Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2021-08-27 22:12:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c455e98371
commit 387f79d6f1

514
po/tr.po
View file

@ -13,16 +13,16 @@
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2018. # Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2018.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2018. # Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2018.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019. # Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2021.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011-2021. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011-2021.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2013-2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 22:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 23:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-28 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "/dev konumuna tam erişim"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:288 #: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Ağ" msgstr "Ağ"
@ -211,6 +212,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı" msgstr "Devre dışı"
@ -387,6 +389,9 @@ msgstr "Resim seç"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal" msgstr "_İptal"
@ -755,6 +760,7 @@ msgstr "Profili Kaydet"
#: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/color/cc-color-panel.c:887
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet" msgstr "_Kaydet"
@ -1785,6 +1791,7 @@ msgstr ""
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen" msgstr "Bilinmeyen"
@ -2281,6 +2288,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
@ -2309,7 +2317,8 @@ msgstr "Klavye kısayolu bulunamadı"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
#: shell/cc-window.ui:230
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
@ -2358,6 +2367,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ad" msgstr "Ad"
@ -2378,6 +2388,7 @@ msgid "None"
msgstr "Hiçbiri" msgstr "Hiçbiri"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
@ -2639,6 +2650,7 @@ msgstr "Konuşmalarınızı koruyun"
#. FIXME #. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
@ -2754,11 +2766,90 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr "" msgstr ""
"Trackpad;İzleme Yüzeyi;İşaretçi;Tıklama;Vurma;Çift;Düğme;Trackball;Kaydırma;" "Trackpad;İzleme Yüzeyi;İşaretçi;Tıklama;Vurma;Çift;Düğme;Trackball;Kaydırma;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
msgid "_Hot Corner"
msgstr "_Sıcak Köşe"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr "Etkinlikler Genel Görünümünü açmak için sol üst köşeye dokun."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "_Etkin Ekran Köşeleri"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
"Pencereleri üste, sola ve sağa sürükleyerek yeniden boyutlandır."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
msgid "Workspaces"
msgstr "Çalışma Alanları"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "_Dinamik çalışma alanları"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Boş çalışma alanlarını kendiliğinden kaldırır."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr "_Belirli sayıda çalışma alanları"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Kalıcı çalışma alanı sayısını belirt."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "Çalışma Alanı _Sayısı"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "Çoklu Monitör"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "Çalışma alanları yalnızca _birincil ekranda"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "Çalışma alanları tüm _ekranlarda"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
msgid "Application Switching"
msgstr "Uygulama Geçişi"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
msgid "Include applications from all _workspaces"
msgstr "Tüm _çalışma alanlarından uygulamaları içer"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
msgid "Include applications from the _current workspace only"
msgstr "Yalnızca _geçerli çalışma alanından uygulamaları içer"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
msgid "Multitasking"
msgstr "Çoklu Görev"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
msgstr "Verimlilik ve çoklu görev için tercihleri yönet"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr "Çoklugörev;Çoğulgörev;Verimlilik;Üretkenlik;Özelleştir;Masaüstü;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Tüh, bir şeyler ters gitti. Lütfen yazılım sağlayıcınıza başvurun." msgstr "Tüh, bir şeyler ters gitti. Lütfen yazılım sağlayıcınıza başvurun."
#: panels/network/cc-network-panel.c:667 #: panels/network/cc-network-panel.c:692
msgid "NetworkManager needs to be running." msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManagerin çalışması gerekir." msgstr "NetworkManagerin çalışması gerekir."
@ -2858,6 +2949,7 @@ msgstr "Ağ Adı"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parola" msgstr "Parola"
@ -2903,7 +2995,7 @@ msgstr "Wi-Fi Bağdaştırıcısı Bulunamadı"
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Wi-Fi bağdaştırıcınızın takılı ve açık olduğundan emin olun" msgstr "Wi-Fi bağdaştırıcınızın takılı ve açık olduğundan emin olun"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Uçak Kipi Açık" msgstr "Uçak Kipi Açık"
@ -3200,6 +3292,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Kişisel" msgstr "WPA3 Kişisel"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
msgid "Signal Strength" msgid "Signal Strength"
msgstr "Sinyal Gücü" msgstr "Sinyal Gücü"
@ -3595,6 +3688,7 @@ msgid "Turn device off"
msgstr "Aygıtı kapat" msgstr "Aygıtı kapat"
#: panels/network/network-mobile.ui:29 #: panels/network/network-mobile.ui:29
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
msgid "IMEI" msgid "IMEI"
msgstr "IMEI" msgstr "IMEI"
@ -3918,7 +4012,7 @@ msgid "SIM Puk required"
msgstr "SIM Puk gerekli" msgstr "SIM Puk gerekli"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:252 #: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
msgid "SIM wrong" msgid "SIM wrong"
msgstr "Yanlış SIM" msgstr "Yanlış SIM"
@ -4834,10 +4928,12 @@ msgid "High performance and power usage."
msgstr "Yüksek başarım ve güç kullanımı." msgstr "Yüksek başarım ve güç kullanımı."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
msgctxt "Power profile"
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Başarım" msgstr "Başarım"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
msgctxt "Power profile"
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "Dengeli" msgstr "Dengeli"
@ -4846,6 +4942,7 @@ msgid "Standard performance and power usage."
msgstr "Temel başarım ve güç kullanımı." msgstr "Temel başarım ve güç kullanımı."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver" msgid "Power Saver"
msgstr "Güç Kazanımı" msgstr "Güç Kazanımı"
@ -4881,7 +4978,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama"
#. Translators: This is a username on a print server. #. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı" msgstr "Kullanıcı Adı"
@ -4937,6 +5034,7 @@ msgstr "Yazıcı Ekle"
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
msgid "_Unlock" msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidi Aç" msgstr "_Kilidi Aç"
@ -5349,6 +5447,7 @@ msgstr "Ön-süzgeçleme yok"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici" msgstr "Üretici"
@ -5496,6 +5595,7 @@ msgid "Remove Printer"
msgstr "Yazıcıyı Kaldır" msgstr "Yazıcıyı Kaldır"
#: panels/printers/printer-entry.ui:193 #: panels/printers/printer-entry.ui:193
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
@ -7605,6 +7705,7 @@ msgstr "Oturum açık"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Etkin" msgstr "Etkin"
@ -7920,6 +8021,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Yeni parola yeterli sayıda farklı karakterler içermiyor" msgstr "Yeni parola yeterli sayıda farklı karakterler içermiyor"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata" msgstr "Bilinmeyen hata"
@ -8169,6 +8271,378 @@ msgstr "En Aşağı Düğme"
msgid "Tip Pressure Feel" msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Parmak Ucu Basınç Hissi" msgstr "Parmak Ucu Basınç Hissi"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
msgid "Access Points"
msgstr "Erişim Noktaları"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "İşlem İptal Edildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
msgstr "<b>Hata:</b> Ayar değiştirme izni reddedildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
msgstr "<b>Hata:</b> Mobil Donanım Hatası"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
msgid "Not Registered"
msgstr "Kayıtlı Değil"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
msgid "Roaming"
msgstr "Dolaşım"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
msgid "Searching"
msgstr "Aranıyor"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
msgid "Denied"
msgstr "Reddedildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
msgid "Modem Details"
msgstr "Modem Ayrıntıları"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
msgid "Modem Status"
msgstr "Modem Durumu"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
msgid "Carrier"
msgstr "Taşıyıcı"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
msgid "Network Type"
msgstr "Ağ Türü"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
msgid "Network Status"
msgstr "Ağ Durumu"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
msgid "Own Number"
msgstr "Kendi Numarası"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
msgid "Device Details"
msgstr "Aygıt Ayrıntıları"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
msgid "Firmware Version"
msgstr "Donanım Yazılımı Sürümü"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
msgid " (Preferred)"
msgstr " (Yeğlenen)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
msgid " Only"
msgstr " Yalnızca"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "SIM kart kilidini aç"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi Aç"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr "Lütfen SIM %d için PIN kodu sağlayın"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "SIM kartınızın kilidini açmak için PIN girin"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr "Lütfen SIM %d için PUK kodu sağlayın"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "SIM kartınızın kilidini açmak için PUK girin"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
msgstr[0] "Yanlış parola girildi. %1$u hakkınız kaldı"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "%u hakkınız kaldı"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
msgid "Wrong password entered."
msgstr "Yanlış parola girildi."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr "PUK kodu 8 haneli sayı olmalıdır"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
msgid "Enter New PIN"
msgstr "Yeni PIN Gir"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "PIN kodu 4-8 haneli sayı olmalıdır"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
msgid "Unlocking..."
msgstr "Kilit Açılıyor..."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
msgid "No SIM"
msgstr "SIM Yok"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
msgstr "Bu modemi kullanmak için SIM kartı yerleştir"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM Kilitli"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
msgid "_Mobile Data"
msgstr "_Mobil Veri"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
msgid "Access data using mobile network"
msgstr "Mobil ağ kullanarak veriye eriş"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
msgid "_Data Roaming"
msgstr "_Veri Dolaşımı"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr "Dolaşımda mobil veriyi kullan"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
msgid "_Network Mode"
msgstr "_Ağ Kipi"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
msgid "N_etwork"
msgstr "A_ğ"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
msgid "_Access Point Names"
msgstr "_Erişim Noktası Adları"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
msgid "_SIM Lock"
msgstr "_SIM Kilidi"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr "SIMi PIN ile kilitle"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
msgid "M_odem Details"
msgstr "M_odem Ayrıntıları"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
msgid "Phone failure"
msgstr "Telefon başarısız"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
msgid "No connection to phone"
msgstr "Telefona bağlantı yok"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
msgstr "İşleme izin verilmedi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIM takılı değil"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
msgid "SIM PIN required"
msgstr "SIM PIN gerekli"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
msgid "SIM PUK required"
msgstr "SIM PUK gerekli"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
msgid "SIM failure"
msgstr "SIM başarısız"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
msgid "SIM busy"
msgstr "SIM meşgul"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
msgid "Incorrect password"
msgstr "Geçersiz parola"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "SIM PIN2 gerekli"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "SIM PUK2 gerekli"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
msgid "No network service"
msgstr "Ağ servisi yok"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
msgid "Network timeout"
msgstr "Ağ zaman aşımı"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
msgid "GPRS services not allowed"
msgstr "GPRS servislerine izin verilmedi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
msgid "Roaming not allowed in this location area"
msgstr "Bu konum alanında dolaşıma izin verilmedi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Belirtilmemiş GPRS hatası"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
msgid "Action Cancelled"
msgstr "Eylem İptal Edildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim reddedildi"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
msgid "Network Mode"
msgstr "Ağ Kipi"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
msgid "_Set"
msgstr "_Belirle"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
msgid "_Automatic"
msgstr "_Kendiliğinden"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
msgid "Choose Network"
msgstr "Ağ Seç"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
msgid "Refresh Network Providers"
msgstr "Ağ Sağlayıcılarını Yenile"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "WWAN Bağdaştırıcısı Bulunamadı"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "Kablosuz Wan/Hücresel aygıtınızın olduğundan emin olun"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "Uçak kipi açıldığında Kablosuz Wan devre dışı kalır."
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "Uçak Kipini _Kapat"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
msgid "Data Connection"
msgstr "Veri Bağlantısı"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "SIM kart internette kullanıldı"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "Mobil Ağı Etkinleştir"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
msgid "SIM Lock"
msgstr "SIM Kilidi"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
msgid "_Next"
msgstr "_Sonraki"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr "SIMi PIN ile _Kilitle"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
msgid "Change PIN"
msgstr "PIN Değiştir"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "SIM kilit ayarlarını değiştirmek için geçerli PINi gir"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mobile Network"
msgstr "Mobil Ağ"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "Telefon ve mobil veri bağlantılarını yapılandır"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr "hücresel;wwan;telefon;telefonculuk;sim;mobil;taşınabilir;taşınır;seyyar;gezici;gezgin;"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Settings" msgid "GNOME Settings"
msgstr "GNOME Ayarlar" msgstr "GNOME Ayarlar"
@ -8213,7 +8687,7 @@ msgstr "[PANEL] [BAĞIMSIZ DEĞİŞKEN…]"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik" msgstr "Gizlilik"
#: shell/cc-panel-loader.c:288 #: shell/cc-panel-loader.c:299
msgid "Available panels:" msgid "Available panels:"
msgstr "Kullanılabilir Paneller:" msgstr "Kullanılabilir Paneller:"
@ -8337,9 +8811,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." #~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir." #~ msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir."
#~ msgid "_Mobile Broadband"
#~ msgstr "_Mobil Genişbant"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." #~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -8563,9 +9034,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Read system and application logs" #~ msgid "Read system and application logs"
#~ msgstr "Sistem ve uygulama günlüklerini oku" #~ msgstr "Sistem ve uygulama günlüklerini oku"
#~ msgid "Access LXD service"
#~ msgstr "LXD hizmetine eriş"
#~ msgid "access the media-hub service" #~ msgid "access the media-hub service"
#~ msgstr "media-hub hizmetine eriş" #~ msgstr "media-hub hizmetine eriş"
@ -8592,9 +9060,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Change network settings" #~ msgid "Change network settings"
#~ msgstr "Ağ ayarlarını değiştir" #~ msgstr "Ağ ayarlarını değiştir"
#~ msgid "Read network settings"
#~ msgstr "Ağ ayarlarını oku"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile " #~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
#~ "telephony" #~ "telephony"
@ -8859,9 +9324,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Infrastructure" #~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "Altyapı" #~ msgstr "Altyapı"
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "Bağlı değil"
#~ msgid "In use" #~ msgid "In use"
#~ msgstr "Kullanımda" #~ msgstr "Kullanımda"
@ -9229,9 +9691,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "gnome-control-center" #~ msgid "gnome-control-center"
#~ msgstr "gnome-control-center" #~ msgstr "gnome-control-center"
#~ msgid "My Home Network"
#~ msgstr "Ev Ağı"
#~ msgid "hardware" #~ msgid "hardware"
#~ msgstr "donanım" #~ msgstr "donanım"
@ -9848,9 +10307,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Time _Zone" #~ msgid "Time _Zone"
#~ msgstr "Saat _Dilimi" #~ msgstr "Saat _Dilimi"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Kapat"
#~ msgid "Resume Printing" #~ msgid "Resume Printing"
#~ msgstr "Yazdırmayı Devam Ettir" #~ msgstr "Yazdırmayı Devam Ettir"