Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
c3f9546952
commit
3645eaad76
1 changed files with 115 additions and 80 deletions
195
po/cs.po
195
po/cs.po
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 07:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 10:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 09:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví"
|
|||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
|
||||
|
@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Add profile"
|
|||
msgstr "Přidat profil"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:39
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
|
||||
msgid "Calibrate…"
|
||||
msgstr "Kalibrovat…"
|
||||
|
||||
|
@ -1067,15 +1067,15 @@ msgid "Mirrored"
|
|||
msgstr "Duplikovaný"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2113
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Hlavní"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1705 ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
|
||||
|
@ -1103,62 +1103,74 @@ msgstr "_Použít"
|
|||
msgid "Drag displays to rearrange them"
|
||||
msgstr "Pořadí displejů změňte přetažením"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2049
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1995
|
||||
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Otočit o 90° doleva"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
|
||||
msgid "Rotate by 180°"
|
||||
msgstr "Otočit o 180°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2031
|
||||
msgid "Rotate clockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Otočit o 90° doprava"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2052
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#. aspect ratio
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2062
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Poměr stran"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2083
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Rozlišení"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2114
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
|
||||
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
|
||||
msgstr "Na tomto displeji zobrazovat horní lištu a přehled činností"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
|
||||
msgid "Secondary Display"
|
||||
msgstr "Vedlejší"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2121
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2124
|
||||
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
|
||||
msgstr "Spojit tento displej s jiným pro vytvoření rozšířené pracovní plochy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2128
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2131
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2132
|
||||
msgid "Show slideshows and media only"
|
||||
msgstr "Zobrazovat jen promítání a multimédia"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2134
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Duplikovat"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2135
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
|
||||
msgid "Show your existing view on both displays"
|
||||
msgstr "Zobrazovat stávající zobrazení na obou displejích stejně"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2141
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2142
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
|
||||
msgid "Don't use this display"
|
||||
msgstr "Tento displej nepoužívat"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2353
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Nelze získat informace o obrazovce"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2381
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2384
|
||||
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "Uspořádat sloučené displeje"
|
||||
|
||||
|
@ -2179,6 +2191,7 @@ msgstr "Automatické (DHCP)"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:182
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ruční"
|
||||
|
||||
|
@ -2202,6 +2215,7 @@ msgstr "Prefix"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:182
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatické"
|
||||
|
||||
|
@ -2728,7 +2742,7 @@ msgstr "Historie"
|
|||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1754
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zavřít"
|
||||
|
||||
|
@ -3547,9 +3561,9 @@ msgid "_Type"
|
|||
msgstr "_Typ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1701 ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 ../panels/power/cc-power-panel.c:1718
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
|
||||
|
@ -3846,120 +3860,120 @@ msgid "Computer"
|
|||
msgstr "Počítač"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:726
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2030
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2040
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterie"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Nabíjí se"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Caution"
|
||||
msgstr "Pozor"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nízká"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Dobrá"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:571
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Plně nabitá"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vybitá"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:724
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Baterie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1126
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1134
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Při _nečinnosti"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1454
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Šetření energií"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1482
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1490
|
||||
msgid "_Screen brightness"
|
||||
msgstr "_Jas obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1488
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1496
|
||||
msgid "_Keyboard brightness"
|
||||
msgstr "_Jas klávesnice"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1506
|
||||
msgid "_Dim screen when inactive"
|
||||
msgstr "_Ztlumit jas obrazovky při neaktivitě"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1523
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1531
|
||||
msgid "_Blank screen"
|
||||
msgstr "_Vypnout obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1568
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
|
||||
msgid "Turns off wireless devices"
|
||||
msgstr "Vypne bezdrátová zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1590
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1598
|
||||
msgid "_Mobile broadband"
|
||||
msgstr "_Mobilní připojení"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1603
|
||||
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
|
||||
msgstr "Vypne mobilní širokopásmová zařízení (3G, 4G, WiMax atd.)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1707
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Při napájení z baterie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1699
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1709
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Při napájení ze sítě"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839
|
||||
msgid "Suspend & Power Off"
|
||||
msgstr "Uspávání a vypínání"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1872
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
msgstr "_Automaticky uspat"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1886
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
|
||||
msgid "When battery power is _critical"
|
||||
msgstr "Když je napájení z baterie kriti_cky nízké"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1941
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1951
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2077
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2087
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
|
@ -4316,8 +4330,8 @@ msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny"
|
|||
|
||||
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
|
||||
msgstr "Zadejte adresu tiskárny nebo text pro filtrování výsledků"
|
||||
msgid "Enter a network address or search for a printer"
|
||||
msgstr "Zadejte síťovou adresu tiskárny nebo ji vyhledejte"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Loading options…"
|
||||
|
@ -4681,46 +4695,64 @@ msgstr ""
|
|||
"Bohužel to vypadá, že systémová\n"
|
||||
"služba tisku není dostupná."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:252 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:352 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
|
||||
msgid "Screen Lock"
|
||||
msgstr "Zamykání obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:462 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
msgid "Usage & History"
|
||||
msgstr "Použití a historie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:587
|
||||
msgid "Empty all items from Trash?"
