Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
1f4ba7bc84
commit
374309ff88
1 changed files with 257 additions and 185 deletions
442
po/sl.po
442
po/sl.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 23:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 14:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 09:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Location Services"
|
|||
msgstr "Storitve določanja položaja"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
|
||||
msgid "Built-in Permissions"
|
||||
msgstr "Vgrajena dovoljenja"
|
||||
|
||||
|
@ -295,48 +295,48 @@ msgid "How much resources this application is using."
|
|||
msgstr "Podatki o vrstah virov, ki jih program uporablja."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Shramba"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
|
||||
msgid "Open in Software"
|
||||
msgstr "Odpri v namestilniku"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Ni najdenih zadetkov"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
|
||||
#: shell/cc-panel-list.ui:132
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Poskusite z drugačnim iskalnim nizom"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podatki o velikosti prostora, ki ga program uporablja s podatki in "
|
||||
"predpomnilnikom."
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Predpomnilnik"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
|
||||
msgid "<b>Total</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skupaj</b>"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
|
||||
msgid "Clear Cache…"
|
||||
msgstr "Počisti predpomnilnik …"
|
||||
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Izklopi letalski način za omogočanje vmesnika Bluetooth."
|
|||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
|
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr[2] "%d uri"
|
|||
msgstr[3] "%d ure"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
@ -1895,8 +1895,8 @@ msgid ""
|
|||
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
|
||||
"network, or when pairing Bluetooth devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime naprave se uporablja za določitev naprave, kadar je ta prikazana prek "
|
||||
"omrežja oziroma ob povezovanju naprav Bluetooth."
|
||||
"Ime naprave se uporablja za določitev naprave, kadar je ta prikazana v "
|
||||
"omrežju oziroma ob povezovanju naprav Bluetooth."
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
|
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "Eject"
|
|||
msgstr "Izvrzi"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
|
||||
msgid "Typing"
|
||||
msgstr "Tipkanje"
|
||||
|
||||
|
@ -2836,8 +2836,8 @@ msgid ""
|
|||
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
|
||||
"to access the internet through Wi-Fi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob priklopu vroče točke se onemogoči povezava z omrežjem %s, zato ne bo "
|
||||
"mogoč dostop prek Wi-Fi."
|
||||
"Ob priklopu vroče točke se onemogoči povezava z omrežjem %s, zato dostop po "
|
||||
"Wi-Fi ne bo več mogoč."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
|
||||
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
|
||||
|
@ -3570,20 +3570,20 @@ msgstr "Brezžična naprava ne podpira načina vročih točk"
|
|||
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
|
@ -4390,12 +4390,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
|||
msgstr "Pokaži _sporočila tudi na zaklenjenem zaslonu"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Omogočeno"
|
||||
|
||||
|
@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "Gaming input device"
|
|||
msgstr "Igralniška vhodna naprava"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterija"
|
||||
|
@ -4633,47 +4633,86 @@ msgctxt "Battery name"
|
|||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Dodatno"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:385
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:382
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Baterije"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:648
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:644
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Ob _nedejavnosti"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:796
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Zaustavi"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:797
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Izklop"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:798
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Preidi v mirovanje"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:799
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Ničesar"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:858
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Med delovanjem na bateriji"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:860
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Ob priklopu"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:980
|
||||
msgctxt "Idle time"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nikoli"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmogljivostni način delovanja je začasno onemogočen zaradi visoke delovne "
|
||||
"temperature."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sprememba delovanja: zmogljivostni način začasno ni na voljo. Za ponovno "
|
||||
"vzpostavitev je treba napravo premakniti na stabilno površino."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Zmogljivostni način je začasno onemogočen."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nizko stanje baterije: omogočen je varčevalni način delovanja. Predhodno "
|
||||
"uporabljeni način bo obnovljen, ko bo baterija dovolj napolnjena."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Varčevalni način delovanja je sprožil program »%s«."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Zmogljivostni način delovanja je sprožil program »%s«."
