Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2021-08-27 22:12:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c455e98371
commit 387f79d6f1

514
po/tr.po
View file

@ -13,16 +13,16 @@
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2018.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2018.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2021.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011-2021.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 22:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "/dev konumuna tam erişim"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:288
#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
@ -211,6 +212,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
@ -387,6 +389,9 @@ msgstr "Resim seç"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@ -755,6 +760,7 @@ msgstr "Profili Kaydet"
#: panels/color/cc-color-panel.c:887
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
@ -1785,6 +1791,7 @@ msgstr ""
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@ -2281,6 +2288,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@ -2309,7 +2317,8 @@ msgstr "Klavye kısayolu bulunamadı"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
#: shell/cc-window.ui:230
msgid "Back"
msgstr "Geri"
@ -2358,6 +2367,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@ -2378,6 +2388,7 @@ msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@ -2639,6 +2650,7 @@ msgstr "Konuşmalarınızı koruyun"
#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
msgid "General"
msgstr "Genel"
@ -2754,11 +2766,90 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr ""
"Trackpad;İzleme Yüzeyi;İşaretçi;Tıklama;Vurma;Çift;Düğme;Trackball;Kaydırma;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
msgid "_Hot Corner"
msgstr "_Sıcak Köşe"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr "Etkinlikler Genel Görünümünü açmak için sol üst köşeye dokun."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "_Etkin Ekran Köşeleri"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
"Pencereleri üste, sola ve sağa sürükleyerek yeniden boyutlandır."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
msgid "Workspaces"
msgstr "Çalışma Alanları"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "_Dinamik çalışma alanları"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Boş çalışma alanlarını kendiliğinden kaldırır."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr "_Belirli sayıda çalışma alanları"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Kalıcı çalışma alanı sayısını belirt."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "Çalışma Alanı _Sayısı"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "Çoklu Monitör"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "Çalışma alanları yalnızca _birincil ekranda"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "Çalışma alanları tüm _ekranlarda"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
msgid "Application Switching"
msgstr "Uygulama Geçişi"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
msgid "Include applications from all _workspaces"
msgstr "Tüm _çalışma alanlarından uygulamaları içer"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
msgid "Include applications from the _current workspace only"
msgstr "Yalnızca _geçerli çalışma alanından uygulamaları içer"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
msgid "Multitasking"
msgstr "Çoklu Görev"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
msgstr "Verimlilik ve çoklu görev için tercihleri yönet"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr "Çoklugörev;Çoğulgörev;Verimlilik;Üretkenlik;Özelleştir;Masaüstü;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Tüh, bir şeyler ters gitti. Lütfen yazılım sağlayıcınıza başvurun."
#: panels/network/cc-network-panel.c:667
#: panels/network/cc-network-panel.c:692
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManagerin çalışması gerekir."
@ -2858,6 +2949,7 @@ msgstr "Ağ Adı"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@ -2903,7 +2995,7 @@ msgstr "Wi-Fi Bağdaştırıcısı Bulunamadı"
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Wi-Fi bağdaştırıcınızın takılı ve açık olduğundan emin olun"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Uçak Kipi Açık"
@ -3200,6 +3292,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Kişisel"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
msgid "Signal Strength"
msgstr "Sinyal Gücü"
@ -3595,6 +3688,7 @@ msgid "Turn device off"
msgstr "Aygıtı kapat"
#: panels/network/network-mobile.ui:29
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@ -3918,7 +4012,7 @@ msgid "SIM Puk required"
msgstr "SIM Puk gerekli"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:252
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
msgid "SIM wrong"
msgstr "Yanlış SIM"
@ -4834,10 +4928,12 @@ msgid "High performance and power usage."
msgstr "Yüksek başarım ve güç kullanımı."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
msgctxt "Power profile"
msgid "Performance"
msgstr "Başarım"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
msgctxt "Power profile"
msgid "Balanced"
msgstr "Dengeli"
@ -4846,6 +4942,7 @@ msgid "Standard performance and power usage."