|
||||
msgstr "Vysypat všechny položky z koše?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:588
|
||||
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Všechny položky v koši budou trvale smazány."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:589 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "_Vyprázdnit koš"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:612
|
||||
msgid "Delete all the temporary files?"
|
||||
msgstr "Odstranit dočasné soubory?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:613
|
||||
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "Všechny dočasné soubory budou trvale smazány."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:614 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
msgid "_Purge Temporary Files"
|
||||
msgstr "Odstranit dočasné soubor_y"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:536 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:636 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
||||
msgstr "Vyčistit koš a dočasné soubory"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:676 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
msgstr "Využití softwaru"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:717 ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
|
||||
msgid "Problem Reporting"
|
||||
msgstr "Hlášení problémů"
|
||||
|
||||
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
||||
"anonymously and are scrubbed of personal data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Díky odesílání hlášení o technických problémech se může %s vylepšovat. "
|
||||
"Hlášení jsou odesílána anonymně a jsou z nich odstraněny osobní údaje."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:743 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Zásady soukromí"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Soukromí"
|
||||
|
@ -4862,10 +4894,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Send software usage statistics"
|
||||
msgstr "Po_sílat statistiky o využití softwaru"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Zásady soukromí"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
msgid "_Location Services"
|
||||
msgstr "S_lužby určování pozice"
|
||||
|
@ -4874,6 +4902,10 @@ msgstr "S_lužby určování pozice"
|
|||
msgid "Used to determine your geographical location"
|
||||
msgstr "Používá se k určení vaší zeměpisné pozice"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45
|
||||
msgid "_Automatic Problem Reporting"
|
||||
msgstr "_Automatické hlášení problémů"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
|
||||
msgctxt "measurement format"
|
||||
msgid "Imperial"
|
||||
|
@ -5254,7 +5286,6 @@ msgid "Require a password"
|
|||
msgstr "Vyžadovat heslo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
|
||||
#| msgid "Share music, photos and videos over the network."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6852,7 +6883,7 @@ msgid "Button"
|
|||
msgstr "Tlačítko"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
|
||||
msgid "Wacom Tablet"
|
||||
msgstr "Tablet Wacom"
|
||||
|
||||
|
@ -6877,39 +6908,43 @@ msgstr "Jako touchpad (relativně)"
|
|||
msgid "Tablet Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby tabletu"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Nápověda"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
|
||||
msgid "No tablet detected"
|
||||
msgstr "Nenalezen žádný tablet"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
|
||||
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
|
||||
msgstr "Připojte a/nebo zapněte svůj tablet Wacom"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
|
||||
msgid "Map to Monitor…"
|
||||
msgstr "Mapování na obrazovku…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
|
||||
msgid "Map Buttons…"
|
||||
msgstr "Mapování tlačítek…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
|
||||
msgid "Adjust display resolution"
|
||||
msgstr "Přizpůsobit rozlišení displeje"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
|
||||
msgid "Adjust mouse settings"
|
||||
msgstr "Přizpůsobit nastavení myši"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
|
||||
msgid "Tracking Mode"
|
||||
msgstr "Režim sledování stopy:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
|
||||
msgid "Left-Handed Orientation"
|
||||
msgstr "Orientace pro leváky"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue