Updated Greek translation

This commit is contained in:
Tom Tryfonidis 2015-03-23 12:40:04 +02:00
parent ca0c62f29d
commit 364731cae8

181
po/el.po
View file

@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-"
"center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-01 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 12:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> και <a href=\"windows"
"\">Microsoft Windows</a>."
#: ../panels/color/color.ui.h:27 ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:732
#: ../panels/color/color.ui.h:27 ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Πρωτεύον"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:571
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1705 ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 ../panels/power/cc-power-panel.c:1717
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Εκκινητές"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Εκκίνηση περιηγητή βοήθειας"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1605
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Μονό κλικ, δευτερεύοντος κουμπιού"
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Λειτουργία αερο_πλάνου"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:966
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:967
msgid "Network proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου"
@ -1966,18 +1966,18 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Όπα, κάτι πήγε στραβά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον πωλητή του λογισμικού σας."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1305
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Ο διαχειριστής δικτύου πρέπει να εκτελείται."
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Μάσκα δικτύου"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:205
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "Gateway"
msgstr "Πύλη δικτύου"
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Χειροκίνητο"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:967
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Αυτόματο"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Αυτόματα, μόνο DHCP"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:937
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Α_υτόματη σύνδεση"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:8
msgid "Firewall _Zone"
msgstr "_Ζώνη τοίχους προστασίας"
msgstr "_Ζώνη τείχους προστασίας"
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:113
@ -2427,7 +2427,6 @@ msgid "New Profile"
msgstr "Νέο προφίλ"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:577
#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@ -2637,7 +2636,7 @@ msgstr "Ενσύρματη"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 ../panels/network/net-device-wifi.c:1597
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
msgid "Options…"
msgstr "Επιλογές…"
@ -2748,17 +2747,17 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Πάροχος"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητο"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
@ -2811,31 +2810,31 @@ msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή Socks"
msgid "Turn device off"
msgstr "Απενεργοποίηση συσκευής"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
#: ../panels/network/network.ui.h:1
msgid "Add Device"
msgstr "Προσθήκη συσκευής"
#: ../panels/network/network.ui.h:6
#: ../panels/network/network.ui.h:2
msgid "Remove Device"
msgstr "Αφαίρεση συσκευής"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN Type"
msgstr "Τύπος VPN"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα ομάδας"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
msgid "Group Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης VPN"
@ -3524,7 +3523,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Τύπος"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 ../panels/power/cc-power-panel.c:1718
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 ../panels/power/cc-power-panel.c:1719
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
@ -3588,7 +3587,7 @@ msgid "Lock Screen Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις κλειδώματος οθόνης"
#. List of applications.
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1792
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
@ -3598,24 +3597,24 @@ msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:283
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:290
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:322
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
msgid "Mail"
msgstr "Αλληλογραφία"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:334
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:341
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:340
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:347
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
@ -3822,7 +3821,7 @@ msgstr "Υπολογιστής"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2040
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2041
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
@ -3870,71 +3869,71 @@ msgstr "Μπαταρίες"
msgid "When _idle"
msgstr "Όταν είναι _ανενεργό"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
msgid "Power Saving"
msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1490
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Φωτεινότητα _οθόνης"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1496
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Φωτεινότητα _πληκτρολογίου"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1506
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Αυδρή οθόνη όταν είναι ανενεργή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1531
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Κενή οθόνη"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1568
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574
msgid "Wireless devices require extra power"
msgstr "Οι ασύρματες συσκευές απαιτούν επιπλέον ισχύ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1598
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Ευρυζωνικό _κινητό"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1603
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
msgstr "Οι ευρυζωνικές συσκευές (3G, 4G, WiMax, κλπ.) απαιτούν επιπλέον ισχύ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1707
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
msgid "When on battery power"
msgstr "Όταν τροφοδοτείται από μπαταρία"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1709
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1710
msgid "When plugged in"
msgstr "Όταν είναι στην παροχή ρεύματος"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Αναστολή & τερματισμός"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1872
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Αυτόματη αναστολή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1897