msgstr "Temel başarım ve güç kullanımı."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "Güç Kazanımı"
@ -4881,7 +4978,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
@ -4937,6 +5034,7 @@ msgstr "Yazıcı Ekle"
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidi Aç"
@ -5349,6 +5447,7 @@ msgstr "Ön-süzgeçleme yok"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
@ -5496,6 +5595,7 @@ msgid "Remove Printer"
msgstr "Yazıcıyı Kaldır"
#: panels/printers/printer-entry.ui:193
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
msgid "Model"
msgstr "Model"
@ -7605,6 +7705,7 @@ msgstr "Oturum açık"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
@ -7920,6 +8021,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Yeni parola yeterli sayıda farklı karakterler içermiyor"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
@ -8169,6 +8271,378 @@ msgstr "En Aşağı Düğme"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Parmak Ucu Basınç Hissi"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
msgid "Access Points"
msgstr "Erişim Noktaları"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "İşlem İptal Edildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
msgstr "<b>Hata:</b> Ayar değiştirme izni reddedildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
msgstr "<b>Hata:</b> Mobil Donanım Hatası"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
msgid "Not Registered"
msgstr "Kayıtlı Değil"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
msgid "Roaming"
msgstr "Dolaşım"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
msgid "Searching"
msgstr "Aranıyor"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
msgid "Denied"
msgstr "Reddedildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
msgid "Modem Details"
msgstr "Modem Ayrıntıları"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
msgid "Modem Status"
msgstr "Modem Durumu"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
msgid "Carrier"
msgstr "Taşıyıcı"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
msgid "Network Type"
msgstr "Ağ Türü"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
msgid "Network Status"
msgstr "Ağ Durumu"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
msgid "Own Number"
msgstr "Kendi Numarası"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
msgid "Device Details"
msgstr "Aygıt Ayrıntıları"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
msgid "Firmware Version"
msgstr "Donanım Yazılımı Sürümü"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
msgid " (Preferred)"
msgstr " (Yeğlenen)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
msgid " Only"
msgstr " Yalnızca"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "SIM kart kilidini aç"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi Aç"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr "Lütfen SIM %d için PIN kodu sağlayın"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "SIM kartınızın kilidini açmak için PIN girin"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr "Lütfen SIM %d için PUK kodu sağlayın"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "SIM kartınızın kilidini açmak için PUK girin"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
msgstr[0] "Yanlış parola girildi. %1$u hakkınız kaldı"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "%u hakkınız kaldı"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
msgid "Wrong password entered."
msgstr "Yanlış parola girildi."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr "PUK kodu 8 haneli sayı olmalıdır"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
msgid "Enter New PIN"
msgstr "Yeni PIN Gir"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "PIN kodu 4-8 haneli sayı olmalıdır"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
msgid "Unlocking..."
msgstr "Kilit Açılıyor..."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
msgid "No SIM"
msgstr "SIM Yok"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
msgstr "Bu modemi kullanmak için SIM kartı yerleştir"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM Kilitli"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
msgid "_Mobile Data"
msgstr "_Mobil Veri"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
msgid "Access data using mobile network"
msgstr "Mobil ağ kullanarak veriye eriş"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
msgid "_Data Roaming"
msgstr "_Veri Dolaşımı"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr "Dolaşımda mobil veriyi kullan"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
msgid "_Network Mode"
msgstr "_Ağ Kipi"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
msgid "N_etwork"
msgstr "A_ğ"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
msgid "_Access Point Names"
msgstr "_Erişim Noktası Adları"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
msgid "_SIM Lock"
msgstr "_SIM Kilidi"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr "SIMi PIN ile kilitle"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
msgid "M_odem Details"
msgstr "M_odem Ayrıntıları"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
msgid "Phone failure"
msgstr "Telefon başarısız"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
msgid "No connection to phone"
msgstr "Telefona bağlantı yok"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
msgstr "İşleme izin verilmedi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIM takılı değil"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
msgid "SIM PIN required"
msgstr "SIM PIN gerekli"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
msgid "SIM PUK required"
msgstr "SIM PUK gerekli"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
msgid "SIM failure"
msgstr "SIM başarısız"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
msgid "SIM busy"
msgstr "SIM meşgul"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
msgid "Incorrect password"
msgstr "Geçersiz parola"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "SIM PIN2 gerekli"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "SIM PUK2 gerekli"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
msgid "No network service"
msgstr "Ağ servisi yok"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
msgid "Network timeout"
msgstr "Ağ zaman aşımı"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
msgid "GPRS services not allowed"
msgstr "GPRS servislerine izin verilmedi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
msgid "Roaming not allowed in this location area"
msgstr "Bu konum alanında dolaşıma izin verilmedi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Belirtilmemiş GPRS hatası"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
msgid "Action Cancelled"
msgstr "Eylem İptal Edildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim reddedildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
msgid "Network Mode"
msgstr "Ağ Kipi"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
msgid "_Set"
msgstr "_Belirle"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
msgid "_Automatic"
msgstr "_Kendiliğinden"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
msgid "Choose Network"
msgstr "Ağ Seç"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
msgid "Refresh Network Providers"
msgstr "Ağ Sağlayıcılarını Yenile"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "WWAN Bağdaştırıcısı Bulunamadı"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "Kablosuz Wan/Hücresel aygıtınızın olduğundan emin olun"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "Uçak kipi açıldığında Kablosuz Wan devre dışı kalır."
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "Uçak Kipini _Kapat"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
msgid "Data Connection"
msgstr "Veri Bağlantısı"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "SIM kart internette kullanıldı"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "Mobil Ağı Etkinleştir"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
msgid "SIM Lock"
msgstr "SIM Kilidi"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
msgid "_Next"
msgstr "_Sonraki"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr "SIMi PIN ile _Kilitle"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
msgid "Change PIN"
msgstr "PIN Değiştir"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "SIM kilit ayarlarını değiştirmek için geçerli PINi gir"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mobile Network"
msgstr "Mobil Ağ"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "Telefon ve mobil veri bağlantılarını yapılandır"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr "hücresel;wwan;telefon;telefonculuk;sim;mobil;taşınabilir;taşınır;seyyar;gezici;gezgin;"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Settings"
msgstr "GNOME Ayarlar"
@ -8213,7 +8687,7 @@ msgstr "[PANEL] [BAĞIMSIZ DEĞİŞKEN…]"
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
#: shell/cc-panel-loader.c:288
#: shell/cc-panel-loader.c:299
msgid "Available panels:"
msgstr "Kullanılabilir Paneller:"
@ -8337,9 +8811,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#~ msgid "_Mobile Broadband"
#~ msgstr "_Mobil Genişbant"
#~ msgid ""
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr ""
@ -8563,9 +9034,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Read system and application logs"
#~ msgstr "Sistem ve uygulama günlüklerini oku"
#~ msgid "Access LXD service"
#~ msgstr "LXD hizmetine eriş"
#~ msgid "access the media-hub service"
#~ msgstr "media-hub hizmetine eriş"
@ -8592,9 +9060,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Change network settings"
#~ msgstr "Ağ ayarlarını değiştir"
#~ msgid "Read network settings"
#~ msgstr "Ağ ayarlarını oku"
#~ msgid ""
#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
#~ "telephony"
@ -8859,9 +9324,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "Altyapı"
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "Bağlı değil"
#~ msgid "In use"
#~ msgstr "Kullanımda"
@ -9229,9 +9691,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "gnome-control-center"
#~ msgstr "gnome-control-center"
#~ msgid "My Home Network"
#~ msgstr "Ev Ağı"
#~ msgid "hardware"
#~ msgstr "donanım"
@ -9848,9 +10307,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Time _Zone"
#~ msgstr "Saat _Dilimi"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Kapat"
#~ msgid "Resume Printing"
#~ msgstr "Yazdırmayı Devam Ettir"