msgid "Automatic suspend" msgstr "השהיה אוטומטית" #: panels/power/cc-power-panel.c:1151 -msgid "" -"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." +msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "מצב הביצועים הושבת זמנית עקב טמפרטורה גבוהה בזמן הפעילות." #: panels/power/cc-power-panel.c:1153 @@ -4699,8 +4658,8 @@ msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." msgstr "" -"זוהו ירכיים: מצב הביצועים אינו זמין באופן זמני. יש להעביר את המכשיר למשטח " -"יציב כדי לשחזר את המצב הקודם." +"זוהו ירכיים: מצב הביצועים אינו זמין באופן זמני. יש להעביר את המכשיר למשטח יציב " +"כדי לשחזר את המצב הקודם." #: panels/power/cc-power-panel.c:1155 msgid "Performance mode temporarily disabled." @@ -4708,11 +4667,10 @@ msgstr "מצב הביצועים מושבת זמנית." #: panels/power/cc-power-panel.c:1197 msgid "" -"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " -"battery is sufficiently charged." +"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery " +"is sufficiently charged." msgstr "" -"סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב הקודם ישוחזר כאשר הסוללה תיטען באופן " -"מספק." +"סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב הקודם ישוחזר כאשר הסוללה תיטען באופן מספק." #. translators: "%s" is an application name #: panels/power/cc-power-panel.c:1205 @@ -4875,8 +4833,7 @@ msgstr "טמפרטורת חומרה גבוהה: מצב הביצוע אינו ז msgid "Performance mode unavailable" msgstr "מצב הביצוע אינו זמין" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:183 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84 panels/power/cc-power-profile-row.c:183 msgid "High performance and power usage." msgstr "ביצועים גבוהים וצריכת חשמל מוגברת." @@ -4930,8 +4887,8 @@ msgstr "אימות" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:41 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:153 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" @@ -4986,7 +4943,7 @@ msgstr "הוספת מדפסת" #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38 msgid "_Unlock" msgstr "_שחרור" @@ -5005,8 +4962,7 @@ msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "יש להזין שם משתמש וססמה להצגת מדפסות זמינות על שרת ההדפסה." #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 panels/printers/pp-details-dialog.c:363 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "פרטי %s" @@ -5021,8 +4977,8 @@ msgstr "בחירת קובץ PPD" #: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." -"PPD.GZ)" +"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." +"GZ)" msgstr "" "קובצי הגדרות מדפסת של PostScript ‏(‎*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" @@ -5404,7 +5360,7 @@ msgstr "אין סינון קדם" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160 msgid "Manufacturer" msgstr "יצרן" @@ -5488,8 +5444,7 @@ msgstr "מנותקת" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:886 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 panels/printers/pp-printer-entry.c:886 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "נעצרה" @@ -5554,8 +5509,7 @@ msgstr "ניקוי ראשי ההדפסה" msgid "Remove Printer" msgstr "הסרת מדפסת" -#: panels/printers/printer-entry.ui:184 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 +#: panels/printers/printer-entry.ui:184 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 msgid "Model" msgstr "דגם" @@ -5605,7 +5559,7 @@ msgstr "תבניות" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 -#: shell/cc-window.ui:145 +#: shell/cc-window.ui:154 msgid "Back" msgstr "חזרה" @@ -5613,8 +5567,7 @@ msgstr "חזרה" msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." -msgstr "" -"בחירת תבנית עבור מספרים, תאריכים ומטבעות. השינוי יופיע החל מהכניסה הבאה." +msgstr "בחירת תבנית עבור מספרים, תאריכים ומטבעות. השינוי יופיע החל מהכניסה הבאה." #: panels/region/cc-format-chooser.ui:90 msgid "Search locales…" @@ -5686,8 +5639,7 @@ msgstr "שפה" msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "השפה שתשמש עבור הטקסט בחלונות ובדפי האינטרנט." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:91 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:91 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "_שפה" @@ -5867,8 +5819,8 @@ msgid "" "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" "removable;media;autorun;" msgstr "" -"התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;" -"דיסק;תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;" +"התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;דיסק;" +"תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 msgid "Select Location" @@ -5924,8 +5876,7 @@ msgstr "" "לשינוי גם כן על ידי הזזת השורות ברשימה." #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 -msgid "" -"Control which applications show search results in the Activities Overview" +msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" msgstr "שליטה באילו יישומים יציגו תוצאות חיפוש בסקירת פעילויות" #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -5973,15 +5924,15 @@ msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: %s" msgstr "" -"שיתוף קבצים מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת " -"הנוכחית שלך באמצעות: %s" +"שיתוף קבצים מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת הנוכחית " +"שלך באמצעות: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:676 #, c-format msgid "" -"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " -"Shell command:\n" +"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell " +"command:\n" "%s" msgstr "" "כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה " @@ -6030,8 +5981,7 @@ msgstr "שיתוף קבצים" msgid "_Require Password" msgstr "ד_רישת ססמה" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:187 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:187 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223 msgid "Remote Login" msgstr "התחברות מרוחקת" @@ -6133,55 +6083,55 @@ msgstr "‏%s בבדיקה" msgid "Click a speaker to test" msgstr "יש ללחוץ על רמקול לבדיקה" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:22 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:9 msgid "System Volume" msgstr "עצמת צלילי מערכת" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:17 msgid "Volume Levels" msgstr "דרגות עצמת שמע" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:50 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 msgid "Output" msgstr "פלט" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:76 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:48 msgid "Output Device" msgstr "התקן פלט" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67 msgid "Test" msgstr "בדיקה" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:124 panels/sound/cc-sound-panel.ui:288 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:96 panels/sound/cc-sound-panel.ui:255 msgid "Configuration" msgstr "הגדרה" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:155 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:127 msgid "Balance" msgstr "איזון" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:153 msgid "Fade" msgstr "עמעום" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179 msgid "Subwoofer" msgstr "סאבוופר" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:197 msgid "Input" msgstr "קלט" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:218 msgid "Input Device" msgstr "התקני קלט" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:319 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:286 msgid "Volume" msgstr "עצמה" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:337 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:304 msgid "Alert Sound" msgstr "צליל התראה" @@ -6200,11 +6150,10 @@ msgstr "שינוי עצמת השמע, קלט, פלט וצלילי התראה" #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 -msgid "" -"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" +msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" msgstr "" -"כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;איזון;בלוטות׳;Bluetooth;אזניות;אוזניות;שמע;" -"קלט;פלט;" +"כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;איזון;בלוטות׳;Bluetooth;אזניות;אוזניות;שמע;קלט;" +"פלט;" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 @@ -6323,8 +6272,8 @@ msgstr "מערכת הבת של Thunderbolt ‏(boltd) אינה מותקנת או #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" -"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " -"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." +"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS " +"or is set to an unsupported security level in the BIOS." msgstr "" "‏Thunderbolt לא ניתנת לזיהוי.\n" "או שהמערכת חסרת תמיכה ב־Thunderbolt, או שהיא הושבתה ב־BIOS או שהיא הוגדרה " @@ -6490,31 +6439,6 @@ msgstr "מהירות החזרת מקשים" msgid "Repeat keys speed" msgstr "מהירות החזרת מקשים" -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:5 -msgid "Sound Keys" -msgstr "צלילי מקשים" - -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:23 -msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." -msgstr "צפצוף כאשר Num Lock או Caps Lock מופעלים או מושבתים." - -#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:38 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:281 -msgid "_Sound Keys" -msgstr "_צלילי מקשים" - -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:5 -msgid "Screen Reader" -msgstr "מקריא מסך" - -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:23 -msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." -msgstr "קורא המסך קורא את הטקסט המוצג כאשר המוקד זז." - -#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:44 -msgid "_Screen Reader" -msgstr "מ_קריא מסך" - #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4 msgid "Typing Assist" msgstr "מסייע ההקלדה" @@ -6602,32 +6526,32 @@ msgstr "הפעלת וכיבוי של תכונות נגישות באמצעות ה #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "גדול" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "גדול יותר" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "ענק" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6636,85 +6560,97 @@ msgstr[1] "שני פיקסלים" msgstr[2] "‫%d פיקסלים" msgstr[3] "‏‫%d פיקסלים" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:40 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:20 msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "_תמיד להציג תפריט נגישות" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:63 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34 msgid "Seeing" msgstr "ראייה" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:37 msgid "_High Contrast" msgstr "ניגודיות _גבוהה" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:125 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:49 msgid "_Large Text" msgstr "טקסט _גדול" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:158 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:61 msgid "Enable A_nimations" msgstr "הפעלת ה_נפשות" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:187 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:73 +msgid "Screen _Reader" +msgstr "מ_קריא מסך" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:74 +msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." +msgstr "קורא המסך קורא את הטקסט המוצג כאשר המוקד זז." + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:86 +msgid "_Sound Keys" +msgstr "_צלילי מקשים" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:87 +msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." +msgstr "צפצוף כאשר Num Lock או Caps Lock מופעלים או מושבתים." + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:99 msgid "C_ursor Size" msgstr "גודל _סמן" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:219 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:113 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82 msgid "_Zoom" msgstr "ת_קריב" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:250 -msgid "Screen _Reader" -msgstr "מ_קריא מסך" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:312 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:129 msgid "Hearing" msgstr "שמיעה" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:340 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:132 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54 msgid "_Visual Alerts" msgstr "התראות ח_זותיות" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:401 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:151 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "מקלדת _על המסך" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:431 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:163 msgid "R_epeat Keys" msgstr "מקשים _חוזרים" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:462 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:177 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "ה_בהוב סמן" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:493 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:191 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "מסייע הה_קלדה (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:523 -msgid "Pointing & Clicking" +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:207 +msgid "Pointing & Clicking" msgstr "הצבעה ולחיצה" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:553 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:210 msgid "_Mouse Keys" msgstr "מקשי _עכבר" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:586 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:222 msgid "_Locate Pointer" msgstr "_איתור סמן" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:616 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:234 msgid "_Click Assist" msgstr "מסייע ל_חיצה" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:645 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:248 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "פרק זמן לחיצה _כפולה" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:660 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 msgid "Double-Click Delay" msgstr "פרק זמן ללחיצה כפולה" @@ -6921,14 +6857,13 @@ msgstr "להקל ראייה, שמיעה, הקלדה, הצבעה ולחיצה" #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" -"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" -"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" -"audio;typing;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;" +"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;" +"Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" msgstr "" "מקלדת;עכבר;a11y;נגישות;ניגודיות;ניגוד;תקריב;זום;מקריא מסך;טקסט;גופן;גודל;" -"AccessX;מקשים דביקים;מקשים אטיים;מקשים חוזרים;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;" -"המתנה;מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;" +"AccessX;מקשים דביקים;מקשים אטיים;מקשים חוזרים;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;המתנה;" +"מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;" #: panels/usage/cc-usage-panel.c:174 msgid "Empty all items from Trash?" @@ -6961,8 +6896,8 @@ msgstr "היסטוריית קבצים" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:35 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " -"shared between applications, and makes it easier to find files that you " -"might want to use." +"shared between applications, and makes it easier to find files that you might " +"want to use." msgstr "" "היסטוריית קבצים שומרת תיעוד של קבצים שהיו בשימוש על ידך. מידע זה משותף בין " "יישומים, ומקל על מציאת קבצים שעשויים לשמש אותך." @@ -7191,12 +7126,12 @@ msgstr "_אישור" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692 msgid "" -"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " -"used on this device. You can also use this account to access company " -"resources on the internet." +"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used " +"on this device. You can also use this account to access company resources on " +"the internet." msgstr "" -"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם " -"להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט." +"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם להשתמש " +"בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט." #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732 msgid "You are Offline" @@ -7405,8 +7340,7 @@ msgstr "עצירת הרישום נכשלה: ‏%s" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "" -"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " -"fingerprint" +"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint" msgstr "יש לחזור על הרמת והנחת האצבע על הקורא כדי לרשום את טביעת האצבע שלך" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger @@ -7642,8 +7576,7 @@ msgstr "נכנסת" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" @@ -7716,8 +7649,8 @@ msgstr "_מנהל" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268 msgid "" -"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " -"all users." +"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all " +"users." msgstr "מנהל יכול להוסיף ולהסיר משתמשים, וכן לשנות הגדרות עבור כלל המשתמשים." #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 @@ -7768,13 +7701,12 @@ msgstr "הוספה או הסרה של משתמשים והחלפת הססמה ש #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "" -"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen " -"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" +"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;" +"App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" msgstr "" "כניסה;שם משתמש;שם;טביעת אצבע;טביעות אצבע;תמונת משתמש;תמונה ייצוגית;לוגו;פנים;" -"ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות " -"אינטרנט;הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;" -"בת;" +"ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות אינטרנט;" +"הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;בת;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 @@ -7884,8 +7816,8 @@ msgstr "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו התו." #: panels/user-accounts/pw-utils.c:124 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " -"letters, numbers and punctuation." +"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, " +"numbers and punctuation." msgstr "" "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו סוג של תו: צריך לערבב אותיות, מספרים וסימני " "פיסוק." @@ -7898,8 +7830,7 @@ msgstr "כדאי להימנע מרצפים כמו 1234, abcd או אבגד." #: panels/user-accounts/pw-utils.c:128 msgctxt "Password hint" msgid "" -"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " -"punctuation." +"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation." msgstr "" "הססמה צריכה להיות ארוכה יותר. יש לנסות להוסיף תווים, מספרים וסימני פיסוק." @@ -7958,8 +7889,7 @@ msgstr "ססמתך הוחלפה מאז שביצעת אימות לראשונה!" msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "הססמה החדשה לא מכילה מספיק תווים השונים זה מזה" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה בלתי ידועה" @@ -7969,8 +7899,8 @@ msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" msgstr "" -"שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד מהתווים: . " -"- _" +"שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד מהתווים: . - " +"_" #: panels/user-accounts/user-utils.c:436 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." @@ -7997,8 +7927,8 @@ msgid "" "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." msgstr "" -"על מנת לערוך צירוף מקשים, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשים”, ללחוץ על " -"כפתור צירופי מקשים ולהקיש על המקשים החדשים או על Backspace למחיקה." +"על מנת לערוך צירוף מקשים, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשים”, ללחוץ על כפתור " +"צירופי מקשים ולהקיש על המקשים החדשים או על Backspace למחיקה." #: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47 @@ -8007,8 +7937,7 @@ msgstr "ס_גירה" #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:52 msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -"tablet." +"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet." msgstr "נא ללחוץ על סמני היעד כאשר הם מופיעים על המסך כדי לכייל את משטח המגע." #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:64 @@ -8202,11 +8131,11 @@ msgstr "הלחצן הנמוך יותר" msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "תחושת לחץ החוד" -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8 msgid "Access Points" msgstr "נקודות גישה" -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:127 msgid "APN" msgstr "הגדרות גלישה" @@ -8222,55 +8151,55 @@ msgstr "‫שגיאה: הגישה לשינוי ההגדרות נדחתה" msgid "Error: Mobile Equipment Error" msgstr "‫שגיאה: שגיאה בציוד התקשורת הסלולרית" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80 msgid "Not Registered" msgstr "לא רשום" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84 msgid "Registered" msgstr "רשום" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88 msgid "Roaming" msgstr "ניוד" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92 msgid "Searching" msgstr "בחיפוש" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96 msgid "Denied" msgstr "נדחה" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5 msgid "Modem Details" msgstr "פרטי המודם" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16 msgid "Modem Status" msgstr "מצב המודם" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25 msgid "Carrier" msgstr "מפעילה" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49 msgid "Network Type" msgstr "סוג הרשת" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97 msgid "Network Status" msgstr "מצב הרשת" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122 msgid "Own Number" msgstr "המספר העצמי" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151 msgid "Device Details" msgstr "פרטי ההתקן" -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210 msgid "Firmware Version" msgstr "גרסת קושחה" @@ -8343,33 +8272,33 @@ msgctxt "Network mode" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187 msgid "Unlock SIM card" msgstr "שחרור כרטיס SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236 msgid "Unlock" msgstr "שחרור" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193 #, c-format msgid "Please provide PIN code for SIM %d" msgstr "נא לספק קוד PIN עבור SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "נא להקליד PIN לשחרור כרטיס ה־SIM שלך" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198 #, c-format msgid "Please provide PUK code for SIM %d" msgstr "נא לספק קוד PUK ל־SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199 msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" msgstr "נא להקליד PUK לשחרור כרטיס ה־SIM שלך" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:217 #, c-format msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" @@ -8378,7 +8307,7 @@ msgstr[1] "הוקלדה ססמה שגויה. נותרו לך עוד שני ני msgstr[2] "הוקלדה ססמה שגויה. נותרו לך עוד %1$u ניסיונות" msgstr[3] "הוקלדה ססמה שגויה. נותרו לך עוד %1$u ניסיונות" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:220 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" @@ -8387,79 +8316,79 @@ msgstr[1] "נותרו לך שני ניסיונות" msgstr[2] "נותרו לך %u ניסיונות" msgstr[3] "נותרו לך %u ניסיונות" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225 msgid "Wrong password entered." msgstr "הססמה שהוקלדה שגויה." -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 msgid "PUK code should be an 8 digit number" msgstr "קוד ה־PUK אמור להיות באורך 8 ספרות" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294 msgid "Enter New PIN" msgstr "נא להקליד PIN חדש" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298 msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" msgstr "קוד ה־PIN אמור להיות מספר באורך 4-8 ספרות" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316 msgid "Unlocking…" msgstr "מתבצע שחרור…" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18 msgid "No SIM" msgstr "אין SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19 msgid "Insert a SIM card to use this modem" msgstr "נא להכניס כרטיס SIM כדי להשתמש במודם הזה" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33 msgid "SIM Locked" msgstr "‫SIM נעול" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77 msgid "_Mobile Data" msgstr "_נתונים סלולריים" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 msgid "Access data