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι _χαμηλή"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1951
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1952
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2087
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2088
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
@ -4880,24 +4879,24 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν περιοχές"
msgid "No input sources found"
msgstr "Δε βρέθηκαν πηγές εισόδου"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1084
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Η συνεδρία σας πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστούν οι αλλαγές"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
msgid "Restart Now"
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:872
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876
msgid "No input source selected"
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν πηγές εισόδου"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1788
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796
msgid "Login Screen"
msgstr "Οθόνη σύνδεσης"
@ -5362,7 +5361,7 @@ msgstr "100%"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:615
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Χωρίς ενίσχυση"
msgstr "Χωρίς ενισχυτή"
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:166 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
@ -5399,60 +5398,60 @@ msgstr "_Δοκιμή ηχείων"
msgid "Peak detect"
msgstr "Εντοπισμός κορύφωσης"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1491 ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1504 ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1523
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1586
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Δοκιμή ηχείου για %s"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
msgid "_Output volume:"
msgstr "Ένταση ήχου ε_ξόδου:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1643
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Επι_λέξτε μια συσκευή για την έξοδο ήχου:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1670
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1683
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Ρυθμίσεις για την επιλεγμένη συσκευή:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1694
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1701
msgid "_Input volume:"
msgstr "Ένταση ήχου ει_σόδου:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1722
msgid "Input level:"
msgstr "Επίπεδο εισόδου:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1748
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Επιλέ_ξτε μια συσκευή για την είσοδο ήχου:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1772
msgid "Sound Effects"
msgstr "Ηχητικά εφέ"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1779
msgid "_Alert volume:"
msgstr "Έναση ειδοποίησης:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Προς το παρόν καμία εφαρμογή δεν αναπαράγει ή καταγράφει ήχο."
@ -5472,15 +5471,15 @@ msgstr "Προτιμήσεις ήχου"
msgid "Testing event sound"
msgstr "Γίνεται δοκιμή ήχου γεγονότος"
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:584
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένη"
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:555
msgid "From theme"
msgstr "Από θέμα"
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:740
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "Επιλέ_ξτε έναν ήχο ειδοποίησης:"
@ -5557,7 +5556,7 @@ msgstr "Π_ληκτρολόγιο οθόνης"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "Βοηθός πληκ_τρολόγησης (AccessX)"
msgstr "Βοήθεια πληκ_τρολόγησης (AccessX)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
msgid "Pointing & Clicking"
@ -5973,7 +5972,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται στον χρήστη ο ορισμός κω
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Set a password now"
msgstr "Καθορίστε έναν κωδικό πρόσβασης τώρα"
msgstr "Καθορισμός κωδικού πρόσβασης"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
msgid "_Verify"
@ -6068,7 +6067,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "Δεξιό μικρό δάκτυλο"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:689
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:686
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Ενεργοποίηση εισόδου με αποτύπωμα"
@ -6435,15 +6434,15 @@ msgstr ""
"Επιθυμείτε να διαγράψετε τα καταχωρημένα αποτυπώματα για να απενεργοποιηθεί η είσοδος "
"με αποτύπωμα;"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:446
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443
msgid "Done!"
msgstr "Έγινε!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:507
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στη συσκευή '%s'"
@ -6451,16 +6450,16 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στη συσκευή '
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:590
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της καταγραφής αποτυπωμάτων στη συσκευή '%s'"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:640
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:637
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε καμία συσκευή ανάγνωσης αποτυπωμάτων"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:641
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος για βοήθεια."
@ -6469,7 +6468,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχει
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' "
@ -6478,11 +6477,11 @@ msgstr ""
"Για να ενεργοποιήσετε την είσοδο με αποτύπωμα, πρέπει να αποθηκεύσετε ένα δακτυλικό "
"σας αποτύπωμα χρησιμοποιώντας τη συσκευή '%s'."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:727
msgid "Selecting finger"
msgstr "Αριστερός δείκτης"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "Καταγραφή δακτυλικών αποτυπωμάτων"
@ -6680,7 +6679,7 @@ msgstr "Θα ορισθεί στην επόμενη σύνδεση"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:786
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgstr "Κανένας"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:835
msgid "Logged in"
@ -6852,7 +6851,7 @@ msgstr "%d από %d"
msgid "Display Mapping"
msgstr "Χαρτογράφηση οθόνης"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:372
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
@ -7135,22 +7134,22 @@ msgstr "Βοήθεια"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493
#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1494
msgid "All Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. Add categories
#: ../shell/cc-window.c:879
#: ../shell/cc-window.c:880
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"
#: ../shell/cc-window.c:880
#: ../shell/cc-window.c:881
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
#: ../shell/cc-window.c:881
#: ../shell/cc-window.c:882
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"