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
|
||||
msgctxt "automatic_suspend"
|
||||
|
@ -4740,127 +4779,120 @@ msgstr "Način delovanja"
|
|||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
|
||||
msgid "Affects system performance and power usage."
|
||||
msgstr "Vpliva na učinkovitost delovanja in porabo energije."
|
||||
msgstr "Vpliva na zmogljivost delovanja in porabo energije."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Varčevanje"
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
|
||||
msgid "Power Saving Options"
|
||||
msgstr "Možnosti varčevanja z energijo"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
|
||||
msgid "_Screen Brightness"
|
||||
msgstr "_Svetlost zaslona"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
|
||||
msgid "Automatic Brightness"
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
|
||||
msgid "Automatic Screen Brightness"
|
||||
msgstr "Samodejno prilagajanje svetlosti"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
|
||||
msgid "_Keyboard Brightness"
|
||||
msgstr "_Svetlost tipkovnice"
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
|
||||
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
|
||||
msgstr "Nastavitev svetlosti zaslona se prilagaja osvetljenosti okolja."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
|
||||
msgid "Dim Screen When Inactive"
|
||||
msgstr "Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
|
||||
msgid "Dim Screen"
|
||||
msgstr "Zamegljen zaslon"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
|
||||
msgid "_Blank Screen"
|
||||
msgstr "_Zatemni zaslon"
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
|
||||
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
|
||||
msgstr "Zmanjša svetlost zaslona, ko ni zaznane dejavnosti naprave."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
|
||||
msgid "Screen _Blank"
|
||||
msgstr "_Prazen zaslon"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
|
||||
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
|
||||
msgstr "Izklopi zaslon po določenem času nedejavnosti."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
|
||||
msgid "Automatic Power Saver"
|
||||
msgstr "Samodejno ohranjevanje energije"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
|
||||
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
|
||||
msgstr "Omogoči varčni način delovanja, ko je baterija skoraj prazna."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
|
||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "_Samodejen prehod v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
|
||||
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
|
||||
msgstr "Preide v način pripravljenosti po določenem času nedejavnosti."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Omrežje Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
|
||||
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
|
||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
|
||||
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos je mogoče izklopiti za "
|
||||
"varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
|
||||
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "Delovanje Bluetooth je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
msgstr "Delovanje gumba za _priklop"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
|
||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||
msgstr "Pokaži _polnost baterije"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
|
||||
msgid "Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
|
||||
msgid "_Plugged In"
|
||||
msgstr "Ob _priklopu"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
|
||||
msgid "On _Battery Power"
|
||||
msgstr "Napajanje iz _baterije"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
|
||||
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Časovni zamik"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
|
||||
msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
|
||||
msgstr "Zaznava: način učinkovitosti delovanja ni na voljo"
|
||||
msgstr "Sprememba delovanja: zmogljivostni način ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
|
||||
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
|
||||
msgstr "Visoka temperatura strojne opreme: zmogljivostni način ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
|
||||
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
|
||||
msgstr "Visoka temperatura strojne opreme: zmogljivostni način ni na volje"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65
|
||||
msgid "Performance mode unavailable"
|
||||
msgstr "Način učinkovitosti delovanja ni na voljo"
|
||||
msgstr "Zmogljivostni način delovanja ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
|
||||
msgid "High performance and power usage."
|
||||
msgstr "Visoka učinkovitost delovanja in poraba energije."
|
||||
msgstr "Visoka zmogljivost delovanja in poraba energije."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Zmogljivost"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Uravnoteženo"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
|
||||
msgid "Standard performance and power usage."
|
||||
msgstr "Običajna zmogljivost delovanja in poraba energije."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
|
||||
msgid "Balanced Power"
|
||||
msgstr "Uravnotežena poraba"
|
||||
msgctxt "Power profile"
|
||||
msgid "Power Saver"
|
||||
msgstr "Varčno"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
|
||||
msgid "Standard performance and power usage."
|
||||
msgstr "Običajna učinkovitost delovanja in poraba energije."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198
|
||||
msgid "Power Saver"
|
||||
msgstr "Ohranjevalnik energije"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199
|
||||
msgid "Reduced performance and power usage."
|
||||
msgstr "Zmanjšana učinkovitost delovanja in poraba energije."
|
||||
msgstr "Zmanjšana zmogljivost delovanja in poraba energije."
|
||||
|
||||
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Power"
|
||||
|
@ -4907,17 +4939,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
|
|||
msgstr "Tiskalnik »%s« je bil izbrisan."