using mobile network" msgstr "גישה לנתונים דרך רשת סלולרית" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88 msgid "_Data Roaming" msgstr "_ניוד נתונים" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89 msgid "Use mobile data when roaming" msgstr "להשתמש ברשת סלולרית בעת ניוד" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115 msgid "_Network Mode" msgstr "מ_צב רשת" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122 msgid "N_etwork" msgstr "_רשת" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146 msgid "_Access Point Names" msgstr "_שמות נקודות גישה" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155 msgid "_SIM Lock" msgstr "_נעילת SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156 msgid "Lock SIM with PIN" msgstr "נעילת SIM ב־PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165 msgid "M_odem Details" msgstr "_פרטי מודם" @@ -8547,83 +8476,83 @@ msgstr "הגישה נדחתה" msgid "Unknown Error" msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5 msgid "Network Mode" msgstr "מצב רשת" -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229 msgid "_Set" msgstr "ה_גדרה" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:32 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90 msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69 msgid "_Automatic" msgstr "_אוטומטי" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84 msgid "Choose Network" msgstr "בחירת רשת" -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99 msgid "Refresh Network Providers" msgstr "רענון ספקי רשת" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448 #, c-format msgid "SIM %d" msgstr "SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:85 msgid "No WWAN Adapter Found" msgstr "לא נמצא מתאם לרשת אלחוטית מרחבית" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:95 msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" msgstr "כדאי לוודא כי יש לך התקן רשת אלחוטית מרחבית/סלולרי" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:136 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" msgstr "‏בלוטות' מושבת כאשר מצב טיסה פועל" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:144 msgid "_Turn off Airplane Mode" msgstr "_כיבוי מצב טיסה" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:175 msgid "Data Connection" msgstr "חיבור נתונים" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:176 msgid "SIM card used for internet" msgstr "כרטיס SIM משמש לאינטרנט" -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332 +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:227 msgid "Enable Mobile Network" msgstr "הפעלת רשת סלולרית" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9 msgid "SIM Lock" msgstr "נעילת SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24 msgid "_Next" msgstr "ה_בא" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122 msgid "_Lock SIM with PIN" msgstr "_נעילת SIM ב־PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138 msgid "Change PIN" msgstr "החלפת PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" msgstr "נא להקליד את ה־PIN הנוכחי כדי לשנות את הגדרות נעילת ה־SIM" @@ -8640,8 +8569,8 @@ msgstr "הגדרת טלפוניה וחיבורי נתונים סלולריים" #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" msgstr "" -"סלולרי;אלחוטי;סים;SIM;נייד;תקשורת;מובייל;פלאפון;סלקום;פרטנר;רמי לוי;גולן;" -"טלקום;טלפוניה;חיוג;טלפון;" +"סלולרי;אלחוטי;סים;SIM;נייד;תקשורת;מובייל;פלאפון;סלקום;פרטנר;רמי לוי;גולן;טלקום;" +"טלפוניה;חיוג;טלפון;" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8 msgid "Utility to configure the GNOME desktop" @@ -8695,7 +8624,7 @@ msgstr "לוח להצגה" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300 +#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:288 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" @@ -8711,20 +8640,19 @@ msgstr "כל ההגדרות" msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" -#: shell/cc-window.ui:194 +#: shell/cc-window.ui:203 msgid "Warning: Development Version" msgstr "אזהרה: גרסת פיתוח" -#: shell/cc-window.ui:195 +#: shell/cc-window.ui:204 msgid "" -"This version of Settings should only be used for development purposes. You " -"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " -"issues. " +"This version of Settings should only be used for development purposes. You may " +"experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. " msgstr "" "גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה לגרום להתנהגויות " "לא תקינות של המערכת, לאבדן מידע לתקלות אחרות בלתי צפויות. " -#: shell/cc-window.ui:206 +#: shell/cc-window.ui:215 msgid "Help" msgstr "עזרה" @@ -8780,10 +8708,8 @@ msgid "Show warning when running a development build of Settings" msgstr "Show warning when running a development build of Settings" #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14 -msgid "" -"Whether Settings should show a warning when running a development build." -msgstr "" -"Whether Settings should show a warning when running a development build." +msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build." +msgstr "Whether Settings should show a warning when running a development build." #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20 msgid "Initial state of the window" @@ -8821,6 +8747,15 @@ msgstr[3] "‏‫%u ערוצי קלט" msgid "System Sounds" msgstr "צלילי מערכת" +#~ msgid "Sound Keys" +#~ msgstr "צלילי מקשים" + +#~ msgid "Screen Reader" +#~ msgstr "מקריא מסך" + +#~ msgid "_Screen Reader" +#~ msgstr "מ_קריא מסך" + #~ msgid "Activities" #~ msgstr "פעילויות" @@ -8900,8 +8835,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." #~ msgstr "ניתן לכבות את הרשת האל־חוטי על מנת לשמור סוללה." -#~ msgid "" -#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." +#~ msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." #~ msgstr "ניתן לכבות פס רחב נייד (‏‏LTE, 4G, 3G וכו׳) על מנת לשמור סוללה." #~ msgid "_Bluetooth" @@ -9058,8 +8992,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Change low-level network settings" #~ msgstr "שינוי הגדרות רשת בסיסיות" -#~ msgid "" -#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings" +#~ msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings" #~ msgstr "גישה לשירות NetworkManager על מנת לקרוא ולשנות הגדרות רשת" #~ msgid "Read access to network settings" @@ -9174,12 +9107,11 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " #~ "using your fingerprint reader." #~ msgstr "" -#~ "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת ההתחברות באמצעות קורא טביעות האצבעות " -#~ "שלך אמורה להיות אפשרית." +#~ "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת ההתחברות באמצעות קורא טביעות האצבעות שלך " +#~ "אמורה להיות אפשרית." #~ msgid "" -#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system " -#~ "administrator." +#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." #~ msgstr "אין מורשה לגשת להתקן. צור קשר עם מנהל המערכת שלך." #~ msgid "An internal error occurred." @@ -9436,8 +9368,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "איפוס הגדרות הרשת הזאת לרבות ססמאות אך לשמור אותה כרשת מועדפת" #~ msgid "" -#~ "Remove all details relating to this network and do not try to " -#~ "automatically connect" +#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +#~ "connect" #~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה אוטומטית" #~ msgid "Net­work" @@ -9447,18 +9379,16 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set " #~ "up a wireless hotspot to share the connection with others." #~ msgstr "" -#~ "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את " -#~ "חיבור האינטרנט שלך עם אחרים." +#~ "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את חיבור " +#~ "האינטרנט שלך עם אחרים." -#~ msgid "" -#~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." +#~ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." #~ msgstr "מעבר למצב נקודה אלחוטית תנתק אותך מהרשת %s." #~ msgid "" #~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " #~ "hotspot is active." -#~ msgstr "" -#~ "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה." +#~ msgstr "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה." #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "מתווך" @@ -9521,13 +9451,13 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "חומרה" #~ msgid "" -#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as " -#~ "a preferred connection." +#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " +#~ "preferred connection." #~ msgstr "איפוס ההגדרות של חיבור זה לבררת המחדל אך לשמור כחיבור מועדף." #~ msgid "" -#~ "Remove all details relating to this network and do not try to " -#~ "automatically connect to it." +#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +#~ "connect to it." #~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה." #~ msgid "Hardware" @@ -9605,8 +9535,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, " #~ "mail, contacts, calendar, chat and more." #~ msgstr "" -#~ "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, " -#~ "יומן, תכנית הצ׳אט ועוד." +#~ "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, יומן, " +#~ "תכנית הצ׳אט ועוד." #~ msgid "_Mobile broadband" #~ msgstr "רשת ס_לולרית" @@ -9694,11 +9624,10 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "הגנה על המידע האישי שלך ושליטה במה שאחרים יכולים לראות" #~ msgid "" -#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items " -#~ "are never shared over the network." +#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " +#~ "never shared over the network." #~ msgstr "" -#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש דברים מהעבר. פריטים אלה אינם משותפים " -#~ "ברשת." +#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש דברים מהעבר. פריטים אלה אינם משותפים ברשת." #~ msgid "_Recently Used" #~ msgstr "ב_שימוש לאחרונה" @@ -10026,8 +9955,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " #~ "Backspace to clear." #~ msgstr "" -#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף " -#~ "המקשים החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק." +#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף המקשים " +#~ "החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק." #~ msgid "Error logging into the account" #~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון" @@ -10075,12 +10004,11 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to " #~ "automatically set it to \"%s\"?" #~ msgstr "" -#~ "הקיצור „%s” משויך לקיצור „%s”. האם ברצונך להגדיר אותו באופן אוטומטי ל־" -#~ "„%s”?" +#~ "הקיצור „%s” משויך לקיצור „%s”. האם ברצונך להגדיר אותו באופן אוטומטי ל־„%s”?" #~ msgid "" -#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be " -#~ "disabled if you move forward." +#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " +#~ "if you move forward." #~ msgstr "‏„%s” משויך כעת אל „%s”, קיצור זה יושבת אם אפשרות זו תיבחר." #~ msgid "_Assign" @@ -10130,8 +10058,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "" #~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in " -#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose " -#~ "a Certificate Authority certificate?" +#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a " +#~ "Certificate Authority certificate?" #~ msgstr "" #~ "חוסר אישור של רשות אישורים (CA) יכול לגרום להתחברויות לא בטוחות, רשתות " #~ "אלחוטיות מזויפות. האם ברצונך לבחור אישור של רשות אישורים?" @@ -10295,8 +10223,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "" #~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled " #~ "devices" -#~ msgstr "" -#~ "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים" +#~ msgstr "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים" #~ msgid "Only Receive From Trusted Devices" #~ msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד" @@ -10416,8 +10343,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "האם להסיר את '%s' מרשימת ההתקנים?" #~ msgid "" -#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " -#~ "use." +#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." #~ msgstr "אם ההתקן יוסר, יהיה עליך להגדיר אותו שוב לפני השימוש הבא." #~ msgid "Device type:" @@ -10430,8 +10356,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "דגם:" #~ msgid "" -#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -#~ "fields." +#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." #~ msgstr "ניתן לגרור קובצי תמונה לחלון זה כדי להשלים אוטומטית את השדות שלהלן." #~ msgid "Show your primary display on this screen also" @@ -10949,16 +10874,16 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "שינוי ההגדרות בהתאם לשפה ולאזור" #~ msgid "" -#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" -#~ "wide Region and Language settings." +#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +#~ "Region and Language settings." #~ msgstr "" #~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה " #~ "והאזור הכלליות." #~ msgid "" -#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" -#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to " -#~ "match yours." +#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +#~ "Region and Language settings. You may change the system settings to match " +#~ "yours." #~ msgstr "" #~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה " #~ "והאזור הכלליות. ניתן לשנות את הגדרות המערכת כדי שיתאימו להעדפותיך." @@ -11018,8 +10943,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "_רמז" #~ msgid "" -#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to " -#~ "all users of this system. Do not include the password here." +#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " +#~ "users of this system. Do not include the password here." #~ msgstr "" #~ "רמז זה עשוי להיות מוצג במסך הפתיחה. כל משתמשי המערכת יוכלו לראות אותו. " #~ "מוטב שלא לכתוב את הססמה שלך כאן." @@ -11124,8 +11049,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "בטעינה - הטעינה הושלמה" #~ msgid "" -#~ "Tip: screen brightness affects how much power is " -#~ "used" +#~ "Tip: screen brightness affects how much power is used" #~ msgstr "עצה: בהירות המסך משפיעה על צריכת החשמל" #~ msgid "Don't suspend" @@ -11204,10 +11128,9 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "בכניסה הבאה יתבצע ניסיון להשתמש בחוויה הרגילה." #~ msgid "" -#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported " -#~ "graphics hardware." -#~ msgstr "" -#~ "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה שאינה נתמכת." +#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " +#~ "hardware." +#~ msgstr "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה שאינה נתמכת." #~ msgctxt "Experience" #~ msgid "Fallback" @@ -11335,8 +11258,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " #~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." #~ msgstr "" -#~ "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-" -#~ "client ו־samba-client יופעלו בחומת האש." +#~ "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-client " +#~ "ו־samba-client יופעלו בחומת האש." #~ msgctxt "printer type" #~ msgid "Local" @@ -11648,21 +11571,17 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "Conversion to widget callback" #~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " -#~ "widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" #~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " -#~ "widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" #~ msgid "Conversion from widget callback" #~ msgstr "Conversion from widget callback" #~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " -#~ "widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" #~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " -#~ "widget" +#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" #~ msgid "UI Control" #~ msgstr "UI Control" @@ -11679,16 +11598,14 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Property editor data freeing callback" #~ msgstr "Property editor data freeing callback" -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#~ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#~ msgstr "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" #~ msgid "" #~ "Couldn't find the file '%s'.\n" #~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." +#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +#~ "picture." #~ msgstr "" #~ "לא ניתן למצוא את הקובץ '%s'.\n" #~ "\n" @@ -12049,8 +11966,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "חשבון אורח יאפשר זמנית לכל אחד להיכנס למחשב זה ללא ססמה. מטעמי אבטחה, " #~ "התחברויות מרחוק לחשבון זה אינן מורשות.\n" #~ "\n" -#~ "כאשר משתמש אורח יוצא מהמערכת, כל הקבצים והמידע המשויכים לחשבונו " -#~ "נמחקים" +#~ "כאשר משתמש אורח יוצא מהמערכת, כל הקבצים והמידע המשויכים לחשבונו נמחקים" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "חשבון" @@ -12551,8 +12468,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses" #~ msgstr "ה_דמיית לחיצות מספר מקשים במקביל" -#~ msgid "" -#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts" +#~ msgid "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts" #~ msgstr "ניתן לכבות או להפעיל את תכונות הנגישות בעזרת צירופי מקשים" #~ msgid "Image Viewer" @@ -12653,8 +12569,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " #~ "use injuries" #~ msgstr "" -#~ "יש לנעול את המסך לאחר פרק זמן מסוים כדי לעזור למנוע נזקי שימוש מחזורי " -#~ "במקלדת" +#~ "יש לנעול את המסך לאחר פרק זמן מסוים כדי לעזור למנוע נזקי שימוש מחזורי במקלדת" #~ msgid "Typing Break" #~ msgstr "הפסקת הקלדה" @@ -12727,8 +12642,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "'Notification area' and clicking 'Add'." #~ msgstr "" #~ "צג ההקלדה משתמש באזור ההודעות כדי להציג מידע. נראה שלא קיים אזור התרעות " -#~ "בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה " -#~ "ללוח', סימון 'אזור הדיווחים' ולחיצה על 'הוספה'." +#~ "בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה ללוח', " +#~ "סימון 'אזור הדיווחים' ולחיצה על 'הוספה'." #~ msgid "The monitor configuration has been saved" #~ msgstr "תצורת הצג נשמרה" @@ -12760,13 +12675,10 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" #~ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -#~ msgstr "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +#~ msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -#~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." #~ msgstr "" #~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." @@ -12778,11 +12690,11 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "performed." #~ msgid "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed." +#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +#~ "performed." #~ msgstr "" -#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " -#~ "is performed." +#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +#~ "performed." #~ msgid "Task names and associated .desktop files" #~ msgstr "Task names and associated .desktop files" @@ -12797,18 +12709,16 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "that task." #~ msgid "" -#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" -#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" +#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" #~ msgstr "" -#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" -#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" +#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" #~ msgid "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is " -#~ "activated." +#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." #~ msgstr "" -#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is " -#~ "activated." +#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." #~ msgid "The GNOME configuration tool" #~ msgstr "כלי התצורה של GNOME" @@ -12831,16 +12741,14 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." #~ msgid "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." #~ msgstr "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." #~ msgstr "" #~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." @@ -13123,15 +13031,15 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "החלף סיסמה" #~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click Authenticate.\n" +#~ "To change your password, enter your current password in the field below and " +#~ "click Authenticate.\n" #~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " #~ "verification and click Change password." #~ msgstr "" #~ "כדי לשנות את הסיסמה שלך, הכנס את הסיסמה הנוכחית בשדה מתחת ולחץ על אמת.\n" -#~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על " -#~ "שנה סיסמה." +#~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על שנה " +#~ "סיסמה." #~ msgid "Font may be too large" #~ msgstr "הגופן עלול להיות גדול מדי" @@ -13145,26 +13053,26 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " #~ "smaller than %d." #~ msgstr[0] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " -#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " +#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." #~ msgstr[1] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " -#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " +#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות." #~ msgid "" #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." +#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +#~ "sized font." #~ msgid_plural "" #~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " #~ "sized font." #~ msgstr[0] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " -#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " +#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר." #~ msgstr[1] "" -#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. " -#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר." +#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ " +#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר." #~ msgid "Use previous font" #~ msgstr "השתמש בגופן ה_קודם" @@ -13187,8 +13095,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "[WALLPAPER...]" #~ msgid "" -#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme " -#~ "engine '%s' is not installed." +#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +#~ "'%s' is not installed." #~ msgstr "" #~ "ערכת הנושא לא תראה כמצופה בגלל שמנוע ערכת הנושא של GTK+ '%s' לא מותקן." @@ -13202,8 +13110,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "שחזר גופן" #~ msgid "" -#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last " -#~ "applied font suggestion can be reverted." +#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +#~ "font suggestion can be reverted." #~ msgstr "" #~ "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה " #~ "ניתנת לביטול." @@ -13388,8 +13296,8 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgstr "‏\"%s\" אינה ערכת נושא תקנית." #~ msgid "" -#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine " -#~ "which you need to compile." +#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +#~ "you need to compile." #~ msgstr "" #~ "מסתבר כי \"%s\" אינה ערכת נושא תקנית. ייתכן שזהו מנוע לערכת נושא שעלייך " #~ "להדר." @@ -13449,14 +13357,14 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "" #~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" #~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "GNOME settings manager." +#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) " +#~ "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " +#~ "settings manager." #~ msgstr "" #~ "לא ניתן להפעיל את מנהל ההגדרות 'gnome-settings-daemon'.\n" #~ "בלי aמנהל ההגדרות של GNOME פועל, חלק מההעדפות לא יכולות לפעול. זה יכול " -#~ "להצביע על בעיה עם DBus, או מנהל הגדרות שאינו GNOME (לדוגמה KDE) שיכול " -#~ "להיות פעיל ולהתנגש עם מנהל הגדרות של GNOME." +#~ "להצביע על בעיה עם DBus, או מנהל הגדרות שאינו GNOME (לדוגמה KDE) שיכול להיות " +#~ "פעיל ולהתנגש עם מנהל הגדרות של GNOME." #~ msgid "There was an error displaying help: %s" #~ msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s" @@ -13595,8 +13503,7 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "_Jabber:" #~ msgstr "_Jabber:" -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +#~ msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" #~ msgstr "" #~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"