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
|
||||
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
|
||||
msgstr "Odklenite za dodajanje tiskalnikov in spreminjanje nastavitev"
|
||||
|
||||
|
@ -4938,8 +4970,8 @@ msgstr "Tiskalnik;Vrsta;Tiskanje;Papir;Črnilo;Toner;"
|
|||
|
||||
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "Dodaj tiskalnik"
|
||||
|
||||
|
@ -4994,7 +5026,7 @@ msgstr "Mesto"
|
|||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer drivers
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Gonilnik"
|
||||
|
||||
|
@ -5171,55 +5203,55 @@ msgstr "_Overi"
|
|||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||
msgstr "Ni dejavnih poslov tiskalnika"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
|
||||
msgid "Unlock Print Server"
|
||||
msgstr "Odkleni strežnik tiskanja"
|
||||
|
||||
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unlock %s."
|
||||
msgstr "Odkleni %s."
|
||||
|
||||
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
|
||||
msgstr "Vnesite uporabniško ime in geslo za ogled tiskalnikov na %s."
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
|
||||
msgid "Searching for Printers"
|
||||
msgstr "Poteka iskanje tiskalnikov"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
|
||||
msgid "Serial Port"
|
||||
msgstr "Zaporedna vrata"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
|
||||
msgid "Parallel Port"
|
||||
msgstr "Vzporedna vrata"
|
||||
|
||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Location: %s"
|
||||
msgstr "Mesto: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network address of found printer
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address: %s"
|
||||
msgstr "Naslov: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
|
||||
msgid "Server requires authentication"
|
||||
msgstr "Strežnik zahteva overitev"
|
||||
|
||||
|
@ -5360,7 +5392,7 @@ msgid "No pre-filtering"
|
|||
msgstr "Brez predhodnega filtriranja"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Proizvajalec"
|
||||
|
||||
|
@ -5552,7 +5584,7 @@ msgstr ""
|
|||
"za tiskanje trenutno ni na voljo."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Jezikovna določila"
|
||||
|
||||
|
@ -5618,40 +5650,44 @@ msgstr "Merski sistem"
|
|||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Papir"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.c:740
|
||||
msgid "Login _Screen"
|
||||
msgstr "_Prijavni zaslon"
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
|
||||
msgid "My Account"
|
||||
msgstr "Moj račun"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:34
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
|
||||
msgid "Login Screen"
|
||||
msgstr "Prijavni zaslon"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:89
|
||||
msgid "The language used for text in windows and web pages."
|
||||
msgstr "Jezik, uporabljen za besedilo oken in spletnih strani."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "_Jezik"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
|
||||
msgid "Restart the session for changes to take effect"
|
||||
msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno zagnati"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:179
|
||||
msgid "Restart…"
|
||||
msgstr "Ponovno zaženi …"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:170
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:214
|
||||
msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
|
||||
msgstr "Izbor zapisa števil, datumov in denarnih enot."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:204
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:248
|
||||
msgid "_Formats"
|
||||
msgstr "_Jezikovna določila"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:231
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
|
||||
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavitve prijave uporabljajo vsi uporabniki, ki so prijavljeni v sistem"
|
||||
|
@ -5947,8 +5983,8 @@ msgid ""
|
|||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||
"connecting to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaz zaslona omogoča oddaljenim uporabnikom ogled in tudi nadzor prek "
|
||||
"zaslona s povezavo prek %s"
|
||||
"Prikaz zaslona omogoča oddaljenim uporabnikom ogled in tudi nadzor čez "
|
||||
"zaslona po povezavi %s"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
|
@ -6324,7 +6360,9 @@ msgstr "Dovoli neposreden dostop do naprav, kot so sidrišča in zunanje GPE."
|
|||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
|
||||
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
|
||||
msgstr "Naprave je mogoče pripeti le prek priklopa USB in vrat zaslona."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naprave je mogoče pripeti le z uporabo priklopa USB oziroma zaslonskega "
|
||||
"priklopa."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
|
||||
msgid "Pending Devices"
|
||||
|
@ -6468,7 +6506,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zapiska, kadar je pritisnjena tipka za zaklep številčnice ali velikih črk."
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
|
||||
msgid "_Sound Keys"
|
||||
msgstr "O_zvočene tipke"
|
||||
|
||||
|
@ -6571,32 +6609,32 @@ msgstr "Vklopi ali izklopi zmožnosti dostopnosti s tipkovnico"
|
|||
|
||||
#. translators: the labels will read:
|
||||
#. * Cursor Size: Default
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "privzeta"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "srednja"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "velika"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Larger"
|
||||
msgstr "zelo velika"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Largest"
|
||||
msgstr "največja"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d pixels"
|
||||
|
@ -6621,65 +6659,69 @@ msgstr "_Visok kontrast prikaza"
|
|||
msgid "_Large Text"
|
||||
msgstr "_Povečano besedilo"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
|
||||
msgid "Enable A_nimations"
|
||||
msgstr "Omogoči _animacije"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
|
||||
msgid "C_ursor Size"
|
||||
msgstr "Velikost _kazalke"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
|
||||
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
|
||||
msgid "_Zoom"
|
||||
msgstr "_Povečevalno polje"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
|
||||
msgid "Screen _Reader"
|
||||
msgstr "Zaslonski _bralnik"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
|
||||
msgid "Hearing"
|
||||
msgstr "Izrisovanje zvočnih obvestil"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
|
||||
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
|
||||
msgid "_Visual Alerts"
|
||||
msgstr "Vidna _opozorila"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
|
||||
msgid "Screen _Keyboard"
|
||||
msgstr "Zaslonska _tipkovnica"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
|
||||
msgid "R_epeat Keys"
|
||||
msgstr "Ponavljajoče tipke"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
|
||||
msgid "Cursor _Blinking"
|
||||
msgstr "_Utripanje kazalke"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
|
||||
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
|
||||
msgstr "_Pomočnik tipkanja (AccessX)"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
|
||||
msgid "Pointing & Clicking"
|
||||
msgstr "Kazanje in klikanje"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
|
||||
msgid "_Mouse Keys"
|
||||
msgstr "_Miškine tipke"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
|
||||
msgid "_Locate Pointer"
|
||||
msgstr "_Zaznaj tiskalnik"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
|
||||
msgid "_Click Assist"
|
||||
msgstr "_Pomočnik za klikanje"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
|
||||
msgid "_Double-Click Delay"
|
||||
msgstr "_Časovni zamik dvojnega klika"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
|
||||
msgid "Double-Click Delay"
|
||||
msgstr "Časovni zamik dvojnega klika"
|
||||
|
||||
|
@ -8334,6 +8376,42 @@ msgstr[3] "%u vhodi"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemski zvoki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Screen Brightness"
|
||||
#~ msgstr "_Svetlost zaslona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Keyboard Brightness"
|
||||
#~ msgstr "_Svetlost tipkovnice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
|
||||
#~ msgstr "Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Blank Screen"
|
||||
#~ msgstr "_Zatemni zaslon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "_Omrežje Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
#~ msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos je mogoče izklopiti za "
|
||||
#~ "varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr "Delovanje Bluetooth je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balanced Power"
|
||||
#~ msgstr "Uravnotežena poraba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
#~ msgstr "Tipkovne bližnjice"
|
||||
|
||||
|
@ -10677,9 +10755,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "Carrier/link changed"
|
||||
#~ msgstr "Signal/Povezava se je spremenila"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage notifications"
|
||||
#~ msgstr "Upravljanje obvestil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage online accounts"
|
||||
#~ msgstr "Upravljanje spletnih računov"
|
||||
|
||||
|
@ -10985,9 +11060,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
|
|||
#~ msgid "Brightness & Lock"
|
||||
#~ msgstr "Zaklepanje in svetlost"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen brightness and lock settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavitev zaklepanja in svetlosti zaslona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
|
||||
#~ msgstr "Svetlost;Zakleni;Zatemnjevanje;Črn;Zaslon;"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue